Translations:海岛诺连语/4/arv-sn:修订间差异

来自「荏苒之境」
创建页面,内容为“{{Gloss|Apo to·dher mhalon ec·gyred, fá b'isce zangi vuna·híri.|——于是那些久居深闺的魔女,皆被视作可憎的幽灵。 | 分块注释 = 于是;都是=PL;PL/魔女;DEP.困住,久居;被…;如同,形似;幽灵,鬼;讨厌&ltPASS&gt讨厌 | 分隔符 = ; | 原文样式 = font-size: 1.5em; line-height: 1.25em; color: #5a9799 | 译文样式 = font-size: 0.75em | 隐藏下划线 = true }}”
 
(没有差异)

2025年9月1日 (一) 13:10的最新版本

关于消息的资料(贡献
这条消息没有文档。如果您知道这条消息用于何处或如何使用,您可以通过添加文档至这条消息以帮助其他译者。
消息定义​(海岛诺连语
{{Gloss|Apo to·dher mhalon ec·gyred, fá b'isce zangi vuna·híri.|——于是那些久居深闺的魔女,皆被视作可憎的幽灵。
| 分块注释 = 于是;都是=PL;PL/魔女;DEP.困住,久居;被…;如同,形似;幽灵,鬼;讨厌&ltPASS&gt讨厌
| 分隔符 = ;
| 原文样式 = font-size: 1.5em; line-height: 1.25em; color: #5a9799
| 译文样式 = font-size: 0.75em
| 隐藏下划线 = true
}}
Apo to·dher mhalon ec·gyred, b'isce zangi vuna·híri.
——于是那些久居深闺的魔女,皆被视作可憎的幽灵。