Translations:句法检测218/2/ae-thsr:修订间差异

来自「荏苒之境」
Kinnuch留言 | 贡献
无编辑摘要
Kinnuch留言 | 贡献
无编辑摘要
 
第1行: 第1行:
2. {{gloss|  <br> Fso·wemein anar.|The sun is shining.|分块注释=fo-∅-∅-so·we-me-in;anar;;ɴᴘꜰᴠ =ᴀꜱᴘ·ꜰꜰ<3ꜱɢ.ɢᴅ>照耀.ᴡᴇʟꜰ;天海日.ɴᴏᴍꜱ|主样式=text-align : center|原文样式=color : #2A4E3F|译文样式=font-size : 0.9em|隐藏下划线=true}}
2. {{gloss|  <br> Fso·wemein anar.|The sun is shining.|分块注释=fo-∅-∅-so·we-me-in;anar;;ɴᴘꜰᴠ=ᴀꜱᴘ·ꜰꜰ<3ꜱɢ.ɢᴅ>照耀.ᴡᴇʟꜰ;天海日.ɴᴏᴍꜱ|主样式=text-align : center|原文样式=color : #2A4E3F|译文样式=font-size : 0.9em|隐藏下划线=true}}

2025年9月25日 (四) 00:21的最新版本

关于消息的资料(贡献
这条消息没有文档。如果您知道这条消息用于何处或如何使用,您可以通过添加文档至这条消息以帮助其他译者。
消息定义​(句法检测218
2. The sun is shining.

2.


Fso·wemein anar.
The sun is shining.