语料:诗歌:修订间差异

来自「荏苒之境」
Kinnuch留言 | 贡献
创建页面,内容为“<languages /> <translate>== 《星的时刻》 == <!--T:1--> </translate> <translate><!--T:2--> 夜的圆满的沉默, 无穷的五线谱上 一个音符。 失去的诗成熟, 我赤身从屋子里走出。 黑色的谜语 就在蟋蟀的歌里: 那声音 仿佛被死者发出, 那音乐之光 被精灵 觉察。 一千个蝴蝶的骸骨 睡在我的墙上。 一大群年轻的微风 渡过河流。 </translate> <translate>== 《温柔…”
 
Kinnuch留言 | 贡献
标记此版本进行翻译
 
第5行: 第5行:
夜的圆满的沉默,
夜的圆满的沉默,


<!--T:7-->
无穷的五线谱上
无穷的五线谱上


<!--T:8-->
一个音符。
一个音符。


<!--T:9-->
失去的诗成熟,
失去的诗成熟,


<!--T:10-->
我赤身从屋子里走出。
我赤身从屋子里走出。


<!--T:11-->
黑色的谜语
黑色的谜语


<!--T:12-->
就在蟋蟀的歌里:
就在蟋蟀的歌里:


<!--T:13-->
那声音
那声音


<!--T:14-->
仿佛被死者发出,
仿佛被死者发出,


<!--T:15-->
那音乐之光
那音乐之光


<!--T:16-->
被精灵
被精灵


<!--T:17-->
觉察。
觉察。


<!--T:18-->
一千个蝴蝶的骸骨
一千个蝴蝶的骸骨


<!--T:19-->
睡在我的墙上。
睡在我的墙上。


<!--T:20-->
一大群年轻的微风
一大群年轻的微风


<!--T:21-->
渡过河流。
渡过河流。


第41行: 第56行:
一个女人做鬼脸
一个女人做鬼脸


<!--T:22-->
伪雅折磨床
伪雅折磨床


<!--T:23-->
在小𮱻边上
在小𮱻边上


<!--T:24-->
在新位置的潜伏下
在新位置的潜伏下


<!--T:25-->
她活着屈从于一个旅客的怀抱
她活着屈从于一个旅客的怀抱


<!--T:26-->
在抚摸的搂抱里的坏人
在抚摸的搂抱里的坏人


<!--T:27-->
标记上没有结果的烙印的
标记上没有结果的烙印的


<!--T:28-->
恋人们
恋人们


<!--T:29-->
在夜晚他们的脸
在夜晚他们的脸


<!--T:30-->
在沉默中玩乐
在沉默中玩乐


<!--T:31-->
修饰某个小提琴作品
修饰某个小提琴作品


<!--T:32-->
唯一的主题这声可见的叫喊
唯一的主题这声可见的叫喊


<!--T:33-->
来自爱情的奇异羞耻。
来自爱情的奇异羞耻。


第71行: 第98行:
我们活在自己的世界
我们活在自己的世界


<!--T:34-->
这世界太小了,
这世界太小了,


<!--T:35-->
你们弯腰也进不来,
你们弯腰也进不来,


<!--T:36-->
即便是手脚并用
即便是手脚并用


<!--T:37-->
你们成年人管用的小伎俩。
你们成年人管用的小伎俩。


<!--T:38-->
就算用善于分析的目光,
就算用善于分析的目光,


<!--T:39-->
搜寻和试探
搜寻和试探


<!--T:40-->
就算用顽皮的表情,
就算用顽皮的表情,


<!--T:41-->
偷听我们的谈话
偷听我们的谈话


<!--T:42-->
你们还是找不到那个中心,
你们还是找不到那个中心,


<!--T:43-->
在那里,我们跳跃,我们玩耍
在那里,我们跳跃,我们玩耍


<!--T:44-->
紧闭的花蕾下,
紧闭的花蕾下,


<!--T:45-->
光滑的蛋壳下,
光滑的蛋壳下,


<!--T:46-->
生命仍在酣睡,
生命仍在酣睡,


<!--T:47-->
杯子一样的鸟窝里,
杯子一样的鸟窝里,


<!--T:48-->
鸟蛋泛着灰蓝色,
鸟蛋泛着灰蓝色,


<!--T:49-->
你们那遥远的天堂的颜色。
你们那遥远的天堂的颜色。


</translate>
</translate>
[[分类:语料]]
[[分类:语料]]

2025年10月2日 (四) 22:02的最新版本

《星的时刻》

夜的圆满的沉默,

无穷的五线谱上

一个音符。

失去的诗成熟,

我赤身从屋子里走出。

黑色的谜语

就在蟋蟀的歌里:

那声音

仿佛被死者发出,

那音乐之光

被精灵

觉察。

一千个蝴蝶的骸骨

睡在我的墙上。

一大群年轻的微风

渡过河流。

《温柔的药店》

一个女人做鬼脸

伪雅折磨床

在小𮱻边上

在新位置的潜伏下

她活着屈从于一个旅客的怀抱

在抚摸的搂抱里的坏人

标记上没有结果的烙印的

恋人们

在夜晚他们的脸

在沉默中玩乐

修饰某个小提琴作品

唯一的主题这声可见的叫喊

来自爱情的奇异羞耻。

《给孩子们的歌》

我们活在自己的世界

这世界太小了,

你们弯腰也进不来,

即便是手脚并用

你们成年人管用的小伎俩。

就算用善于分析的目光,

搜寻和试探

就算用顽皮的表情,

偷听我们的谈话

你们还是找不到那个中心,

在那里,我们跳跃,我们玩耍

紧闭的花蕾下,

光滑的蛋壳下,

生命仍在酣睡,

杯子一样的鸟窝里,

鸟蛋泛着灰蓝色,

你们那遥远的天堂的颜色。