Translations:每日一句/18/ae-thsr:修订间差异

来自「荏苒之境」
Kinnuch留言 | 贡献
创建页面,内容为“{{Gloss ae-thsr |             |Fso·usiadad radogin aen halazer mare, bes·usadas cinf aun narwaru ana illomóa·eurech esu cessal. |人群围绕着一盏古老的灯,试图弄清楚里面刻着什么文字。 |分块注释=fos-∅-o·us-si-at-at;radog-in;aen;∅-ha-la-s…”
 
(没有差异)

2025年11月27日 (四) 02:20的最新版本

关于消息的资料(贡献
这条消息没有文档。如果您知道这条消息用于何处或如何使用,您可以通过添加文档至这条消息以帮助其他译者。
消息定义​(每日一句
人群围绕着一盏古老的灯,试图弄清楚里面刻着什么文字。

            

Fso·usiadad radogin aen halazer mare, bes·usadas cinf aun narwaru ana illomóa·eurech esu cessal.

人群围绕着一盏古老的灯,试图弄清楚里面刻着什么文字。