海岛诺连语/pgqs-dlyr:修订间差异
来自「荏苒之境」
无编辑摘要 |
创建页面,内容为“{{Gloss arv-sn | 原文 = Apo to·dhér mhalon ec·gyred, fá b'isce zangi vuna·híri. [ ;apo; ;to·dhé;=r mhalon; ;ec·gyred; ;fá; ;be isce; ;zangi; ;vu<na>·híri; ] | 译文 = ——于是那些久居深闺的魔女,皆被视作可憎的幽灵。 | 分块注释 = ;;于是;皆为;有生实体 泛数.魔女;附属型.久居;被…;如同,形似;幽灵;憎恨<被动gt憎恨; | 分隔符 = ; | 原文分行样式 = font-size: 1.5em; line-height: 1.25em;…” |
||
| (未显示2个用户的3个中间版本) | |||
| 第1行: | 第1行: | ||
<languages/> | <languages/> | ||
{{语言信息框 | {{语言信息框 | ||
| 本名 = Sma Nóriendi | | 本名 = Sma Nóriendi | ||
| 名称 = smanoriendi | | 名称 = smanoriendi | ||
| 标题背景 = # | | 标题背景 = #69b0b3 | ||
| 标题颜色 = #153231 | | 标题颜色 = #153231 | ||
| 发音 = tivronorssnt ides /sma noːriendi/ | | 发音 = tivronorssnt ides /sma noːriendi/ | ||
| 第10行: | 第10行: | ||
| 文字 = [[银枝文/pgqs-dlyr|norienddeave]] m maerchev v | | 文字 = [[银枝文/pgqs-dlyr|norienddeave]] m maerchev v | ||
| 代码 = arv-sn | | 代码 = arv-sn | ||
}} | |||
{{Gloss arv-sn | |||
| 原文 = Apo to·dhér mhalon ec·gyred, fá b'isce zangi vuna·híri. | |||
[ ;apo; ;to·dhé;=r mhalon; ;ec·gyred; ;fá; ;be isce; ;zangi; ;vu<na>·híri; ] | |||
| 译文 = ——于是那些久居深闺的魔女,皆被视作可憎的幽灵。 | |||
| 分块注释 = ;;于是;皆为;有生实体 泛数.魔女;附属型.久居;被…;如同,形似;幽灵;憎恨<被动gt憎恨; | |||
| 分隔符 = ; | |||
| 原文分行样式 = font-size: 1.5em; line-height: 1.25em; color: #5a9799 | |||
| 译文样式 = font-size: 0.75rem | |||
| 隐藏下划线 = true | |||
}}ti'''smanoriendi''' fuszo ideivankdely. piqexir tier delymasro meldele fnlylalre. | }}ti'''smanoriendi''' fuszo ideivankdely. piqexir tier delymasro meldele fnlylalre. | ||
2025年12月1日 (一) 02:47的最新版本
| Sma Nóriendi smanoriendi | |
|---|---|
| salakaferoe | |
| lretaet | tivronorssnt ides /sma noːriendi/ |
| ciesmasis kikomasis | ivankdely |
| fusiquaor norssnt | ... > horstaa norienfuszo > lata norienfuszo > smanoriendi |
| lontyep | norienddeave m maerchev v |
| gilatodor illtboa | arv-sn |
tismanoriendi fuszo ideivankdely. piqexir tier delymasro meldele fnlylalre.
ilachixir tismanoriendi horstaa norienfuszoro yoattor.
ttro amitafro soset nasese horstaa ilanorien. irr er fnota serim. kasaiapyae er ivankdely. bis kasaicape er piradely ivank. bis qicimas er kidana smanorienddab.
tismanorienddab modexir fnodekidana tai tyiba kidana. ulppa er ilahastinis ilaemaluis ilakotoniis ila'aboti'is ilalousis ilabidhechis konsoais.