Translations:海岛诺连语/4/arv-sn:修订间差异
来自「荏苒之境」
创建页面,内容为“{{Gloss|Apo to·dher mhalon ec·gyred, fá b'isce zangi vuna·híri.|——于是那些久居深闺的魔女,皆被视作可憎的幽灵。 | 分块注释 = 于是;都是=PL;PL/魔女;DEP.困住,久居;被…;如同,形似;幽灵,鬼;讨厌<PASS>讨厌 | 分隔符 = ; | 原文样式 = font-size: 1.5em; line-height: 1.25em; color: #5a9799 | 译文样式 = font-size: 0.75em | 隐藏下划线 = true }}” |
不做更改将翻译单元标记为不再过时 |
||
| (未显示同一用户的1个中间版本) | |||
| 第1行: | 第1行: | ||
{{Gloss|Apo | {{Gloss arv-sn | ||
| 分块注释 = 于是; | | 原文 = Apo to·dhér mhalon ec·gyred, fá b'isce zangi vuna·híri. | ||
[ ;apo; ;to·dhé;=r mhalon; ;ec·gyred; ;fá; ;be isce; ;zangi; ;vu<na>·híri; ] | |||
| 译文 = ——于是那些久居深闺的魔女,皆被视作可憎的幽灵。 | |||
| 分块注释 = ;;于是;皆为;有生实体 泛数.魔女;附属型.久居;被…;如同,形似;幽灵;憎恨<被动gt憎恨; | |||
| 分隔符 = ; | | 分隔符 = ; | ||
| | | 原文分行样式 = font-size: 1.5em; line-height: 1.25em; color: #5a9799 | ||
| 译文样式 = font-size: 0. | | 译文样式 = font-size: 0.75rem | ||
| 隐藏下划线 = true | | 隐藏下划线 = true | ||
}} | }} | ||