Translations:句法检测218/3/ae-thsr:修订间差异

来自「荏苒之境」
Kinnuch留言 | 贡献
无编辑摘要
Kinnuch留言 | 贡献
无编辑摘要
 
(未显示同一用户的5个中间版本)
第1行: 第1行:
3. {{gloss|  <br> nó·wemaen anar.|The sun is shining.|分块注释=no-o·we-em-aen;anar;;ᴘꜱᴛ =ᴛᴀ·ꜰꜰ<3ꜱɢ.ɢᴅ>照耀.ᴡꜰᴏᴄ;天海日.ɴᴏᴍꜱ|主样式=text-align : center|原文样式=color : #2A4E3F|译文样式=font-size : 0.9em|隐藏下划线=true}}
3.  
{{Gloss ae-thsr
| 
|Nó·wemaen anar.
|The sun shone.
|分块注释=no-o·we-em-aen;anar;过去=时·顺流<三单.>照耀.弱焦点;天海日.不及物格单数
}}

2025年12月24日 (三) 18:53的最新版本

关于消息的资料(贡献
这条消息没有文档。如果您知道这条消息用于何处或如何使用,您可以通过添加文档至这条消息以帮助其他译者。
消息定义​(句法检测218
3. The sun shone.

3.



Nó·wemaen anar.

The sun shone.