Translations:句法检测218/5/pgqs-dlyr:修订间差异

来自「荏苒之境」
创建页面,内容为“1.<div style="text-align:center>   </div>{{gloss |dusind reritt nar. |The sun has been shining. |分块注释=曾经存在过的;太阳照耀;太阳 |主样式=text-align : center |原文样式=color : |译文样式=font-size : 0.9em |隐藏下划线=true}}”
 
无编辑摘要
 
(未显示同一用户的2个中间版本)
第1行: 第1行:
1.<div style="text-align:center>   </div>{{gloss
5.<div style="text-align:center;font-size:150%;margin-bottom:-1.5%;margin-top:0>   </div>{{gloss
|dusind reritt nar.
|dusind reritt nar.
|The sun has been shining.
|The sun has been shining.

2025年9月26日 (五) 12:49的最新版本

关于消息的资料(贡献
这条消息没有文档。如果您知道这条消息用于何处或如何使用,您可以通过添加文档至这条消息以帮助其他译者。
消息定义​(句法检测218
5. The sun has been shining.

5.

   
dusind reritt nar.
The sun has been shining.