Translations:句法检测218/7/ae-thsr:修订间差异
来自「荏苒之境」
无编辑摘要 |
无编辑摘要 |
||
| 第4行: | 第4行: | ||
|Pne·wemin anar aun e-fain. | |Pne·wemin anar aun e-fain. | ||
|The sun will shine tomorrow. | |The sun will shine tomorrow. | ||
|分块注释=∅-pe-∅-ne·we-min;anar;aun;e-fa-in | |分块注释=∅-pe-∅-ne·we-min;anar;aun;e-fa-in;ᴘʀᴇᴅ=ᴍᴏᴅ·ꜰꜰ<3ꜱɢ.ɢᴅ>照耀.ɴꜰᴏᴄ;天海日.ɴᴏᴍꜱ;自反.ɴᴏᴍꜱ;在...处-明天.ʟᴇx}} | ||
2025年10月31日 (五) 13:33的最新版本
7.