海岛诺连语/pgqs-dlyr:修订间差异

来自「荏苒之境」
FuzzyBot留言 | 贡献
更新以匹配源页面内容的新版本
创建页面,内容为“{{Gloss arv-sn | 原文 = Apo to·dhér mhalon ec·gyred, fá b'isce zangi vuna·híri. [ ;apo; ;to·dhé;=r mhalon; ;ec·gyred; ;fá; ;be isce; ;zangi; ;vu<na>·híri; ] | 译文 = ——于是那些久居深闺的魔女,皆被视作可憎的幽灵。 | 分块注释 = ;;于是;皆为;有生实体 泛数.魔女;附属型.久居;被…;如同,形似;幽灵;憎恨&lt被动gt憎恨; | 分隔符 = ; | 原文分行样式 = font-size: 1.5em; line-height: 1.25em;…”
 
(未显示同一用户的1个中间版本)
第1行: 第1行:
<languages/>
<languages/>
<div class="mw-translate-fuzzy">
{{语言信息框
{{语言信息框
| 本名 = Sma Nóriendi
| 本名 = Sma Nóriendi
| 名称 = smanoriendi
| 名称 = smanoriendi
| 标题背景 = #6CC1BD
| 标题背景 = #69b0b3
| 标题颜色 = #153231
| 标题颜色 = #153231
| 发音 = tivronorssnt ides /sma noːriendi/
| 发音 = tivronorssnt ides /sma noːriendi/
第12行: 第11行:
| 代码 = arv-sn
| 代码 = arv-sn
}}
}}
</div>


<div lang="zh-Hans-CN" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Gloss arv-sn
{{Gloss arv-sn
| 原文 = Apo to·dhér mhalon ec·gyred, fá b'isce zangi vuna·híri.  
| 原文 = Apo to·dhér mhalon ec·gyred, fá b'isce zangi vuna·híri.  
第24行: 第21行:
| 译文样式 = font-size: 0.75rem
| 译文样式 = font-size: 0.75rem
| 隐藏下划线 = true
| 隐藏下划线 = true
}}
}}ti'''smanoriendi''' fuszo ideivankdely. piqexir tier delymasro meldele fnlylalre.
</div>ti'''smanoriendi''' fuszo ideivankdely. piqexir tier delymasro meldele fnlylalre.


ilachixir tismanoriendi horstaa norienfuszoro yoattor.  
ilachixir tismanoriendi horstaa norienfuszoro yoattor.  

2025年12月1日 (一) 02:47的最新版本

Sma Nóriendi
smanoriendi
salakaferoe
lretaettivronorssnt ides /sma noːriendi/
ciesmasis kikomasisivankdely
fusiquaor norssnt... > horstaa norienfuszo > lata norienfuszo > smanoriendi
lontyepnorienddeave m maerchev v
gilatodor illtboaarv-sn

Apo to·dhér mhalon ec·gyred, fá b'isce zangi vuna·híri.

[ apo to·dhé=r mhalon ec·gyred be isce zangi vu<na>·híri ]

——于是那些久居深闺的魔女,皆被视作可憎的幽灵。

tismanoriendi fuszo ideivankdely. piqexir tier delymasro meldele fnlylalre.

ilachixir tismanoriendi horstaa norienfuszoro yoattor.

ttro amitafro soset nasese horstaa ilanorien. irr er fnota serim. kasaiapyae er ivankdely. bis kasaicape er piradely ivank. bis qicimas er kidana smanorienddab.

tismanorienddab modexir fnodekidana tai tyiba kidana. ulppa er ilahastinis ilaemaluis ilakotoniis ila'aboti'is ilalousis ilabidhechis konsoais.