海岛诺连语/pgqs-dlyr:修订间差异
来自「荏苒之境」
无编辑摘要 |
创建页面,内容为“{{Gloss arv-sn | 原文 = Apo to·dhér mhalon ec·gyred, fá b'isce zangi vuna·híri. [ ;apo; ;to·dhé;=r mhalon; ;ec·gyred; ;fá; ;be isce; ;zangi; ;vu<na>·híri; ] | 译文 = ——于是那些久居深闺的魔女,皆被视作可憎的幽灵。 | 分块注释 = ;;于是;皆为;有生实体 泛数.魔女;附属型.久居;被…;如同,形似;幽灵;憎恨<被动gt憎恨; | 分隔符 = ; | 原文分行样式 = font-size: 1.5em; line-height: 1.25em;…” |
||
| 第12行: | 第12行: | ||
}} | }} | ||
{{Gloss arv-sn | {{Gloss arv-sn | ||
| 原文 = Apo to·dhér mhalon ec·gyred, fá b'isce zangi vuna·híri. | | 原文 = Apo to·dhér mhalon ec·gyred, fá b'isce zangi vuna·híri. | ||
| 第22行: | 第21行: | ||
| 译文样式 = font-size: 0.75rem | | 译文样式 = font-size: 0.75rem | ||
| 隐藏下划线 = true | | 隐藏下划线 = true | ||
}} | }}ti'''smanoriendi''' fuszo ideivankdely. piqexir tier delymasro meldele fnlylalre. | ||
ilachixir tismanoriendi horstaa norienfuszoro yoattor. | ilachixir tismanoriendi horstaa norienfuszoro yoattor. | ||
2025年12月1日 (一) 02:47的最新版本
| Sma Nóriendi smanoriendi | |
|---|---|
| salakaferoe | |
| lretaet | tivronorssnt ides /sma noːriendi/ |
| ciesmasis kikomasis | ivankdely |
| fusiquaor norssnt | ... > horstaa norienfuszo > lata norienfuszo > smanoriendi |
| lontyep | norienddeave m maerchev v |
| gilatodor illtboa | arv-sn |
tismanoriendi fuszo ideivankdely. piqexir tier delymasro meldele fnlylalre.
ilachixir tismanoriendi horstaa norienfuszoro yoattor.
ttro amitafro soset nasese horstaa ilanorien. irr er fnota serim. kasaiapyae er ivankdely. bis kasaicape er piradely ivank. bis qicimas er kidana smanorienddab.
tismanorienddab modexir fnodekidana tai tyiba kidana. ulppa er ilahastinis ilaemaluis ilakotoniis ila'aboti'is ilalousis ilabidhechis konsoais.