Translations:每日一句/14/arv-sn:修订间差异

来自「荏苒之境」
无编辑摘要
无编辑摘要
 
第5行: 第5行:
| 译文 = 渐渐地,它不再依附于某些生灵,而是依附于某些概念
| 译文 = 渐渐地,它不再依附于某些生灵,而是依附于某些概念
}}
}}
{{Gloss arv-sn
{{Gloss arv-sn
| 原文 = Gynas·hod ié n-edhén, tas·hod ié vanse
| 原文 = Gynas·hod ié n-edhén, tas·hod ié vanse
第12行: 第11行:
| 译文 = 不再依附于行为,而是依附于意图
| 译文 = 不再依附于行为,而是依附于意图
}}
}}
{{Gloss arv-sn
{{Gloss arv-sn
| 原文 = Gynas·hod i sugórc hó n-ellós, tas·hod i pevíg é mabre.  
| 原文 = Gynas·hod i sugórc hó n-ellós, tas·hod i pevíg é mabre.  

2025年12月1日 (一) 16:24的最新版本

关于消息的资料(贡献
这条消息没有文档。如果您知道这条消息用于何处或如何使用,您可以通过添加文档至这条消息以帮助其他译者。
消息定义​(每日一句
渐渐地,它不再依附于某些生灵,而是依附于某些概念;不在依附于行为,而是依附于意图;不再依附于外在表现形式,而是依附于精神活动。

Orthis gynas·hod er ián hír en, tas·hodem ián mharaith

[ orthis gún-os·hod er i=án sír en ta=os·hod=em i=án maraith ]

渐渐地,它不再依附于某些生灵,而是依附于某些概念

Gynas·hod ié n-edhén, tas·hod ié vanse

[ gún-os·hod i=é n-edhén ta=os·hod i=é vanse ]

不再依附于行为,而是依附于意图

Gynas·hod i sugórc hó n-ellós, tas·hod i pevíg é mabre.

[ gún-os·hod i sugórc hó n-ellós ta=os·hod i pevíg é mabre ]

不再依附于外在表现形式,而是依附于精神活动。