焚海绘/ae-thsr:修订间差异

来自「荏苒之境」
Kinnuch留言 | 贡献
创建页面,内容为“{{Gloss ae-thsr |       |Enant enel, bédhon·euthaur e thinnan serallin â |那一夜,流星悄然而至 |分块注释=en-a-nat-∅;en-el;pe-e-eth-on·e-uth-tha-ur;e;thin-na-an;ser-al-li-in;a;于=彼;星舞.字典形单数;惊讶=感音-完成=体-过去·滞流<三单.祂>到来.强焦点;副词标记;突然的;悄悄的;和; }}”
 
Kinnuch留言 | 贡献
创建页面,内容为“ {{Gloss ae-thsr |        |Dom·úthaun lên, mae·udhofer iaes, domól·wî rawar e sewathrin |祂跨过天环,穿过神话星群,直奔天边而去 |分块注释=to-om·u-uth-tha-un;lên;ma-e·uth-of-er;iae;to-mo-o-ol·wi-i;ra-wa-ar;e;∅-se-wa-ath-∅-ri-in;完成=体-远过去·换流<三单.祂>跨过.强焦点;天环.斜格单数;回…”
 
(未显示同一用户的1个中间版本)
第4行: 第4行:
</div>
</div>


<div lang="zh-Hans-CN" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="其一"></span>
==其一==
== Aen ==
</div>


<div lang="zh-Hans-CN" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="其二"></span>
==其二==
== Sa ==
</div>


{{Gloss ae-thsr
{{Gloss ae-thsr
第19行: 第17行:
}}
}}


<div lang="zh-Hans-CN" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Gloss ae-thsr
祂跨过天环,穿过神话星群,直奔天边而去
|       
</div>
|Dom·úthaun lên, mae·udhofer iaes, domól·wî rawar e sewathrin
|祂跨过天环,穿过神话星群,直奔天边而去
|分块注释=to-om·u-uth-tha-un;lên;ma-e·uth-of-er;iae;to-mo-o-ol·wi-i;ra-wa-ar;e;∅-se-wa-ath-∅-ri-in;完成=体-远过去·换流<三单.祂>跨过.强焦点;天环.斜格单数;回指·顺流<三单.祂>穿过.强焦点;神话星群.及物格单数;完成=-远过去=时-朝向·换流<三单.祂>去.强焦点;(天的)尽头.斜格单数;副词标记;直接的;
}}


<div lang="zh-Hans-CN" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="zh-Hans-CN" dir="ltr" class="mw-content-ltr">

2026年4月15日 (三) 22:50的最新版本

焚海绘瑟乌丝林语:,科飒尔文:)是希克林诗人赫诺丝所写的中长篇诗歌合集。

Aen

Sa

      

Enant enel, bédhon·euthaur e thinnan serallin â

那一夜,流星悄然而至

       

Dom·úthaun lên, mae·udhofer iaes, domól·wî rawar e sewathrin

祂跨过天环,穿过神话星群,直奔天边而去

我坐在观星塔顶,倚靠着她

仰头看去,那光芒笔直破空,似是引导着人们前去探寻

还未等出声,她便攥住我的手

心意流转,万籁俱寂,只余发梢被风儿旋起的淘气声

于是我们踏上了旅途

穿过森林,跨过冰川

我们是双子,永不分离

我们在连理枝旁欢歌曼舞,在冱汉川边紧紧相拥

终于,我们登上了紫岸边的万仞峭壁

流星的尾迹在那里堕入无边的海洋

举目望去

红得烂漫的天,浪似悲鸣的水

我们并肩站在火光下,发丝在灰烬中飘扬

笑意爬上嘴角,终是和你一起

看尽了,这焚海的盛卷