每日一句/arv-sn:修订间差异

来自「荏苒之境」
无编辑摘要
无编辑摘要
第73行: 第73行:
<span id="(四)"></span>
<span id="(四)"></span>
==Scer==
==Scer==
<div lang="zh-Hans-CN" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Gloss arv-sn
渐渐地,它不再依附于某些生灵,而是依附于某些概念;不在依附于行为,而是依附于意图;不再依附于外在表现形式,而是依附于精神活动。
| 原文 = Orthis gynas·hod er ián hír en, tas·hodem ián mharaith
</div>
[ ;orthis; ;gún-os·hod; ;er; ;i;=án sír; ;en; ;ta=os·hod=em; ;i;=án maraith; ]
| 分块注释 = ;;逐渐,渐渐;不再-依附;3SG;聚焦;某些 有生泛数.生灵;补足词;而=依附=回指;聚焦;某些 有生泛数.概念,观念;
| 译文 = 渐渐地,它不再依附于某些生灵,而是依附于某些概念
}}
 
{{Gloss arv-sn
| 原文 = Gynas·hod ié n-edhén, tas·hod ié vanse
[ ;gún-os·hod; ;i;=é n-edhén; ;ta=os·hod; ;i;=é vanse; ]
| 分块注释 = ;;不再-依附;聚焦;有生泛数 浊化-行为;而=依附;聚焦;有生泛数 意图;
| 译文 = 不再依附于行为,而是依附于意图
}}
 
{{Gloss arv-sn
| 原文 = Gynas·hod i sugórc hó n-ellós, tas·hod i pevíg é mabre.
[ ;gún-os·hod; ;i; ;sugórc; ;hó n-ellós; ;ta=os·hod; ;i; ;pevíg; ;é mabre; ]
| 分块注释 = ;;不再-依附;聚焦;形式;无生泛数 浊化-表现;而=依附;聚焦;活动,活跃;有生泛数 精神;
| 译文 = 不再依附于外在表现形式,而是依附于精神活动。
}}


<span id="(五)"></span>
<span id="(五)"></span>

2025年12月1日 (一) 16:23的版本

Aís

Care d·incaré na bide ho vata daé, eno-r somod viduícen ta imm·fech i heme nir.

[ car-e d·incaré na bide h-o vata daé eno-r somod viduíc-en ta imm·fech i heme n=ir ]

他曾以天空和海洋为目标,蔑视名誉,向着他的梦想急速前行。

Gheg time hemecar as·gí.

[ gheg tim-e heme-car as·gí ]

如今他远离梦想。

No·de bard in astur, ta namoid in vata.

[ no·de bard in astur ta namoid in vata ]

目的地在沙漠,回忆属于海洋。

Deb

魔戒铭文:

至尊戒驭众戒,

至尊戒寻众戒。

至尊戒引众戒,

禁锢众戒黑暗中。

Sága

Crenth n'ar fálin coiaha

[ crenth na=ar fálin co-iaha ]

一千个蝴蝶的骸骨


Ni enn·caphem i dech teb.

[ ni en·caph=em i dech te=eb ]

睡在我的墙上。


Sov n-elte noter adén

[ sov n-elte noter adén ]

一大群年轻的微风


Nos ec·bái i amha.

[ nos ci·bái i amha ]

渡过河流。


Scer

Orthis gynas·hod er ián hír en, tas·hodem ián mharaith

[ orthis gún-os·hod er i=án sír en ta=os·hod=em i=án maraith ]

渐渐地,它不再依附于某些生灵,而是依附于某些概念


Gynas·hod ié n-edhén, tas·hod ié vanse

[ gún-os·hod i=é n-edhén ta=os·hod i=é vanse ]

不再依附于行为,而是依附于意图


Gynas·hod i sugórc hó n-ellós, tas·hod i pevíg é mabre.

[ gún-os·hod i sugórc hó n-ellós ta=os·hod i pevíg é mabre ]

不再依附于外在表现形式,而是依附于精神活动。


Mun

Elfí·borė mare du, fálin nasito!

[ lifí·bor=ė mare du fálin nasi-to ]

雨落在地上就成了蝴蝶诶!


Séch

E·lebené hov ni'z séana namair, encad·villu mile ar phocas vanat·pigisem.

[ e·leben=é hov ni-ez séana namair enca-do·vill-u mile ar phocas nan-to·pigis=em ]

人群围绕着一盏古老的灯,试图弄清楚里面刻着什么文字。