Translations:泽概散歌/9/pgqs-shoh:修订间差异

来自「荏苒之境」
无编辑摘要
无编辑摘要
第4行: 第4行:
| 瞬时轮转,空气都是皱的
| 瞬时轮转,空气都是皱的
| Shjushūno;, ;boh;thē;ke;màu;瞬间地;旋绕,纠缠,轮回,(自然而然地、发自自身地产生)变化;,;竟然;空气;处于…(环境,情况,时间段)的;皱纹
| Shjushūno;, ;boh;thē;ke;màu;瞬间地;旋绕,纠缠,轮回,(自然而然地、发自自身地产生)变化;,;竟然;空气;处于…(环境,情况,时间段)的;皱纹
| 对齐 = center
}}
}}

2025年12月29日 (一) 16:04的版本

关于消息的资料(贡献
这条消息没有文档。如果您知道这条消息用于何处或如何使用,您可以通过添加文档至这条消息以帮助其他译者。
消息定义​(泽概散歌
瞬时轮转,空气都是皱的

Shjushūno , boh thē ke màu

瞬时轮转,空气都是皱的