Translations:泽概散歌/9/pgqs-shoh:修订间差异

来自「荏苒之境」
无编辑摘要
无编辑摘要
 
第1行: 第1行:
{{Gloss pgqs-shoh
{{Gloss pgqs-shoh
| ;;;;;;
| ;;;;;;
| Shjushūno; ;,; ;boh; ;thē; ;ke; ;màu
| Shju; ;shūno; ;,; ;boh; ;thē; ;ke; ;màu
| 瞬时轮转,空气都是皱的
| 瞬时轮转,空气都是皱的
| Shjushūno;, ;boh;thē;ke;màu;瞬间地;旋绕,纠缠,轮回,(自然而然地、发自自身地产生)变化;,;竟然;空气;处于…(环境,情况,时间段)的;皱纹
| Shju;shūno;, ;boh;thē;ke;màu;瞬间地;旋绕,纠缠,轮回,(自然而然地、发自自身地产生)变化;,;竟然;空气;处于…(环境,情况,时间段)的;皱纹
| 对齐 = center
| 对齐 = center
}}
}}

2026年1月5日 (一) 04:25的最新版本

关于消息的资料(贡献
这条消息没有文档。如果您知道这条消息用于何处或如何使用,您可以通过添加文档至这条消息以帮助其他译者。
消息定义​(泽概散歌
瞬时轮转,空气都是皱的

Shju shūno , boh thē ke màu

瞬时轮转,空气都是皱的