Translations:海岛诺连语/2/arv-sn:修订间差异
来自「荏苒之境」
无编辑摘要 |
无编辑摘要 标签:已被回退 |
||
第1行: | 第1行: | ||
Ghe '''Sma Nóriendi''' ('''SN''' na·gobhír be) gel-ez as agar·mó i panach '''Ivanc''', mi d·esme ru·suív gelende t-ec·síuz ni óisin. | Ghe '''Sma Nóriendi''' ('''SN''' na·gobhír be) gel-ez as agar·mó i panach '''Ivanc''', mi d·esme ru·suív gelende t-ec·síuz ni óisin. | ||
Ama·tigur ce SN catti '''Aé Nóriendi''' agar to. Cos Aís ini sine·fricés h-ibi Nórin Nema [[瑟林地区|Serim]] im Ivanc ali, tac·fotarem i é cónova [[以梵人|ibi Ivanc]] tase, an·dolis ian '''Eldod Sma Nórin''' toian. To·dhe Sma Nórin ez, cón eldod azza de, ghic cránn-ez na·spé ni'r eldod cái alaci. Ógem ta·msé dofel ce [[月澄人|ibi Hastin]], [[雨兰人|ibi Emalu]], [[风崖人|ibi Cotoni]], [[阿波提人|ibi Eboti]], [[小湖原人|ibi Lous]] os [[天深人|ibi Bidhech]] annar. |
2025年8月11日 (一) 23:58的版本
Ghe Sma Nóriendi (SN na·gobhír be) gel-ez as agar·mó i panach Ivanc, mi d·esme ru·suív gelende t-ec·síuz ni óisin.
Ama·tigur ce SN catti Aé Nóriendi agar to. Cos Aís ini sine·fricés h-ibi Nórin Nema Serim im Ivanc ali, tac·fotarem i é cónova ibi Ivanc tase, an·dolis ian Eldod Sma Nórin toian. To·dhe Sma Nórin ez, cón eldod azza de, ghic cránn-ez na·spé ni'r eldod cái alaci. Ógem ta·msé dofel ce ibi Hastin, ibi Emalu, ibi Cotoni, ibi Eboti, ibi Lous os ibi Bidhech annar.