Translations:琪可玛丝-安格森斯/6/zh-cn:修订间差异

来自「荏苒之境」
FuzzyBot留言 | 贡献
导入新版本自外部来源
 
FuzzyBot留言 | 贡献
导入新版本自外部来源
 
第5行: 第5行:
* 鞋子:德丽尔人以脚与下方象征天空,其鞋底总有一颗或多颗星的记号,象征对天空的描述:“(星神)踏真空而飞行,群星作为他的印记与标识。”
* 鞋子:德丽尔人以脚与下方象征天空,其鞋底总有一颗或多颗星的记号,象征对天空的描述:“(星神)踏真空而飞行,群星作为他的印记与标识。”
* 眼镜:没有对眼镜的记载。
* 眼镜:没有对眼镜的记载。
===外观特性===

2025年8月29日 (五) 01:04的最新版本

关于消息的资料(贡献
这条消息没有文档。如果您知道这条消息用于何处或如何使用,您可以通过添加文档至这条消息以帮助其他译者。
消息定义​(琪可玛丝-安格森斯
* 名字:kikomas意为“星辰之间的地带”,即四神的旅行:“来自星辰之间,又去往下一片星辰之间。”
* 形象:其形象为人类,即四神的旅行:“穿梭千万处,利于找到像我们说话的他们。”
* 发色与发型:德丽尔人以头与上方象征基底,灰色象征对德丽尔星的描述:“熔过万物的地面,是铁声响的银丝。”发辫对应德丽尔人在球车中穿梭的描写:“银色的锥体在此处爆发声音,金色的热刺在远处击中(目标)。”
* 瞳色:红色象征德丽尔人的技术。四神保存了德丽尔人的技术,使他们得以生活。《谜螺百敕》记述:“红色的烧灼漫漫,记录与重建漫漫。”
* 鞋子:德丽尔人以脚与下方象征天空,其鞋底总有一颗或多颗星的记号,象征对天空的描述:“(星神)踏真空而飞行,群星作为他的印记与标识。”
* 眼镜:没有对眼镜的记载。
===外观特性===
  • 名字:kikomas意为“星辰之间的地带”,即四神的旅行:“来自星辰之间,又去往下一片星辰之间。”
  • 形象:其形象为人类,即四神的旅行:“穿梭千万处,利于找到像我们说话的他们。”
  • 发色与发型:德丽尔人以头与上方象征基底,灰色象征对德丽尔星的描述:“熔过万物的地面,是铁声响的银丝。”发辫对应德丽尔人在球车中穿梭的描写:“银色的锥体在此处爆发声音,金色的热刺在远处击中(目标)。”
  • 瞳色:红色象征德丽尔人的技术。四神保存了德丽尔人的技术,使他们得以生活。《谜螺百敕》记述:“红色的烧灼漫漫,记录与重建漫漫。”
  • 鞋子:德丽尔人以脚与下方象征天空,其鞋底总有一颗或多颗星的记号,象征对天空的描述:“(星神)踏真空而飞行,群星作为他的印记与标识。”
  • 眼镜:没有对眼镜的记载。

外观特性