每日一句/ae-thsr:修订间差异

来自「荏苒之境」
FuzzyBot留言 | 贡献
更新以匹配源页面内容的新版本
Kinnuch留言 | 贡献
无编辑摘要
第33行: 第33行:


<span id="(四)"></span>
<span id="(四)"></span>
== auf ==
== Auf ==
<div lang="zh-Hans-CN" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="zh-Hans-CN" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
渐渐地,它不再依附于某些生灵,而是依附于某些概念;不在依附于行为,而是依附于意图;不再依附于外在表现形式,而是依附于精神活动。
渐渐地,它不再依附于某些生灵,而是依附于某些概念;不在依附于行为,而是依附于意图;不再依附于外在表现形式,而是依附于精神活动。

2025年10月21日 (二) 19:08的版本

Aen

Aunó·wether anc hozor ath, dhar sá·sechan heres, ente mae·lather as·fesse âs. Dodh·wiá sé·efsir âs sêr. Na·weuwa seudestón cé·ben, dhar·augog reniw gwauros.

Sa

Reu-rech-chower aen:

Mbánnelt·awecht ene ach·chowos aen omá,

Mbánnelt·awalwat e ach·chowos aen nmá.

Mbánnellol·awertemb ene ach·chowos aen omá,

Mbánnelt·awenst an'athenos e ach·chowos aen amá.

Emasfi

一千个蝴蝶的骸骨

睡在我的墙上。

一大群年轻的微风

渡过河流。

Auf

渐渐地,它不再依附于某些生灵,而是依附于某些概念;不在依附于行为,而是依附于意图;不再依附于外在表现形式,而是依附于精神活动。

(五)

雨落在地上就成了蝴蝶欸!