每日一句/pgqs-dlyr:修订间差异

来自「荏苒之境」
无编辑摘要
无编辑摘要
第19行: 第19行:


beri vneidianaxir ring meneta ring.
beri vneidianaxir ring meneta ring.
至尊戒寻众戒


maseet vneidianaxir ring meneta ring.
maseet vneidianaxir ring meneta ring.

2025年11月29日 (六) 19:30的版本

ro

amohosomkikyis mistis triho taikoa. jimjedtassiot er. wewa wewa er er'ro iquade.

piqexir heoiquade er. proser taikoa arwedely. bis kiman amoli mist.

fno

tier theringro kibila.

这是魔戒的铭文。

tit thering g zoxiri ggotssiot id tolkienro piltaddtpy. tit thering g inglish. tier t the eis r ring gis. glelrea r ring g wenobaor jompede.

在托尔金小说之一中的“魔戒”是重要的文物。“thering”是英语,它是“the”和“ring”。“ring”能被描述为手指的戴在身上的环状物。

netst vneidianaxir ring meneta ring.

至尊戒驭众戒

beri vneidianaxir ring meneta ring.

至尊戒寻众戒

maseet vneidianaxir ring meneta ring.

pyiaor pyti vneidianaxir ring meneta ring.

(三)

一千个蝴蝶的骸骨

睡在我的墙上。

一大群年轻的微风

渡过河流。

(四)

渐渐地,它不再依附于某些生灵,而是依附于某些概念;不在依附于行为,而是依附于意图;不再依附于外在表现形式,而是依附于精神活动。

(五)

雨落在地上就成了蝴蝶欸!

(六)

人群围绕着一盏古老的灯,试图弄清楚里面刻着什么文字。