Translations:流云记/11/zh-cn:修订间差异

来自「荏苒之境」
FuzzyBot留言 | 贡献
导入新版本自外部来源
 
FuzzyBot留言 | 贡献
导入新版本自外部来源
 
第1行: 第1行:
一颗陨星打破了梦中之梦,随后是更多、更多的美丽的星星,一次次点亮肃穆的夜晚,我却又一次次陷入未知的空间,直到最后一颗星星也落在地上、化成灰色的石头,视线便彻底陷入了黑暗。恍惚间仿佛有陌生的语言震耳欲聋……
一颗陨星打破了梦中之梦,随后是更多、更多的美丽的星星,一次次点亮肃穆的夜晚,我却又一次次陷入未知的空间,直到最后一颗星星也落在地上、化成灰色的石头,视线便彻底陷入了黑暗。恍惚间仿佛有陌生的语言震耳欲聋……
我从一场遥远的梦境中醒来,五角平原的微风就像记忆中那样,无声落在耳边。眼前是一片散落了无数碎石的草野。

2025年7月28日 (一) 13:41的最新版本

关于消息的资料(贡献
这条消息没有文档。如果您知道这条消息用于何处或如何使用,您可以通过添加文档至这条消息以帮助其他译者。
消息定义​(流云记
一颗陨星打破了梦中之梦,随后是更多、更多的美丽的星星,一次次点亮肃穆的夜晚,我却又一次次陷入未知的空间,直到最后一颗星星也落在地上、化成灰色的石头,视线便彻底陷入了黑暗。恍惚间仿佛有陌生的语言震耳欲聋……

一颗陨星打破了梦中之梦,随后是更多、更多的美丽的星星,一次次点亮肃穆的夜晚,我却又一次次陷入未知的空间,直到最后一颗星星也落在地上、化成灰色的石头,视线便彻底陷入了黑暗。恍惚间仿佛有陌生的语言震耳欲聋……