鞦韆散歌:修订间差异
来自「荏苒之境」
创建页面,内容为“<languages/> <translate> <!--T:1--> '''鞦韆散歌'''(瑟乌丝林语:,科飒尔文:)是希克林诗人为心爱之人所作的一首散歌。 ==正文== <!--T:2--> <!--T:3--> 倾天的大雪似银河般落下 <!--T:4--> 少女鹿般轻巧的脚步飒沓 <!--T:5--> 她雪白的长发在风中飘摇 <!--T:6--> 那摆动的鞦韆正柔声咿呀 <!--T:7--> 叮铃,叮铃 <!--T:8--> 少女双手合十 <!--T:9--> 漫天的星屑刹那间…” |
小无编辑摘要 |
||
| 第2行: | 第2行: | ||
<translate> | <translate> | ||
<!--T:1--> | <!--T:1--> | ||
'''鞦韆散歌'''([[瑟乌丝林语]]:,[[科飒尔文]] | '''鞦韆散歌'''([[瑟乌丝林语]]:,[[科飒尔文]]:)是希克林诗人[[赫诺丝]]为心爱之人[[左莉梅赫]]所作的一首散歌。 | ||
==正文== <!--T:2--> | ==正文== <!--T:2--> | ||