Translations:每日一句/4/arv-sn

来自「荏苒之境」
Cathamos留言 | 贡献2025年12月1日 (一) 16:53的版本 (创建页面,内容为“{{Gloss arv-sn | 原文 = Be·dias Nez Egúz vo noron [ ;be·dias; ;nez egúz; ;vo; ;noron; ] | 分块注释 = ;;支配;头 戒指;间接受事;全部的; | 译文 = 至尊戒驭众戒 | 对齐 = center }}”)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)

Be·dias Nez Egúz vo noron

[ be·dias nez egúz vo noron ]

至尊戒驭众戒