词典:蓝地语
来自「荏苒之境」
拼写 | 释义 | 因况 | 蓝地文字 | 偏旁形式 | 变体 | 备注 | 姓名含义 | 位置 | 音译 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-nāege,-nāegòh | 怎样,如何,多么,多少(缀式疑问词) | co41 | co44 | ||||||
-nāehe,-nāebae | 怎么,如何(缀式疑问词) | co40 | co43 | ||||||
…dētjo | 在……的左面(空间) | 况宾 | …ar34 | ||||||
…dòtjo | 在……的右面(空间) | 况宾 | …ar35 | ||||||
…go | 选择疑问答语缀(否定,口语) | go(小) | |||||||
…gohdē | 在……左(空间) | 况宾 | …cg28 | ||||||
…gohdo | 在……右(空间) | 况宾 | …cg29 | ||||||
…gohna | 在……上(空间) | 况宾 | …cg26 | ||||||
…gohnjā | 在……下(空间) | 况宾 | …cg27 | ||||||
…gohtāba | …的语言,…语(较古) | aa08、aj02、aa01 | |||||||
…hi | (动词+)进入 | ae04 | |||||||
…hi | (形容词、动词+)变为,进展为,变得;趋向性标记;变成某种状态的标记(加上后作形容词) | ae04 | ae02 | ||||||
…kjau | 之间,…之间 | ae24 | |||||||
…nāego | 选择疑问答语缀(否定) | nāe、go(小) | |||||||
…nāeha | 选择疑问答语缀(肯定) | nāe、ha(小) | |||||||
…naetjo | 在……的上面(空间) | 况宾 | …ar36 | ||||||
…natjo | 在……的前面(空间);在……的(监视、监督、批准等)下 | 况宾 | …ar32 | ||||||
…njātjo | 在……的下面(空间) | 况宾 | …ar37 | ||||||
…nō? | 泛强调疑问句句尾 | …nō(小)、ar07 | |||||||
…tā | 说…语 | 况宾 | aj02 | ||||||
…zjōtjo | 在……的后面(空间) | 况宾 | …ar33 | ||||||
(-)bjoh | 最高级缀 | bjoh(小) | |||||||
(-)bù | 比较级缀 | bù(小) | |||||||
(-)lāle | ……的样子,……的状态(南部蓝地语口语) | 暂无 | |||||||
(-)nāeba | 何,什么(缀式疑问词) | co39 | co42 | ||||||
(djā)kāefede | 对不起 | (aa13)、ap36、av23 | |||||||
(kē)mā | 你好 | (aa14)、ay01 | |||||||
(le)kùti | 谁/谁们(特殊疑问词);强调句强调单(复)数人称 | (ao47)、an49 | |||||||
(le)kùtimoh | 谁的/谁们的(特殊疑问词);强调句强调单(复)数物主 | (ao47)、an49、moh(小) | |||||||
(le)nati | 哪个/哪些(特殊疑问词);强调句强调多个物体/人称中的一个/几个 | (ao47)、an50 | |||||||
(le)natimoh | 哪个的/哪些的(特殊疑问词);强调句强调多个物主中的一个/几个 | (ao47)、an50、moh(小) | |||||||
bà | 写,写下;书写 | 况宾 | aj09 | aj10 | |||||
bā | 合的,合作的;合作n;倍数,…倍;加倍 | ar27 | |||||||
ba | 名词缀 | aa01 | aa02,aa03 | 变体前上后下 | |||||
bā | 和(连词) | an17 | aq48,aq49,aq50 | ||||||
bā | 并且 | bā(小) | |||||||
bā | 接着,又,然后再;步骤标记 | 暂无 | |||||||
ba | 旁系的,副的,附属的 | ap14 | ap15 | ||||||
bà | 翅膀,翼;薄片状物体 | at24 | |||||||
bā | 迈,大跨步通过;超过,跨越,跨过(某个界限和指标) | 因宾 | cl22 | ||||||
bà…(za) | 名词从句括符 | ap46…(an22) | |||||||
bàba | 写字,书写n;(历史上的)印记,痕迹 | aj09、aa01 | |||||||
bàe | 为了,为…(做) | ar41 | |||||||
bae | 假动词,代替动词 | bae | |||||||
bàe | 做,做……事情,行动v | 况宾 | ai30 | ai31~32 | |||||
bae | 动作n | ai12 | |||||||
bae | 动词缀 | aa04 | aa05,aa06 | 变体前上后下 | |||||
bae | 原级缀 | bae(小) | |||||||
bae | 目的,目标;五角星;星形;箭头的指向端;意义,意味,……的意味;……意味的,有着……含义的 | at14 | |||||||
bàe…(za) | 动词/动量词从句括符 | ap45…(an22) | |||||||
bàeba | 行为,作为,行动n | ai30、aa01 | |||||||
bàebàu | 行动,举动,(无意中的)动作 | ai30、cn09 | |||||||
baefa | 凝视,直视,注视 | 况宾 | at14、ai33 | ||||||
Bàefēhī | 行霞 | ai30、af44 | 男名 | 行动-彩霞 | |||||
Bàefjōhtjoh | 行浪 | ai30、ay32 | 姓 | 行动-浪 | 拜菲游投 | ||||
bàefjōhtjoh | 行浪 | ai30、ay32 | 湾 | 行动-浪 | E3-F3 | 拜菲游投 | |||
bàegè | 工作,做工(口语);工人,工匠(口语) | 况宾 | ai30、av48 | ||||||
bàegèba | 商品,货(口语) | ai30、av48、aa01 | |||||||
baehà | 星域(蓝地国旗上使用五角星标记的国土岛屿位置) | at14、ag18 | |||||||
bàehīmje | 行流花园(双生教) | ai30、ax01 | |||||||
baehju | 箭头,箭镞 | at14、cd32 | |||||||
bāeno | 玩耍 | cj07 | |||||||
bàenōh | 专业,学科,工作门类 | ai30、cc24 | |||||||
baenōzi | 行动,重大活动 | as04 | |||||||
baeshòh | 哀悼,悼念 | 因宾 | at14、al20 | ||||||
bàethe | 一如既往地,一直如此地 | ai30、ca49 | |||||||
bàheha | 翼管石(海链海底形成的管状石) | at24、cg47 | |||||||
bàhehaljè | (砂瓶魔法)翼管石液,翼管石魔法液 | at24、cg47、cg45 | |||||||
bahi | 较厚的片状物;盘状物(中间厚、边缘薄);(砂瓶魔法)片状魔法瓶 | cg34 | |||||||
bahizā | 结界,(砂瓶魔法)魔法结界,片状魔法瓶生成的魔法领域 | cg34、at23 | |||||||
bànàe | 手册,薄本,本子 | at24、cf18 | |||||||
bashā | 祭拜 | 因宾 | cp35 | 形声,神 ac11 形 + shā cd41 声 | |||||
basho | 抄写;形象(照着临摹下来的) | 况宾 | ck25 | ||||||
bàtae | 写词,写下祝福的话语或赞歌;写下来的祝福的话语或赞歌 | 因宾 | aj09、cc50 | ||||||
bātāe | 合适的,适合的,适宜的 | ay15 | |||||||
Bātāehjāe | 宜镜 | ay15、cb22 | 女名 | 适宜-镜子 | 芭珆耶 | ||||
bātāelì | 中意的,(配偶)合适的 | ay15、ac04 | |||||||
bàu | 姿势,角度,状态 | cn09 | |||||||
bau | 狗,犬 | ao24 | |||||||
bāubāu | 碰碰声(雨等砸在物体上) | bāu、bāu | |||||||
bāubāugu | 碰碰地(雨等砸在物体上) | bāu、bāu、aa10 | |||||||
bāuhe | 汪汪叫(狗) | 因宾 | bāu、he(小) | ||||||
bàzālu | 浪漫,罗曼史;浪漫的 | aj09、ay34 | |||||||
bē | 利润,获利v,n | 况宾 | cq23 | 形声,金石 co32形+bē ad31声 | |||||
bē | 父亲,爸爸 | ad31 | ad30,ad32 | ||||||
bedāke | 佩达科(蓝地的邻国) | be、dā、k(小) | |||||||
behi | 把手臂折过来 | 因宾 | cl27 | ||||||
belì | 视觉,视像;目中的(东西),看到的(东西),所见;所在的位置有(某物),所在的位置是(某物)v | 况宾 | ch04 | ||||||
bī | 方式,方法,办法;刑,刑罚 | at11 | |||||||
bìge | 蹲,蹲坐 | 况宾 | cl36 | ||||||
bīge | 蹲下;蹲姿 | 因宾 | cl35 | ||||||
bīgo | 方案(尤指写下来的) | at11、af11 | |||||||
bīthe | 芦苇,苇草 | co15 | |||||||
bjā | 看到,看见 | 因宾 | ck44 | an26 | |||||
bjā | 看到…… | 况宾 | an26 | ck44 | |||||
bjàe | 也,同样(加在词/句后) | bjàe(小) | |||||||
bjàe | 同,协同地,同样地 | ar29 | |||||||
bjàe | 种植 | 况宾 | ai34 | ai35~36 | cg17 | ||||
bjàegoh | 同样的,同的 | ar29、aa07 | |||||||
bjàeha | 农民,从事种植的人 | cg19 | cg18 | ||||||
bjàemē | 出现,诞生 | 况宾 | ai27 | ||||||
bjàemēnafàe | 神事节,神显节(1月3日) | ai27、az34 | |||||||
bje | 长尾鳕鱼 | ce11 | |||||||
bjeho | 同样的事情 | cn23 | |||||||
Bjēnàne | 越南(地球) | bjē、nà、ne(小) | |||||||
Bjētha | 峡 | cj31 | 男名 | 峡谷 | |||||
bjētha | 峡谷 | cj31 | |||||||
bju | 坏的,差的,恶的 | ai06 | ai05,ai07 | ||||||
bjuba | 坏,损坏,损毁,被破坏的状态n;糟糕的状态,坏的状态(口语) | ai06、aa01 | |||||||
bjudōh | 生病;损坏,破损 | 因宾 | av38 | ||||||
bō | 拍,拍打 | 因宾 | cl19 | ||||||
bo | 被,蒙受,受到;丢失,失去 | 因宾 | cm08 | ||||||
bō | 鱿鱼 | ce38 | |||||||
bō | 鼻子 | al35 | |||||||
bo… | 被…,被动 | an42…an43(不发音) | cm08…an43 | ||||||
bōh | (丝线等细的东西因为受到拉伸)断裂 | 因宾 | co17 | ||||||
boh | 兔子;速度快的动物 | at44 | at45 | ||||||
boh | 射(箭) | 况宾 | cm05 | ||||||
boh | 敢于,胆敢;快箭,兔箭(古语) | cd04 | |||||||
bòh | 画v,绘画v。描述(行为、动作) | 况宾 | aj11 | aj12 | |||||
boh | 竟然 | cn20 | |||||||
bōh | 鸟 | ae43 | 岛 | 鸟 | K4 | 波 | |||
bōh | 鸟,小型鸟,雀 | ae43 | |||||||
bōhfadà | 掠影 | ae43、ci45 | |||||||
bòhfàelì | 魔法照相机,魔法相机 | aj11、az20 | |||||||
bōhhīme | (经过努力等)最终达到,最终完成,最终实现;最终达到某事,最终实现某事,最终地 | 况宾 | cm42 | ||||||
bohkjò | 快速的,快的。快地,迅速地 | aw29 | |||||||
bohkjòlā | 高速路,高速公路 | aw29、ar40 | |||||||
bohkjòzjè | 快餐 | aw29、az23 | |||||||
bòhlāe | 绘画,画画v | 况宾 | ca37 | ||||||
bòhljaelu | 画报,魔法画片报纸 | aj11、ax09 | |||||||
bohmae | 慢的;懒惰的;圆的,不尖锐的。慢地,缓慢地 | aw30 | |||||||
bohmaegāu | 圆角;(砂瓶魔法)圆角魔法瓶附件 | cg36 | |||||||
bōhthje | 捡起,捡;挖;(艰难的)获得 | 况宾 | av46 | ||||||
bōhthufì | 白费功夫 | 因宾 | co17、cj11 | ||||||
bōteta | (书页般地)翻飞 | 况宾 | cl19、aj32 | ||||||
bū | 中年人 | ah09 | ah08,ah10~11 | ||||||
būde | 拨动 | 况宾 | co35 | 形声,动作ac08形+budō aw06声 | |||||
būdelì | 调情 | 况宾 | co35、ac04 | ||||||
budō | 害羞 | 因宾 | aw06 | ||||||
dā | (时间的)限定;时间计量单位 | am42 | |||||||
da | 呼格缀 | da(小) | |||||||
dà | 如此,像这样;仿…的东西;仿制,仿造v;按照。仿…的,…形的;对仿制某种形状或像某种形状的东西的称呼;好像,宛如 | 因宾 | cc04 | ||||||
dà | 平和的,温文尔雅的,礼貌的,有礼地;雅的,高雅的 | ak18 | |||||||
dā | 心脏,核心,心思 | am37 | 组合,闭合aj16+学院av24 | ||||||
dā | 思考;认为;学校,学院,塾,私立学校(文学);贵族学校,贵族学院,正式的学院 | 况宾 | av24 | ||||||
dà | 樱 | co09 | ak15 | 河流 | 樱 | F3 | 达 | ||
dā | 绳套 | ar42 | |||||||
dà | 自由、能根据自己的手段做某事n | ak13 | |||||||
dà | 药引/? | ak15 | 山峰 | 药引 | F3 | 答 | |||
dà | 药引石;樱花粉色;(砂瓶魔法)可以制作魔法液的花、矿物等(其液体多半为樱花粉色或紫色,用来碾碎提取制作魔法液);(砂瓶魔法)魔法液,魔法控制液,魔法药水;樱花。配制(魔法液、药水等) | 况宾 | ak15 | ak16~17 | |||||
dā | 贻贝 | ce42 | |||||||
da | 这个(南部蓝地语口语) | 暂无 | |||||||
dà | 锤子 | cj14 | |||||||
dà kētānja | 仅此而已,这样罢了 | cc04、kē(大)、aj31 | |||||||
dàbe | 鲦形花园(双生教) | cc04、cm15 | |||||||
dàdāu | (下意识的,凭借想象的)感觉……(可信度低) | 因宾 | aq16 | cl04、an32 | |||||
dàdinàe | (砂瓶魔法)魔法液的魔力,魔法荧光 | ak15、ca19 | |||||||
dàdjà | 仿球体;奶子,乳房(口语) | cc04、ak49 | |||||||
Dàdjà | 星形 | cc04、ay14 | 姓 | 某形状的-星星 | 达迪亚/达迪娅 | ||||
dàdjo thōhgè | 男形少女,假小子 | cc04、ad25、an02、av48 | |||||||
dàdò | 闪闪发亮 | 况宾 | cc04,cp26 | ||||||
dàdòbae | 敬重(国王),拜(国王),以(国王)为尊,叩见(国王) | 况宾 | ak18、cd50、aa06 | ||||||
dàdògoh | 闪闪发亮的 | cc04、cp26、aa07 | |||||||
dàdū | 圆形,圆形的东西 | cc04、ap29 | |||||||
dàe | 六(复杂数字) | as41 | |||||||
dàe | 六(数字) | aa46 | aa47,aa48,as27 | 变体前半中点后反 | |||||
dae | 这个是(南部蓝地语口语) | 暂无 | |||||||
dàehi | 拟像,模拟 | 因宾 | 暂无 | ||||||
dāena | 这里,脚下 | 暂无 | |||||||
Dàfàetòh | 海形 | cc04、cc22 | 姓 | 某形状的-海 | 达斐透 | ||||
dàfau | 不安定的,易暴怒的 | ak20 | |||||||
dāfēbàe | 市中心,中心城区 | am37、ap44 | |||||||
dāfethà | 宿舍,学校的居住处;在学校宿舍居住 | 况宾 | av24、av37 | ||||||
dàfì | 樱红色,浅红色;浅红色的 | ak15、ac14 | |||||||
dàfì | 樱红花(蓝地植物);浅红色,朱红色 | cg41 | cg42 | ||||||
dàha | 框架,木框 | ch22 | |||||||
dahe | 傻,笨 | ck18 | |||||||
dàhe | 砂,特殊的光亮的沙子 | ck26 | |||||||
dàhe | 药,药品 | cn07 | |||||||
Dàhi | 返形(传说中逝记岛上能模拟国旗的海怪) | cc04、ae03 | |||||||
dàhjā | 猜测……,(经过思考的)推测……(可信度低) | 因宾 | an36 | cl04、an29 | |||||
dàhjàba | 叶形,小片,小片状物体 | cc04、cc43 | |||||||
dākjekjō | 集合,集中,聚集;向心 | 因宾 | am37、ax13 | ||||||
dālae | 鞋带,鞋固定带 | ch40 | |||||||
dàlae | 鞋底,木头鞋底 | ch42 | |||||||
dàlo | 礼帽 | ak18、ci44 | |||||||
Dàmjohfā | 帆形 | cc04、cd27 | 姓 | 某形状的-帆 | 达米游发 | ||||
dānau | 教,教育(多指在学校里) | 况宾 | ca33 | ||||||
dānau | 教师,教官 | ca33 | |||||||
dānauhja | 学历标记布料、学历花标(旧时学校颁发给受教育的蓝地贵族或者具有学历的人的学历标记,最高级为4页,使用时固定在右袖外侧) | ca33、aj38 | |||||||
dàne | 敲打,敲击(身体) | 况宾 | co38 | 形声,动作ac08形+dà cc04声 | |||||
dànebūde | 打回去,复仇(口语) | 况宾 | co35、co38 | ||||||
dàtā | 魔瓶,砂瓶,魔法瓶(装了魔法液的容器,可以通过形状表达魔法功能);关键,节骨眼 | ak15、af23 | |||||||
dàtāfēbàe | 主要城市,重要城市,重镇 | ak15、af23、ap44 | |||||||
dàtāgoh | 关键的;(系统中)重要的,决定性的 | ak15、af23、aa07 | |||||||
dàtālā | 主要道路,主干道 | ak15、af23、ar40 | |||||||
dāu | (下意识的,凭借想象的)感觉……(可信度中等) | 因宾 | an32 | ck48 | |||||
dau | 可能的;假设的;推测的 | co06 | |||||||
dau | 回忆v | 况宾 | av25 | ||||||
dāu | 感觉到,感觉,以为;感知,感受到某物 | 因宾 | ck48 | an32 | |||||
dāu | 说…(话)(北岛的方言) | 况宾 | an32 | ||||||
dāuba | 感觉,知觉n | ck48、aa01 | |||||||
daugè | 追忆,追思(对逝去的,远离的人) | 况宾 | cd39 | ||||||
daugogì | 回忆录 | av25、aj13 | |||||||
dauhīmje | 想起,回忆起,记起 | av25、ax01 | |||||||
de | …子,…儿(口语常用) | cm37 | de(小) | ||||||
dè | 不活泼的,宁静的;堵塞的,不流通的;落后的。消极地 | ax07 | |||||||
de | 山 | ag06 | ag07 | ||||||
dē | 左,左边,西边(内部);非常,很 | ad02 | ad01,ad03~04 | ||||||
dē | 必须 | av21 | |||||||
dē | 日期,日子,天;(流逝的)时间,岁月。太阳 | al14 | 象形,象太阳,与an07等同源 | ||||||
de | 有,含有,拥有,包括,包含 | 因宾 | ac32 | cl10 | |||||
dē | 骨骼,骨架,(船)龙骨 | al44 | al43 | ||||||
de | 鳕鱼 | ce08 | |||||||
de | 黄色。黄色的。领先;抬头;使……变酸v | 因宾 | ac17 | ac16,ac18 | 象形,象独蕊淑尔花 | ||||
dēdì | 西 | ad47 | 岛 | 西 | J5 | 德蒂 | |||
dēdì | 西边,西部(外部) | ad46 | ad47 | ||||||
Dēdìfàetjē | 西神石/西琅 | ad46、ar18 | 姓 | 西边-神石 | 代第斐铁/代蒂斐铁 | ||||
dēdògu | 接近地,差不多地,左右地。接近,离近v;(与前面相比)变化少(口语) | 因宾 | ad02、ad06、aa10 | ||||||
dedoh | 矿产,矿藏 | cn02 | |||||||
dèdohna | 不幸的,不被期望的 | co16 | |||||||
defāuna | 云山,巨云 | ag06、ax31 | |||||||
dēfe | 时间短的,短暂的 | cb16 | |||||||
defēdjòh | 黄昏,傍晚 | ac17、ab17 | |||||||
dēge | (过往的)时间片段,(过往的)时间的领域 | al14、al03 | |||||||
dēgeshe | 荏苒,时间缓慢的流逝 | al04、al03、ci28 | |||||||
dēgōh | 脊椎,主要支撑物 | am35 | |||||||
Degohtōh | 山阳 | ag06、an07 | 男名 | 山-太阳 | 德歌涛 | ||||
dègū | 样例,小样,替代;义肢,假肢,假眼,人造身体部位;……样的,……样式的,(在抽象层面上)相似的 | cf16 | |||||||
dègū | 沉默n | az45 | |||||||
dègūbae | 沉默 | 因宾 | az45、aa04 | ||||||
dègūmjàehoka | 例图,样张,范例图 | cf16、ao35 | |||||||
dēha | 腿骨(总称) | am27 | |||||||
dēhaba | 表,钟表 | cg02 | cg01 | ||||||
dēhana | 大腿骨 | am29 | |||||||
dēhanja | 小腿骨 | am31 | |||||||
dēhi | 我是(连读) | cn44 | |||||||
dehjà | 酸n,酸味n | aw43 | |||||||
dehjàdì | 梨 | aq32、dì(大) | aq32、ad49 | ||||||
dehjanōh | 拥有花园的;能在花园上玩的(古语,文学)。引领时代的;王者级的,旗舰级的。旗舰,首舰 | ac32、ak41 | |||||||
dehjanōhba | 拥有花园的人;能在花园上玩的人;富家女,富家少女(古语,文学) | ac32、ak11、aa01 | |||||||
dēhje | 太阳升起(的时候);第二天,明天 | al14、am01 | |||||||
dēhje | 头骨 | am02 | |||||||
Dèhjē | 静院 | ax07、ci01 | 姓 | 静的-院子 | |||||
dēhoka | 树枝,枝形物,主干枝,(树)枝杈;(砂瓶或机械的)主体结构;蓝地文字的笔画;引申物。 | ao31 | |||||||
dēhokalā | 主道 | ao31、ar40 | 城市 | 主要的-道路 | F3 | 德欧卡拉 | |||
dēja | 颈骨(7节) | am04 | |||||||
dekathu | 山墙(高大的魔力山系,与“海链”相对) | ag06、cb28 | |||||||
dēkjè | 肩骨 | am06 | |||||||
dēkjō | 盆骨,底座 | am25 | |||||||
dēla | 脚骨 | am33 | |||||||
Dele | 德 | ck39 | 姓 | 德 | 德雷/德蕾 | ||||
dele | 德,道德 | ck39 | |||||||
delē | 缓慢的,缓缓地 | ap22 | |||||||
delefàetòh | 山海,山与海洋 | ag06、cc22 | |||||||
delefàetòh delo | 家喻户晓的,众人皆知的 | ag06、cc02、ax02 | |||||||
Delekùmā | 德晶 | ck39、ck40 | 姓 | 德-晶 | 德雷库麻/德蕾库马 | ||||
dēli | 历史;历史的,故去的 | ca27 | |||||||
delì | 才华,才能,特质,(高于别人的)本领和技能 | cm12 | |||||||
delì | 重的,沉重的;暗的,颜色深的;(事物)强大的;(建筑)高大的,有压迫力的,令人震撼的。硬的。强大地;甚至。 | ao17 | |||||||
delìgì | 事件,重大的事情;新闻消息 | ao17、ac33 | |||||||
delìhi | 变暗,变得黯淡,变得暗淡 | ao17、ae04 | |||||||
delìhohàe | 图案的负形部分;格纹的正方形底色 | ao17、cc40 | |||||||
delìlē | 耀,闪耀;闪耀的;强光;兴盛n | ao17、af47 | |||||||
Delìlē | 耀/深光 | ao17、af47 | 男名 | 耀/深的-光芒 | 戴历赖 | ||||
Dēlilīlōh | 故铭 | ca27、ca42 | 男名 | 长久历史-记住 | 德黎利楼 | ||||
Dēlimāeshjè | 故欣 | ca27、cd12 | 男女名 | 长久历史-心中的欢欣 | 德利麦谢/德莉麦谢 | ||||
delìmōh | 挑选;找茬,找麻烦(口语) | 因宾 | ao17、ai43 | ||||||
delìnàe | 执念,强大的信念 | ao17、ao34 | |||||||
delìshè | 深冬,(难熬的)冬季 | ao17、ck31 | |||||||
delìtāe | 强奸 | 况宾 | ao17、ar43 | ||||||
delìtàe | 烈火 | ao17、ab43 | |||||||
delìtāe kune | 强奸犯 | ao17、ar43、ca36 | |||||||
dèlitē | 小而可爱的(多形容人);小而可爱的人 | cb43 | |||||||
delìthēhē | (能够使用某物的)证明,能力证明 | cm12、ag43 | |||||||
Delo | 诚 | ax02 | 男名 | 诚实 | 戴罗 | ||||
delo | 诚实的;如实反映的;显示的。诚实地;明目张胆地做……,真实的,公正的,正直的,直接的;准确的。良好的,对症的(药等),有用的(魔法药水等)。正好,正巧,对准,对齐。熟悉,了解,明白,知道(更偏向物体和地点)。明显的,明明… | 因宾 | ax02 | ||||||
dēlo | 阳帽,开合礼帽(一种蓝地传统帽子) | al14、ci44 | |||||||
deloba | 明显的东西,显而易见的东西 | ax02、aa01 | |||||||
delodàhe | 良药,好的药 | ax02、cn07 | |||||||
delogēhje | 清白,正直的人格,清白(的人) | ax02、cj13 | |||||||
delozē | 直属的,直接属于的 | 况宾 | ax02、ca48 | ||||||
demāu | 泉水 | ag24 | |||||||
dena | 山区,山地 | ag06、ab27 | |||||||
denakaedoh | 拥有排楼的(人) | ac32、ao46、al02 | |||||||
denakaedohba | 拥有排楼的人,富家女子(古语,舒纳慕达方言);年轻的妓女(德欧卡拉方言) | ac32、ao46、al02、aa01 | |||||||
dēnōh | 臂骨 | am08 | |||||||
dēnōhtjō | 大臂骨 | am09 | |||||||
dēnōhzjō | 小臂骨 | am12 | |||||||
Denoki | 山绒 | ag06、cc18 | 女名 | 山-绒毛 | 德诺琦 | ||||
dēshau | 手骨 | am14 | |||||||
deta | (砂瓶魔法)魔法机械;魔法机械里的瓶组(用于为魔法机械附魔) | cm39 | |||||||
dētāe | 肋骨,支撑物 | am21 | |||||||
dētāe | 鞋跟 | ch43 | |||||||
dethufì | 山谷 | ag06、cc01 | |||||||
dēti | 今日,今天 | cc34 | |||||||
dētiljaelu | 日报,今报,今日报纸 | cc34、ax09 | |||||||
detjē | 山石,岩石 | ca44 | |||||||
dētjo | 在左面,在左边,卑贱的adj | ar34 | |||||||
dētjo | 在左面(空间) | ar34 | |||||||
dētjō | 昨天,前一天 | aq01 | |||||||
dēzjō | 明天,后一天 | aq02 | |||||||
dī | 岛屿 | ag17 | |||||||
dī | 虫子,昆虫,虫类 | ao28 | ao29 | ||||||
dì | 踢,脚踢 | 因宾 | cl23 | ||||||
di,de(后面有i为元音的词时) | 是,判断(南部蓝地语口语) | 暂无 | |||||||
Dīdē | 岛日 | ag17、al14 | 姓 | 岛-日 | 狄代 | ||||
Didjù | 中田 | ad10、ca40 | 姓 | 中间-田 | 迪丢/迪宥 | ||||
dīfàetòhha | 岛海馆,此世界,众生世界,尘世(与彼世界、彼岸相对) | ag17、cc22、ak38 | |||||||
Dīfjegogì | 逝记岛(去往东部大陆海路上的大岛) | ag17、ck32、aj13 | |||||||
dīla | 岛极花园(双生教) | ag17、ay10 | |||||||
dīlazù | 虱子 | ao30 | |||||||
dīlì | 心岛 | ag17、ac04 | 城市 | 岛-心 | F3 | 狄利 | |||
dīmoh tēba | 卫岛,保卫岛屿(淑佩战争勋章) | ag17、ci27、al36、aa01 | |||||||
dinàe | 荧光,萤火 | ca19 | |||||||
Dinàe | 萤 | ca19 | 女名 | 萤火 | 迪奈 | ||||
dīnjè | 蝴蝶 | ay27 | |||||||
dīnjègāe | 蝶线,蝶影留下的飞行轨迹,爱情的羁绊)文学) | ay27、af16 | |||||||
djā | 儿媳妇,儿子的妻子 | az14 | |||||||
djà | 动物(个称),猛烈的,凶悍的 | af03 | af02,af04 | ||||||
djà | 星,星星,行星;小的球体,丸状物 | ay14 | |||||||
djà | 洞 | av09 | |||||||
djà | 球体,球形,球状物 | ak49 | ak50,al01 | ||||||
djā | 第一人称(我) | aa13 | ck34 | 象形,象三手指的手 | |||||
djà | 这个;一个,某个,有个(口语,常出现在名词前,类似于单数冠词);某个东西,这个东西 | ae21 | |||||||
djàdē | 这时,此时;这日,此日,这天 | ae21、al14 | |||||||
djāe | 第一人称(我,属格) | aa23 | 加符,三手指的手ck34本+伊特宾格符号 | ||||||
djàfē | 冰雹 | af43 | |||||||
djàfē | 星星;(某)星 | an06 | |||||||
djāhi | 再见(敬语),再会 | 况宾 | aa13、ae03 | ||||||
Djàljaedā | 星纯 | ay14、cj33 | 男女名 | 星星-纯白色 | |||||
djàlje | 孔,小洞;穿透,射穿v | 况宾 | ch37 | ||||||
djàljehje | (光)从小洞中穿过;光从小洞中穿过的景象 | 因宾 | ch37、ax34 | ||||||
Djàmjè | 星游 | ay14、ao23 | 姓 | 星星-游 | 迪亚米叶 | ||||
djàmjè | 流浪,四处漂泊 | 况宾 | ay14、ao23 | ||||||
djàmjègoh | 流浪的,四处漂泊的 | ay14、ao23、aa07 | |||||||
djàna | 这里(叙述提到的地方,或者是本作品中) | ae21、ab27 | |||||||
djāna | 这里(自己所在的地方),我地(文学);这个地方(文学) | aa13、ab27 | |||||||
djànòh | 温室 | ak42 | |||||||
djàshaufe | 刮(风),猛刮(风、沙暴、雪等) | 因宾 | af03、cb38 | ||||||
djàshaukjō | 星光 | ay14、am16 | |||||||
djāu | 第一人称(我,宾格) | aa18 | 加符,三手指的手ck34本+伊特属格符号 | ||||||
djāukī | 你我,众生;咱们(口语) | aa18、aa19 | |||||||
djāukīkjòshōh | 人间,你我世界 | aa18、aa19、ae09、cc12 | |||||||
djē | 大家,众人,人(数量多);形容人数量多的 | ab12 | |||||||
djè | 孩子,儿童;幼小的,萌芽的,初级的,初始的;起初,最初;微小的,普通的,没有人大的;形容较小的、较正常的、较尖锐的、不易发现的,指小词 | ah01 | ag50,ah02~03 | ||||||
djē | 无情的,冷淡的 | ax11 | |||||||
djē | 现在 | av12 | |||||||
djè | 芽,小芽,萌芽 | cm13 | |||||||
dje | 萤石,莹 | cm17 | |||||||
djē | 过去时 | cb19 | |||||||
djē kagi | 如今,现在,现在的情况(偏文学) | av12、av31、ak19 | |||||||
Djè-bàefjōhtjoh | 小行浪 | ah01、ai30、ay32 | 姓 | 小的-行动-浪 | |||||
djēdè | 冷酷无情,对……冷酷无情 | 因宾 | ax11、ax07 | ||||||
djèdjà | 小行星 | ah01、ay14 | |||||||
djèdō | 水滴,小液滴,小水滴 | ah01、cg13 | |||||||
djèfàe | 幼神,神子 | cc47 | |||||||
djèfjōh | 风,微风,清风,小风 | ah01、af33 | |||||||
djēgē | (人)变多 | 况宾 | ab12、as13 | ||||||
djègjohha | 想象,想法,小想象 | ah01、az33 | |||||||
djègò | 不凡的,不普通的,不平凡的,不平常的,不寻常的;不凡,不普通,不平常(的事物)n | ah01、aq10 | |||||||
djēhà | 人力,人手 | as05 | |||||||
djèho | 小树 | ah01、ac38 | 岛 | 小-树 | F3 | 迪业欧 | |||
djèle | 孙子 | az18 | |||||||
djèle | 小的枝条 | ah01、ak01 | |||||||
djēlu | 冷漠的。冷漠地。冰冻的;冰里面的;(古)心神迪耶路 | ax12 | |||||||
djēluna | 冻土,冰冻的地方 | cj47 | |||||||
djēmā | 大家好 | ab12、ay01 | |||||||
djèmā | 晚辈 | ag31 | ap48 | ||||||
djèmāu | 源头,水源 | cl13 | |||||||
Djèmāufebē | 源宅 | cl13、ak32 | 男名 | 源头-宅子 | 代模菲毕 | ||||
Djèmōh | 子江 | ah01、ag10 | 男女名 | 孩子-江河 | 迪叶莫 | ||||
djēnā | (一段历史中的)现在,现今,今日(和过去、未来相比较) | av12、al15 | |||||||
djèna | 小桨 | ah01、aq35 | 岛 | 小-船桨 | F3 | 迪叶那 | |||
djēna | 社会 | av12、ab27 | |||||||
djēnàe | 所有人,在场的所有人,极大量(比重)的人 | ab12、ao34 | |||||||
djènī | 曾孙 | az19 | |||||||
djo | 儿子 | ad37 | ad36,ad38 | ||||||
djo | 雄性,男性;花朵,雄花,雄蕊(古语) | ad25 | ad24,ad26 | 象形,象雄花 | |||||
djobō | 雄鸟 | ae44 | |||||||
djobū | 男中年人 | ah18 | |||||||
djodjè | 男孩 | ah14 | |||||||
Djodjēno | 九康 | ab12、ab06 | 家名 | 健康-九 | 德逮诺 | ||||
djōh | 二(复杂数字) | as37 | |||||||
djōh | 二(数字) | aa34 | aa35,aa36,as23 | 变体前半中点后反 | |||||
djōhka | 再次,再三(口语) | aa35、aa38 | |||||||
djola | 丈夫,老公 | ao20 | |||||||
djolā | 情郎,男性的情人 | ay16 | |||||||
djolàe | 叔父母(父亲的兄弟的父母) | ay37 | |||||||
djolamà | 结夫(旧俗,女性的百合对象的丈夫) | az13 | |||||||
djolatē | 女儿的结夫(旧俗,女儿的百合对象的丈夫) | az17 | |||||||
djolu | 叔叔(父亲的兄弟) | az01 | |||||||
djomo | 老的男性 | ah16 | |||||||
djomogoh | 年迈的(形容人) | ah16、aa07 | |||||||
djonē | 姨(母亲的姐妹) | az03 | |||||||
djonjau | 姨父母(母亲的姐妹的父母) | ay43 | |||||||
djonoh | 兄,哥哥 | az07 | |||||||
djù | 凝固的 | af27 | af28 | ||||||
djù | 划 | ar38 | 岛 | 刻划 | G3 | 迪宥 | |||
djù | 刻,划,雕刻 | 况宾 | ar38 | ||||||
djù | 是,系,为(正式) | djù | |||||||
djù | 离开 | 况宾 | ae33 | ae34 | |||||
djùlù | 刻记,刻录(通过刻字的方式记录),精雕 | 况宾 | ar38、cc10 | ||||||
dò | 与格缀 | ap50 | cp27 | ||||||
do | 丑陋的;不好的。粗野地 | ah32 | ah31 | ||||||
dō | 判断n,v | 况宾 | ah23 | ||||||
dò | 右,右边,东边(内部) | ad06 | ad05,ad07~08,cd50 | ||||||
dō | 水滴,滴,液滴;(液体)滴落;一角,一瞥 | 因宾 | cg13 | cg11,cg12 | |||||
dò | 辉光,光辉 | cp26 | 形声,火 ab43 形 + dò cp27 声 | ||||||
dō | 金枪鱼 | ce06 | |||||||
dode | 红三文鱼 | ce18 | |||||||
dōh | 主人;王 | ag28 | |||||||
doh | 信仰(统称),自己所坚持的事物 | cf10 | |||||||
doh | 关闭,闭合 | 况宾 | aj17 | aj16 | |||||
doh | 地(罕用字);遍布…的土地,特指遍布双生花的土地;双生花 | ay12 | |||||||
doh | 方形;二层楼;核,接近方体的或有棱角的硬的东西;中大型的,较为重的;中大型动物或者人造移动物体的称呼;指大词;(尤其是黑石魔法)生产线场,工厂 | al02 | |||||||
doh | 比,对比,类推v;类似,好像,如,宛如,仿佛,似乎 | 况宾 | ar22 | ||||||
dòh | 简单的 | ah28 | cc05 | ||||||
dōh | 身体,外在的东西,躯干;边境(古语) | ac08 | ac07,ac09 | ||||||
doh | 金 | ab36 | 海 | 金 | K5-L5 | 豆 | |||
doh | 金,金属;金色 | ab36 | ab35,ab37 | as20 | 象形,象一种带一对耳朵的金属祭祀容器 | ||||
doh | 金石,货币(文学,古语) | co32 | 象形,像四五块石头或金属块 | ||||||
dohbae | 信仰(宗教等) | 因宾 | cf10、aa04 | ||||||
dohbju | 失败,失利 | 因宾 | aw01 | ||||||
dohbju | 比……(更坏情况)(仅限于有褒贬倾向的句子) | doh、bju(小) | |||||||
Dōhbohkjo | 敏 | ca17 | 男女名 | 敏感 | 都博科 | ||||
dōhbohkjo | 敏感的,敏锐的 | ca17 | |||||||
dohdē | 山脊 | al02、al44 | al02、al44 | ||||||
dòhdelo | 简单直接的 | ah28、ax02 | |||||||
dōhdì | 东边,东方(外部) | ad48 | ad49 | ||||||
dōhdì fēhjàbaha | 异世界,其他的世界(尤指幻想的) | ad48、aa29、aj49、ak38 | |||||||
dōhdìhjaba | 东部大陆;都地大陆(古语) | ad48、aj49 | |||||||
dohdinàe | 金光 | ab36、ca19 | |||||||
Dōhdìnòkāu | 东迹 | ad48、ag21 | 男女名 | 东部-踪迹 | |||||
dohdoh | 金,黄金 | al02、ab36 | |||||||
dōhdohkù | 兵,士兵,军人;军事,军 | aq04 | |||||||
dōhdohkùnjauhōh | 军事学院,军事学校,军学院 | aq04、ay11 | |||||||
dòhe | 苹果 | aq33 | |||||||
dohfjōhmōh | 资本,资产,利率变化 | az28 | |||||||
dohfjōhmōh lìlā | 资本主义 | az28、az26 | |||||||
dōhge | 身高,身长 | ac08、al03 | |||||||
dohgoh | 作为对比的,相比较的 | ar22、aa07 | |||||||
dōhgōh | 背后,身后 | ac08、am34 | |||||||
dohhà | 比赛,竞赛 | ar23 | |||||||
dōhhe | 辫子,发辫;分化的权力,下发的权力;凭证;股份(简称) | ch29 | |||||||
dōhhegjè | 发辫带,发辫绑带 | ch29、ch28 | |||||||
dōhhehje | 股票(简称) | ch29、ci31 | |||||||
Dohhī | 严 | aw50 | 男女名 | 严厉 | 杜依 | ||||
dohhī | 严肃的;单调的。严肃地,认真地 | aw50 | |||||||
dohhja | 花海,大的花圃 | ay12、aj38 | |||||||
dohhja | 货币,钱 | al25 | al26~27 | cg50 | 象义,金属ab36+金石co32 | ||||
dohhjàba | 箭(口语) | an04 | |||||||
dohhjàmō | 财,经济,钱财 | az27 | |||||||
dohhjàmōmō | 财团,基金会 | az27、az42 | |||||||
dohhohàe | 墨块,干墨;未加工的墨,炭墨 | al02、cc40 | |||||||
dohhū | 牛,大牛,耕牛 | al02、at48 | |||||||
dohkù | 甲,盔甲 | an03 | |||||||
dohkùgohba | 男子 | an03、aa07、aa02 | |||||||
dohkùmā | 亲友,亲近的朋友 | al02、ag46 | |||||||
dohkùme | 甲裙,盔甲下部,裙甲 | ci22 | |||||||
dohkùmjòh | 制服,用于某种职业的正式服装;花神神女的制服(古语) | al02、am49 | |||||||
dohlàbà | 旷世的,大型的,壮美的 | al02、ca03 | |||||||
dohlēdà | 金灯花园(双生教) | ab36、cf25 | |||||||
dohlù | 大册,大书,沉重的书,百科全书,图鉴,(砂瓶魔法)魔法书等关键书籍 | al02、cc10 | |||||||
dohna | 低的,洼的,深沉的。艰难地,苦难的 | ah20 | |||||||
dohna | 更(倾向于)是 | doh、na(小) | |||||||
dōhna | 趴,趴着,扒在,靠着;爬行动物等类似动物 | 况宾 | cb39 | ||||||
dohnaba | 艰难,苦难n | ah20、aa01 | |||||||
dohne | 盒子,方盒子 | az25 | |||||||
dōhne | 边缘;边境;岸边 | ch03 | |||||||
dōhnedōhne | 彼此,多边 | ch03、ch03 | |||||||
dohnegoh zjè | 盒饭,便当 | az25、aa07、az23 | |||||||
dōhnethe | 石岸,石滩 | cj28 | |||||||
dohnja | 羊 | al02、at49 | |||||||
dohnju | 比……(更好情况)(仅限于有褒贬倾向的句子) | doh、nju(小) | |||||||
dōho | 单膝跪下;单膝跪地;单膝跪下的姿势 | 况宾 | cl38 | ||||||
dohshōh | 大的蓝色,形容充满活力的新的东西 | al02、ax50 | |||||||
dohtā | (砂瓶魔法)金属瓶,金属魔法瓶,金属砂瓶 | as20、af33 | |||||||
dòhtāba | 简语(一种辅助语,地球) | ah28、aq23、aa01 | |||||||
dohtè | 猪,家猪 | al02、at50 | |||||||
dohthu | 马,用来骑的马 | al02、aq38 | |||||||
dohzāheme | 双生花海 | ay12、cb06 | |||||||
dohzāu | 老虎,大老虎 | al02、at43 | |||||||
dohzē | 相当于,与…相当 | 况宾 | ar22、ca48 | ||||||
dohzjōh | 铁艺,金属艺术;制作铁艺 | 况宾 | ab36、aj04 | ||||||
dohzjōmā | 经济损失,使……经济损失;经济损失n | 因宾 | co32、ai45 | ||||||
dōkamē | 雨月(双生教的择游园) | cg13、an08 | |||||||
domī | (面貌)丑陋的;臭的 | aw39 | |||||||
dothēmū | 奶油 | cj03 | |||||||
dothēmū gjàemoh | 奶油面条(梅珠撒地区传入蓝地的食物) | cj03、cn33、ci39 | |||||||
dōtje | 尊重 | 因宾 | aw13 | ||||||
dòtjo | 在右面,在右边,尊贵的adj | ar35 | |||||||
dòtjo | 在右面(空间) | ar35 | |||||||
du | 中指(古语),三,第三(古语) | cf34 | |||||||
dū | 圆形;球(尤指cathine星球或地球);周围,四周 | ap29 | |||||||
dū | 救 | ci35 | 岛 | 营救 | F3 | 都 | |||
dū | 救,营救,救难 | 因宾 | ci35 | ||||||
dū | 登,爬(山,楼等) | 况宾 | aq03 | ||||||
dù | 短的;容易达到的。轻易地。辅助的,帮助的,副的,附加的 | ao10 | ao09 | ||||||
dù | 粗的;(人或动物)强壮的;热烈的,盛大的,动作指大词 | aw27 | |||||||
dù | 飞鱼,燕鳐 | ce16 | |||||||
dù | 魔鬼,鬼 | ar21 | ch09 | 象形,象有雷电有雨的天气景色 | |||||
dùbae | 辅助做,使…加强 | 况宾 | ao10、aa04 | ||||||
dùdōh | 体育 | aw27、ac08 | |||||||
dùdōhha | 体育场馆(特指体育场) | aw27、ac08、ak38 | |||||||
dūha | 车,带轮的物体(南部蓝地语口语) | 暂无 | |||||||
dùhi | 热烈祝贺,欢庆 | 因宾 | aw27、ai28 | ||||||
dùhjabàtēlù | 鬼花瓣色的;闪红色,荧光橙色;极度鲜艳的;诡谲艳丽的 | ar21、cb45、ay22 | |||||||
dūho | 靶子 | cm06 | |||||||
dūka | 轮子;像轮子的东西;像轮子的adj | ap30 | |||||||
dūkaho | 车,带轮物体;马车;特指汽车 | ap31 | |||||||
dùkīshe | 屠杀,种族灭绝 | 因宾 | aw27、co04 | ||||||
dùkjà | 差不多 | cb02 | |||||||
dùlà | 鬼街,昏暗的街道,闹鬼的区域 | ar21、ay31 | |||||||
dùlà mùfē | 深夜鬼街(一本恐怖小说) | ar21、ay31、ac23、aa29 | |||||||
dùle | 券,契约;不欠的,还清的 | cm43 | |||||||
dùlì | 印记;(砂瓶魔法)武器魔法,剑魔;魔剑,在渐歌末期专指青剑;不负的;不欠,还清,不负 | 因宾 | ca32 | ||||||
dūljae | 重新(做),重来,从头 | ap29、ah24 | |||||||
dùmī | 短粗的鱼类 | at33 | |||||||
dùshè | 辅助……达成某事,帮助……完成某事 | ao10、ax28 | |||||||
fā | 大虾 | ce44 | |||||||
fā | 爱(着的);爱,欣赏并爱着(文学) | 因宾 | ck24 | ||||||
fa | 看,注视。注视(动作)。对着,针对;对于;陪伴,陪着 | 况宾 | ai33 | ||||||
fà | 趴着 | 况宾 | cl44 | ||||||
fabàe | 对待 | 况宾 | ai33、ai30 | ||||||
fadā | 守望,注视,期望 | 况宾 | az30 | ||||||
fadà | 平视;对象n,需要的东西 | 况宾 | ci45 | ||||||
fadā | 流传,代代相传;传统的,流传很久的;节日,纪念日 | 况宾 | cj12 | ||||||
fadje | 遇到,相遇 | 况宾 | cb26 | ||||||
fàe | 小夜花(蓝地神话植物,黑夜之神) | cc16 | |||||||
fàe | 岛神;神;神奇(的事物),神奇 | ak29 | |||||||
fàe | 神,花神 | ac11 | ac10,ac12 | az48~49 | 象形,象天空中成对的云与闪电 | ||||
fae | 第三人称(他,宾格)(南部蓝地语) | aa20 | |||||||
fàe higī tohhūthu | 神奖励敬重劳动者;神奖励尊重并实践劳动的人;天道酬勤 | ac11、aw02、ax04、aw11 | |||||||
fàeba | 奇迹,奇观 | ak29、aa01 | |||||||
fàede | 小夜花生长的群岛,指夜空 | cc17 | |||||||
fàegāega | 珍贵的,稀少昂贵的 | ak29、aw38 | |||||||
fàegì | 秘密,密 | ar19 | |||||||
fàehàu | 神的后代;神的女儿 | ac11、ad40 | |||||||
fàelā | 向……祈求 | 因宾 | cp40 | 象义,神 ac11 + 希望 ai17 | |||||
fàelā | 神爱n,(接受)神的恩惠 | cc21 | |||||||
fàele | (砂瓶魔法)魔法石;魔法石粉末 | cg44 | |||||||
fàelehjutè | 石妆,用魔法石制造的妆容;用粉末制造的妆容 | cg44、ch26 | |||||||
fàelì | (砂瓶魔法)魔法力量,魔场,魔力;魔法驱动的;魔法机械,魔法驱动的机械;(魔法)力量,能源 | az20 | |||||||
fàelì ljaeludoh | (黑石魔法)能源厂,能源环生产厂 | az20、ax09、al02 | |||||||
fàelì māudjùlega | 魔法制冰机,魔法驱动制冰机 | az20、ag05、cb13 | |||||||
fàelìle | (砂瓶魔法)魔法记录,记录砂瓶魔法的符号系统 | az20、ak01 | |||||||
fàelina | 魔力地带,魔地 | az20、ab27 | |||||||
fàelìtāe | (砂瓶魔法)魔法少女,学魔法的少女;魔法使,魔法师(统称);主席法师,法术研究师,设计魔法瓶的人员 | az20、ar43 | |||||||
fàetjē | 神石,神秘的物体 | ar18 | |||||||
fàetjēgoh | 神秘的 | ar18、aa07 | |||||||
fàetòh | 海,神海,远海;海面;整个的大海;海洋的统称 | cc22 | |||||||
fàetoh | 湛蓝色,海蓝色 | cn29 | |||||||
Fàetòh | 远海/??(23D25氵狂)/? | cc22 | 男女名 | 远海 | 斐韬 | ||||
fàetòhgāelà | 海链(海底高山在特定海域形成的魔力带,常会造成船只失事) | cc22、ay24 | |||||||
fafe | 一瞥,瞬间看到 | 况宾 | cb40 | ||||||
fagaehe | 监督,监视和指导 | 况宾 | ai33、cn12 | ||||||
fagī | 展示,公布,示v | 况宾 | ar16 | ||||||
fagīluka | 公告,公示n | ar16、cd03 | |||||||
fagītā | 借口;找借口 | 因宾 | ar16、aj02 | ||||||
fahi | 陪伴回去,送回去(人)(口语) | 因宾 | ai33、ae03 | ||||||
fahje | 发现 | 况宾 | ar15 | ||||||
fāle | 热爱,热恋;观察(古语) | 因宾 | cc49 | ||||||
fālegoh | 热爱着的,热爱的 | cc49、aa07 | |||||||
falì | 惦记 | 况宾 | ai22 | ||||||
falì | 看见,看到,发现,看出;被看到,被看见 | 况宾 | ax25 | ||||||
fāmjōh | 爱恨(文学) | ck24、ai12 | |||||||
fanjuthoh | 饱眼福,有眼福(北岛的方言) | 况宾 | ai33、ai03、ak02 | ||||||
Fashōda | 视抚 | ai33、ck12 | 男女名 | 看-抚摸 | 法劭达 | ||||
fāu | 下雨;意外死亡(婉称) | 因宾 | ck02 | ||||||
fau | 夺回 | 况宾 | ae29~30 | ||||||
fàu | 抢夺 | 况宾 | co19 | ||||||
fāu | 是否 | fāu | |||||||
fau | 而不是 | fau(小) | |||||||
fau | 而不是(连词) | an19 | |||||||
fāu | 雨,雨天 | af36 | |||||||
fāu | 雨花(蓝地神话植物),双生教神明,机会之神,意外之神 | ck01 | |||||||
fāubaenjā | 落雨,下雨,(女子的)死亡 | 因宾 | af36、aa05、ac50 | ||||||
Fāubaenjāthà | 千落雨 | af36、aa05、ac50、ap28 | 姓 | 落雨-千 | 弗拜纳扎/芙白娜扎 | ||||
fāubaenjāthà | 千落雨 | af36、aa05、ac50、ap28 | 山脉 | 落雨-千 | E3-G3 | 弗拜纳扎 | |||
fāubaenjāthà | 千落雨 | af36、aa05、ac50、ap28 | 岛 | 落雨-千 | F3 | 弗拜纳扎 | |||
Fāudōh | 雨边 | af36、ch03 | 姓 | 雨-边缘 | 弗都 | ||||
fāugāe | 雨柱,雨丝 | af36、af16 | |||||||
faugohkāta | 收复战,夺回战n | ae30、aa07、ar11 | |||||||
fāumàu | 落雨,(女性)意外死亡 | 因宾 | ck02、ck03 | ||||||
fāumjè | 覆雨,(小孩)意外死亡 | 因宾 | ck02、ao23 | ||||||
fāuna | 云 | ax31 | |||||||
fāunafēla | 云上的,云端的,云顶的 | ax31、ah21 | |||||||
Fāunazena | 云城 | ax31、cd28 | 姓 | 云-城国 | |||||
Fāunòhlì | 雨轻 | af36、ao18 | 姓 | 雨-轻 | 弗诺利/芙诺莉 | ||||
fāushā | 摘雨,(男性)意外死亡 | 因宾 | ck02、cd41 | ||||||
Fāutjòh | 雨海 | af36、ag12 | 姓 | 雨-海洋 | 弗涂 | ||||
fē | 初 | ax32 | 岛 | 初 | F3 | 斐 | |||
fē | 天,空,天空 | aa29 | ab48,ab49 | az47,ci16 | 象形,象天空,一说象祭坛桌子 | ||||
fē | 开始做…;最初,初始;第一,最年长的,最早的(加在被修饰词后);早晨(文学) | 况宾 | ax32 | ||||||
fè | 电,闪电,神怒;电形的,曲折形的 | ak27 | az46 | ||||||
fe | 眼睛,眼神,视觉 | al32 | |||||||
fe | 闪的,快的,极快速的 | cb15 | |||||||
Fē | 零 | as49 | 姓 | 零 | 菲 | ||||
fē | 零(复杂数字) | as49 | |||||||
fē | 雾(用作地名) | af45 | |||||||
fēbàe | 城池,城市 | ap44 | |||||||
fēbàegīle | 城市轨道(包含轻轨、地铁等) | ap44、cb25 | |||||||
febē | 房子,房屋,平房,宅子;家庭,特指有名的家庭;…家,…号,…牌(招牌用字) | ak32 | |||||||
fēbē | 曾祖父母 | ay35 | |||||||
febēhē | 品牌,商号名,品牌名 | ak32、ag42 | |||||||
fēbjoh | 最初的,最早的,一开始的 | ax32、bjoh(小) | |||||||
fedàu | 店,店面,店门 | ay30 | |||||||
fede | 商业,商贸 | cb14 | |||||||
fede | 看清,观看,仔细看,观察。 看清,仔细看(动作)。浏览,阅读 | 况宾 | av23 | ||||||
fedegāelà | 交易(南部蓝地语) | 因宾 | cb14、ay24 | ||||||
fedehē | 公司,商号,企业,商业企划 | cb14、ag42 | |||||||
Fedelì | 星观 | av23、as42 | 男女名 | 观看-七星星座 | 菲德利 | ||||
fedelì | 观星,看星相;看星相的人,观星者 | 况宾 | av23、as42 | ||||||
fēdī | 天岛;(娜科雅)贵族,宫中,皇室,王室;皇宫建筑。贵族,尊贵的东西(南部蓝地语口语,戏谑意) | cd21 | |||||||
Fēdī | 雾岛 | af45、ag17 | 姓 | 雾-岛 | 菲狄 | ||||
fēdīhè | 皇宫,皇城,帝王城堡 | cd21、cg03 | |||||||
fēdjòh | 晚上;梦到,梦见(口语) | 因宾 | ab17 | ab18 | |||||
fedjòhkoh | 晚课,晚自习 | ab17、ci13 | |||||||
fēdjòhtā | 晚安 | ab17、an10 | |||||||
fēdjòtāthà | 晚安(明知对方不准备晚安时) | ab17、an10、as36 | |||||||
fēdoh | 高的adj;(物体的长宽高和规模等)多出,胜过v;程度n | 况宾 | ah19 | ||||||
Fēdohde | 峰 | ca10 | 男女名 | 山峰 | 菲都地 | ||||
fēdohde | 高山,山峰 | ca10 | |||||||
fēdohfēbàe | 首都 | ah19、ap44 | |||||||
Fēdohfjōhtjoh | 高波 | ah19、ay32 | 姓 | 高的-波浪 | |||||
fēdohgūdo | 高尺花园(双生教) | ah19、cl11 | |||||||
fèfè | 曲折形的,弯绕的 | ak27、ak27 | |||||||
fēfì | 雾原,有雾的平原 | cc29 | |||||||
Fēfì | 雾原/叆 | cc29 | 姓 | 有雾的平原 | 菲费 | ||||
fēfjōh | 天风,高空的风 | cd07 | |||||||
Fēfjōh | 天风/飏 | cd07 | 男名 | 高空的风 | 菲费优 | ||||
Fēgāe | 雾丝 | af45、af16 | 女名 | 雾-丝 | 菲概 | ||||
fegàehe | 眼终 | al32、ch06 | 海 | 眼-终止 | A1-B1 | 斐概 | |||
fēgjōh | 吹气,吹风 | af31 | |||||||
fēgjōhhi | 吹过来 | 况宾 | af31、ae03 | ||||||
fēgjōhhoka | 风机,鼓风器,鼓风机 | af31、cf05 | |||||||
fēhate | 天林,天空的树林 | cc48 | |||||||
fēhi | 彩色的;装饰的(不单独使用);荧光全息色,反光彩色;幻觉(古语);梦醒(文学,古语);道路,路径,移动的路径(专指抽象的) | 因宾 | ca11 | 象义,天aa29+伊子花ci17 | |||||
fehi | 得知;知道,了解;知道了(答语) | 况宾 | aq17 | ||||||
fēhi | 野地 | co34 | |||||||
Fēhī | 霞 | af44 | 男女名 | 彩霞 | 菲/菲伊/菲依 | ||||
fēhī | 霞,彩霞 | af44 | 象义,天aa29+伊子花ci18 | ||||||
fēhihū | 装饰物;装饰的 | ca11、aj42 | |||||||
fēhikohe | 花纹,装饰纹样(特指重复的) | ca11、ao45 | |||||||
fēhīmje | 天空变化,天气,气象 | ab24、ax21 | |||||||
fēhina | 广田/原 | ca22 | 城市 | 广大的田野 | F4 | 菲纳 | |||
Fēhina | 广野/原 | ca22 | 男女名 | 大田野 | 菲纳/菲娜 | ||||
fēhina | 广阔的野地,原野,大地 | ca22 | 组合,地方ab26+野地co34 | ||||||
fēhitāe | 菲泰,彩结(地名) | ca11、ar43 | |||||||
Fēhizàe | 彩蛇 | ca11、ao19 | 女名 | 彩色的-蛇 | |||||
Fēhizàe | 彩蛇 | ca11、ao19 | 女名 | 彩色的-蛇 | 菲载/菲依载 | ||||
fehja | 多眼,目花,莲藕状 | al32、aj38 | |||||||
Fehja | 目花 | al32、aj38 | 女名 | 眼睛-花 | 菲桠 | ||||
Fēhjàbaha | 天叶馆 | aa29、aj49、ak38 | 男女名 | 天空-叶子-场馆 | 菲亚跋 | ||||
fēhjàbaha | 天叶馆;彼岸,彼世界,太阳之上;菲亚跋(人名) | aa29、aj49、ak38 | |||||||
fehjagoh | 多眼的,莲藕状的,密集恐惧症的;连绵不绝的 | al32、aj38、aa07 | |||||||
fēhjàkjà | 早上好!(敬体,意为“叶雾到达”) | an11、ae32 | |||||||
fēhje | 总序,(文章)最开头的部分 | ax32、am01 | |||||||
fēhje | 第一个的,首个的,第一次的(强调,口语) | ax32、am01 | |||||||
feke | 屋子,房间;(学校、办公环境的)部,部门 | ak43 | |||||||
fèkē | 曾外祖父母 | ay36 | |||||||
fēke | 空中,天上,天空里面 | aa29、ae25 | |||||||
feki | 安全的;按部就班的;令人安心的;稳固的;拔高的。安全地;一步一个脚印地。抚摸,轻抚;冲刷,冲浅 | 况宾 | aw37 | ||||||
fekifjōhtjoh | (海浪)冲刷;(海浪)冲刷的情景n | 况宾 | aw37、ay32 | ||||||
Fekifjōhtjoh | 抚浪 | aw37、ay32 | 女名 | 海浪冲刷 | |||||
fekikù | 对…温柔,对…好 | 因宾 | aw37、am49 | ||||||
fēlā | 升天,上天,去往天堂 | 况宾 | az38 | ||||||
fēlā | 航空,客运飞行n | aa29、ar40 | |||||||
fēla | 顶部的,最高的,上面的,上边的(内部);上边,上面(内部);北部(内部);顶部;头顶;天空;大学的简称 | ah21 | |||||||
fēlā fedehē | 航空公司 | aa29、ar40、cb14、ag42 | |||||||
fēladē | 西北(内部) | ah21、ad02 | |||||||
fēladēdì | 西北(北内西外) | ah21、ad47 | |||||||
fēladò | 东北(内部) | ah21、ad06 | |||||||
fēladōhdì | 东北(北内东外) | ah21、ad49 | |||||||
fēladohkù | 头盔,头顶盔,带有护脖的头盔 | ah21、an03 | |||||||
fēlafeki | 抚摸头部或者头顶,摸头v,n | 因宾 | ah21、aw37 | ||||||
fēlagohtōh | 最高领导者,总统,总理,主席 | ah21、an07 | |||||||
fēlagohtōh | 绝顶的,最高级的,无出其右的;绝顶(的事物) | ah21、an07 | |||||||
fēlahje | 将军 | ah21、am01 | |||||||
fēlākēnafàe | 神母升天节(地球)(8月12日) | az38、az37 | |||||||
fēlalā | 北航道 | ah21、ar40 | 海 | 北部-航道 | A1-M7 | 菲腊拉 | |||
fēlanjauhōh | 大学 | ah21、ay11 | |||||||
fēloh | 领子,衣领 | ch14 | |||||||
fēmāu | 雨,大雨 | af34 | |||||||
fēmje | 水雾,有水滴的雾,含水的雾气 | cn28 | |||||||
fēmjehje | (水珠等)泼洒出来,在空气中浮动升腾 | 因宾 | cn28、ax34 | ||||||
fēmōh | 天河,天流,川 | cc46 | |||||||
Fēmōhmjèle | 川仪 | cc46、cm09 | 姓 | 天河-仪式 | |||||
fēmùnàu | 雾 | af45 | |||||||
fēna | 早上,早晨,清晨 | ab13 | ab14 | 象义,轮回co33+月亮an08 | |||||
Fēna | 晨 | ab13 | 男名 | 早晨 | 菲纳 | ||||
fēnagù | 晨露,早晨的露水 | ab13、ch46 | |||||||
fēnamā! | 早上好! | ab13、ay01 | |||||||
fēni | 凌晨 | ab19 | |||||||
Fenīshja | 腓尼基 | fe、nī、shja | |||||||
fēnjā | 中午,午时 | ab15 | ab16 | ||||||
fēnjāzjō | 下午,午后 | cc06 | |||||||
fēshautozù | 启蒙,开始收集(知识) | 况宾 | ax32、ca13 | ||||||
fēshautozùgoh | 启蒙性的,启蒙性地去做 | ax32、ca13、aa07 | |||||||
fethà | 居住;(物体)安装(在某位置);口袋,衣袋 | 况宾 | av37 | ||||||
fethàba | 住处,居住地,住址 | av37、aa01 | |||||||
Fethànjuka | 住乐 | av37、aw04 | 男名 | 居住-快乐 | 菲萨尼犹卡 | ||||
fēti | 什么?(表示震惊和愤怒) | aa29、an48 | |||||||
fētō | 雷,大的声响,巨响;巨大的 | af39 | |||||||
fēzàe | 降临(天灾、天罚、灾难等的到来)n;干涉,干扰,掺合,插入 | cf29 | |||||||
fēzàe | 龙(地球),天蛇 | aa29、ao19 | |||||||
fēzàebae | 降临(天灾、天罚、灾难等)v | 因宾 | cf29、aa04 | ||||||
fēzàekje | 掺和,过问,凑热闹 | cf29、ad10 | |||||||
fèze | 自由n,自由的,自由地;(古)通路神鸟,现路,费泽 | cc20 | |||||||
fī | 平原 | ag08 | ag09 | ||||||
fì | 沼泽,泽 | cm48 | |||||||
fì | 红色 | ax46 | |||||||
fì | 红色;血液。红色的;梅珠撒人的。下落v | ac14 | ac13,ac15 | ||||||
fìde | 橙色,橘色 | ac31 | |||||||
fīdohna | 低地n,盆地n,陷下的,凹陷的;塌陷的 | ag26 | |||||||
fìfē | 红雾 | ca31 | 山峰 | 红雾 | L7 | 费菲 | |||
fìfē | 红雾山(希菲岛最高山) | ca31 | |||||||
fīfēdoh | 高原 | ag25 | |||||||
fìgī | 脱,脱下,脱掉,洗掉 | 况宾 | ax29 | ||||||
fìhjà | 辣味,辣。进入。 | 况宾 | aw46 | ||||||
fìma | 潮红,(女性)脸红,(女性)身体部位潮红(特指性活动时) | ch10 | |||||||
fìmù | 深红色,深红色的,隐蔽的,艳丽的,充满性隐喻的;妓女 | ax47 | |||||||
fìmùfeke | 深红间,红灯区(多指女同的) | ax47、ak43 | |||||||
fìmùgō | 红灯区,妓院 | ax47、af19 | |||||||
fìmùmjàehoka | 色图,带有性暗示的图片 | ax47、ao35 | |||||||
fìmùzoh | 艳红的(唇色等),鲜红的 | ax47、ak12 | |||||||
Fìtē | 泽防 | cm48、al36 | 男名 | 沼泽-防守 | |||||
fjae | 争,互相争抢;抢着爬上或争取某事 | cn50 | |||||||
fjàe | 十三(数字,复杂数字) | as48 | |||||||
fjaegjae | 涨潮,涨起,上涨 | 况宾 | co01 | ||||||
fjau | 落叶v,n;(小片状物体)落下 | 因宾 | cj34 | ||||||
fje | (文本的)内容 | cp39 | 形声,纸 af11 形 + fje ck32 声 | ||||||
fjè | 做…行动(古语);征兆,象征 | 因宾 | cf09 | ||||||
fje | 消失,消逝(文学) | 因宾 | ck32 | ||||||
fjē | 现,出现 | 况宾 | ar39 | ||||||
fjē | 积雪,雪 | cd23 | |||||||
fjè | 趴下 | 因宾 | cl43 | ||||||
fjè | 锯子;连续的山墙,连续的山峰 | co07 | |||||||
fjē | 马鲛,鲅鱼 | ce25 | |||||||
fjēdà | 狂风,烈风 | cb36 | |||||||
fjèna | 锯顶,形容山峰的顶端 | co07、ac44 | |||||||
fjēthohthò | 苦痛,苦中苦,千雪铁 | cd23、am46、ap28 | |||||||
fjò | 第三人称(她,宾格) | aa21 | |||||||
fjōdae | 雪花,死亡(婉称)n | cb08 | |||||||
fjōdaedē | 停时符号(代表死亡),雪花时间符号 | cb08、al14 | |||||||
fjōdaegae | 雪花道,黄泉路,飞枝花道 | cb08、at37 | |||||||
fjōdaegaebae | 接……上飞枝花道 | cb08、at37、aa04 | |||||||
fjōdjù | 雪 | af42 | |||||||
fjōdjùfjau | 落雪;死亡,逝世(婉称) | 因宾 | af42、cj34 | ||||||
fjòh | 第三人称(她) | aa16 | ck37 | ||||||
fjōh | 风 | af33 | |||||||
fjohdì | 甜,甜味;利好;北风(有时指南风)。顺利地 | aw42 | |||||||
fjohdìgoh | 甜的,有甜味的 | aw42、aa07 | |||||||
fjōhga | 逆风 | as12 | |||||||
fjōhmōh | 波,波形 | ay33 | |||||||
fjōhmōhtāu | 冲刷,冲流 | 况宾 | ay33、cd40 | ||||||
fjohtāba | 传说,传说故事 | af33、aq23、aa01 | |||||||
fjohthjē | 不顺畅的,磕磕绊绊的;不顺的;险象环生的;刺激的 | aw40 | |||||||
Fjōhtjoh | 浪 | ay32 | 男女名 | 浪 | 菲游投 | ||||
fjōhtjoh | 浪,波浪;波浪形;(砂瓶魔法)波浪纹魔法瓶附件 | ay32 | |||||||
fjōmōhno | 九波 | ay33、ab06 | 海 | 波-九 | H3-K5 | 菲悠莫诺 | |||
fjù | 第三人称(她,属格) | aa26 | |||||||
fò | 第三人称(他,宾格) | aa20 | |||||||
fo | 给予 | 况宾 | ae27 | ae28 | |||||
fō | 雷;呼喊,大喊v | 况宾 | af40 | ||||||
fofìhjà | 传到,送到;传达(消息等) | 因宾 | ae27、aw46 | ||||||
foh | 忍耐v | 况宾 | ak06、f(小) | ||||||
foh | 灰尘(南部蓝地语口语) | 暂无 | |||||||
fòh | 第三人称(他) | aa15 | ck36 | ||||||
foh | 训练,练习 | 因宾 | ak06 | ||||||
fòhhe | 海风 | cp05 | 形声,风 af33 形 + foh ak06 声 | ||||||
fohi | 再见 | ab22 | |||||||
fohlu | 训练场,特指双校训练场 | ak06、cb50 | |||||||
fù | 第三人称(他,属格) | aa25 | |||||||
ga | 不 | ga | |||||||
gà | 二十(数字,复杂数字) | ci05 | |||||||
gā | 假的,伪造的;不真实的 | ah44 | ah43,ah45 | ||||||
ga | 反义缀(用于动词) | aq09 | aa30 | ||||||
ga | 否定(加在词后面,对于词本身否定);没有,未曾(跟词) | aa30 | ck29 | ||||||
ga | 成分 | at15 | |||||||
ga | 没有,不存在;不……的事情(用于构成抽象事物的反义词) | 况宾 | cp16 | aa30 | |||||
ga | 海鸥 | ay49 | |||||||
ga | 矛盾,互相针对的部分 | cn45 | |||||||
gà | 蟹,螃蟹 | ce46 | |||||||
ga | 逃离,逃出;摆脱 | 况宾 | ck07 | aq09 | |||||
gàdàe | 二十六(数字,复杂数字) | ci11 | |||||||
gadjè | 不凡的,不普通的,不平凡的,不平常的,不寻常的(舒纳慕达方言);不凡,不普通,不平常(的事物)n(舒纳慕达方言) | ga(大)、ah01 | |||||||
gàdjōh | 二十二(数字,复杂数字) | ci07 | |||||||
gāe | 丝;(自然的,尤其是潮湿天的)丝线,连珠,丝;丝线,绳子的统称 | af16 | af17 | ||||||
gāe | 凭借,凭着 | 因宾 | cn34 | cn35 | |||||
gāe | 又,再次,再;用手扶眼,眺望(古语,文学) | cd25 | |||||||
gae | 姿势(尤指美丽的、优雅的姿势);做姿势,摆出姿势(尤指美丽的、优雅的姿势);植物新芽的长势 | 因宾 | cf01 | ||||||
gàe | 就像……一样 | gàe(小) | |||||||
gae | 蕾丝,镂空织物,网状装饰织物 | ch15 | |||||||
gae | 藤蔓;电线;蓝地文字里连接两个字的笔画;路线,特指曲折的道路;特指曲折道路的路名前缀。关系(尤其是地区间的)。(砂瓶魔法)魔法连接线。依恋,留恋,依靠v。接续,连接(涂菲莫方言) | 况宾 | at37 | ||||||
gàe | 讲述,描述,叙述 | 况宾 | aq26 | ||||||
gāede | 山脉,山系 | cj09 | |||||||
gàedjù | 逝去,消亡(事情,抽象) | 因宾 | ai24、ae34 | ||||||
gaefāu | 接雨 | at37、af36 | 河流 | 接续-雨 | H3 | 盖佛 | |||
gāega | 危险的;混乱的;令人不安的。危险地。稀少的,少量的;稀有物 | aw38 | |||||||
gāegaba | 危险n | aw38、aa01 | |||||||
gāegelamē | 当心某事,小心某事(口语) | 况宾 | af16、al03、cd22 | ||||||
gāegū | 绳索,粗的绳子;船帆索;洋流,海流 | ci40 | ci41 | ||||||
gāegūgàehe | 没有逻辑,不讲逻辑;没有逻辑的,不讲逻辑的 | 况宾 | ci40、ch06 | ||||||
gàehe | 停止,终止,停住,不再开启;停船(古语) | 因宾 | ch06 | ||||||
gaehe | 指路,引导,接回 | 况宾 | cn12 | ||||||
gaeheba | 方向,方位 | cn12、aa01 | |||||||
gaehehi | 经介绍加入;介绍……使加入 | 况宾 | cn12、ae02 | ||||||
gaehjōh | 蕾丝系带,肩式蕾丝系带 | ch15、ak33 | |||||||
gàehu | 荒的,荒芜的;荒芜;荒地;停止,停下,终止(正式);车站,驿站,马的喂食屋,补给站,长途车站 | 因宾 | cc33 | ||||||
Gàehu | 驿 | cc33 | 男名 | 驿站 | 溉务 | ||||
gàehuhi | 废除,废止 | 因宾 | cc33、ae03 | ||||||
gàehutē | 终点 | cc33、at21 | |||||||
gāelà | 链,绳链,链子(饰品);海链(简称);连接,链接,形成羁绊;从(一个特定某处)连接羁绊;任务项目或者步骤(南部蓝地语) | 因宾 | ay24 | ||||||
gāelàle | 支海链,分支海链 | ay24、ak01 | |||||||
gāelàle | 链段草(蓝地神话植物,商业与文学之神) | cm26 | |||||||
gaelēdà | 姿灯,概式幻灯机,幻灯机;幻灯片,幻灯机投影出来的影像 | cf01、cf25 | |||||||
Gāemōh | 凭冰 | cn34、ag02 | 雅名 | 凭着-冰 | |||||
gāetāegàe | 上吊(自杀) | 因宾 | af16、ai24 | ||||||
gafa | 不管…,不看… | ga、ai33 | |||||||
gafehi | 不知道 | 况宾 | ga(大)、aq17 | ||||||
gahīmje | 不通,不行,没用,无用(口语) | 因宾 | ga、ax01 | ||||||
gàká | 二十三(数字,复杂数字) | ci08 | |||||||
gàkāu | 二十四(数字,复杂数字) | ci09 | |||||||
galìmohmā | 不着急的事情,无关紧要的事情,一点儿小事 | cp16、cb41 | |||||||
gashjè | 摔倒,跌倒 | 况宾 | cm04 | ||||||
gàthà | 二十一(数字,复杂数字) | ci06 | |||||||
gāu | 刀,刀状物;(战争)爆发v | 况宾 | ar08 | ar10 | cp12 | 象形,象刀刃形 | |||
gāu | 角 | at26 | |||||||
gāu | 错误的 | ah38 | ah37,ah39 | ||||||
gāuba | 错误 | ah38、aa01 | |||||||
gāunjē | 鹿 | at46 | |||||||
gāutàu | 牙齿;齿状物 | at27 | |||||||
gāutjū | 除去 | 况宾 | ae19、t | ||||||
gàzà | 二十五(数字,复杂数字) | ci10 | |||||||
gè | 一些,少许 | ao04 | |||||||
gè | 仍然,仍 | cb35 | |||||||
gè | 仍然,仍;走向,朝向,方向,发展的趋势(古语);……朝向的(跟在被朝向的事物词后面);理,长势(古语) | cb35 | |||||||
gē | 去,往,前往,去往 | 因宾 | ar13 | ||||||
gē | 增加 | 况宾 | as13 | ||||||
ge | 小拇指(古语),五,第五(古语) | cf36 | |||||||
gè | 带领,组织;成立;织布;达成;(动作)确定(尤其是军队里);变得和平,使和平。疑问句发语词(南部蓝地语口语) | 况宾 | av48 | ||||||
gē | 砍,劈,破开 | 因宾 | cf48 | ||||||
gē | 红藻 | ce36 | |||||||
gē | 红藻/? | ce36 | 岛 | 红藻 | F3 | 哥 | |||
ge | 线段,一段,段,片段;(物体的)长度或高度 | al03 | |||||||
gèba | 和平n | av48、aa01 | |||||||
gèbā | 联盟 | av48、ar27 | |||||||
gèdelo | 确实,认真,的确(口语) | av48、ax02 | |||||||
gègoh | 带领的,组织的;成立的;达成的 | av48、aa07 | |||||||
gèhi,gè…hi | 使…回到,使…返回,带领…回到 | 因宾 | av48、ae03 | ||||||
gēhje | 长枪;人格,象征(正直的)人 | cj13 | |||||||
gèkjà,gè…kjà | 使…来到,带领…来到,使…到达,带领…到达 | 因宾 | av48、ae31 | ||||||
gēmù | 迈向,达到(文学) | cf21 | |||||||
gēnjàe | 增添,增高,增大,增多,加入 | as13、aq27 | |||||||
gēte | 醉的adj,醉v | 况宾 | cd17 | ||||||
gētegu | 醉酒状态;醉酒n,v | 因宾 | cd17、cd15 | ||||||
gētegugoh | 醉酒的,酒后的 | cd17、cd15、aa07 | |||||||
gì | 事情 | ac33 | 象形,可能象有棚的船 | ||||||
gi | 冷静的;爆发力弱的。冷静地;在某时间中,属于某时间 | ak19 | |||||||
gi | 平静下来,平和下来(渐渐的) | 况宾 | ak19、g | ||||||
gī | 物体,物质,实体 | ab33 | ab32,ab34 | ||||||
gī | 琥珀(古语);玻璃 | cg38 | |||||||
gi | 眼镜 | ch21 | |||||||
gì | 龙虾 | ce48 | |||||||
gì | 龙虾/??(214F7虫己) | ce48 | 岛 | 龙虾 | F3 | 纪 | |||
gidàha | 眼镜框,无镜片的眼镜 | ch21、ch22 | |||||||
gìdjē | 这种事情,如此的事情,这么(的事情,上文提到的) | ||||||||
gìdoh | 钱,金钱 | ay09 | 象义,金属ab36+事情ac33 | ||||||
gìdohha | 银行 | ay09、ak38 | |||||||
gīfadà | 静物 | ci46 | |||||||
gìfjē | (这是)因为(语气强) | ac33、ar39 | |||||||
gīgī | 万物,物物 | ab33、ab33 | cm49 | ||||||
Gīgīkje | 物牧/万物牧 | cm49、ad10 | 姓 | 万物-放牧 | |||||
gīla | 鲥鱼 | cp48 | 形声,鱼ao22形+gī ab33声 | ||||||
Gīlatohte | 鲥涡 | cp48、cp49 | 男女名 | 鲥-漩涡 | |||||
gīle | 船迹,航迹,船行驶后在水面上形成的白色航迹;轨迹,迹象,轨道;日月星辰在天空中的轨迹;日月星辰,天空的景色,天空中的星体,天迹(文学);宇宙,太空 | cb25 | |||||||
gīlekohe | 日历 | cb25、ao45 | |||||||
gili | 宁静的,平和的,冷静的 | cp10 | 象义,冷静的 ak19 + 指多 | ||||||
gīmjè | 凸透镜;玻璃宠 | cg38、co29 | |||||||
gītā | 玻璃瓶,(砂瓶魔法)玻璃魔法瓶 | cg38、af33 | |||||||
gjā | 牡蛎,蚝 | ce41 | |||||||
gjā | 蚝 | ce41 | 岛 | 蚝 | F3 | 佳 | |||
gja | 负的(数学),负面的,消极的 | ah50 | ah49,ai01 | ||||||
gjādjōh | 二蚝 | ce41、aa35 | 岛 | 蚝-二 | F3 | 佳迪欧 | |||
gjāe | 抓,抓住 | 况宾 | ci29 | ||||||
gjàe | 肘击,用肘打 | 因宾 | cl28 | ||||||
gjàe | 麦子,小麦;麦制品(尤其是面粉) | cn33 | |||||||
gjàemoh | 面条 | cn33、ci39 | |||||||
gjāka | 三蚝 | ce41、aa38 | 岛 | 蚝-三 | F3 | 佳卡 | |||
gjau | 减少 | 况宾 | as14 | ||||||
gje | 凿,凿子 | cj15 | |||||||
gjè | 挥,抡 | 因宾 | cl20 | ||||||
gjè | 放置,把东西放下,把东西归入原本的地方 | 况宾 | cl34 | ||||||
gjè | 绑缚,捆绑;绑n | 况宾 | ch28 | ||||||
gjē | 耕种 | 况宾 | cm10 | ||||||
gjè | 鸡;常见却不被理解的事物;叫铃,闹钟 | av01 | |||||||
Gjēhate | 耕林 | cm10、aj47 | 姓 | 耕种-树林 | |||||
gjèli | 挥舞,挥动(武器等) | al20、ax41 | |||||||
gjō | 生物 | 况宾 | ae48 | ||||||
gjoh | 梦,梦境;梦见;做梦;梦想 | 因宾 | ck33 | ||||||
gjōh | 气,气体,虚无 | ac01 | ab50,ac02 | ||||||
gjōhfē | 风;气质,气场 | af32 | |||||||
gjohha | 幻境,幻想,幻象,幻觉 | az33 | |||||||
gjohna | 梦,梦境 | az32 | |||||||
gjohnagoh | 梦中的,梦境的 | az32、aa07 | |||||||
gjohtā | 梦话,呓语n | ck33、ai49 | |||||||
gjù | 排出,推出去,从……中排除出去 | 况宾 | co37 | 形声,动作ac08形+gju ch16声 | |||||
gju | 袖子,衣袖 | ch16 | |||||||
gjuhì | 袖口,喇叭状外翻袖口 | ch16、ch33 | |||||||
gjulù | 流入;消失,不再有(多指时间或历史) | co46 | |||||||
gò | 反义缀(用于形容词/副词) | aq10 | aq11 | ||||||
gō | 外面的,表面的,最外的;在……外;外衣 | ch34 | |||||||
go | 纸 | af11 | af10 | ||||||
gō | 面状物,表面,(外面的)样子,(双方中的)一方;层,楼层;尾部,特指船尾;末端,尾巴,尾部(特指小规模的事物的最后一部分)部门,部 | af19 | |||||||
go,gokītja | 浮,浮起来,上浮 | 况宾 | cm03 | ||||||
gò…(za) | 修饰语从句/因况从句括符 | ap47…(an22) | |||||||
gobā | 本子,册子,护照 | af12 | |||||||
gofàetoh | 浮海,天海,天空之海(双生教) | cm03、cc22 | |||||||
gogì | 记录v,n,节日n | 况宾 | aj13 | ||||||
gogìgoh | 被记录的,记录的,被用来记录的(东西) | aj13、aa07 | |||||||
gogohtōh | 浮阳花园(双生教) | cm03、an07 | |||||||
goh | 书 | cb12 | |||||||
goh | 十分地 | goh(大) | |||||||
goh | 形容词缀 | aa07 | aa08,aa09 | 变体前上后下 | |||||
goh | 很,非常;很好(口语) | goh(大) | goh(小) | ||||||
goh | 掌权,拥有店面(古语) | cn43 | |||||||
goh | 操作(大船),控制(大船),转舵;控制,掌握(大权) | 因宾 | cl49 | cn43 | |||||
gōh | 背部,物体靠墙一面;背后的东西,后部的位置 | am34 | |||||||
gōh | 闪光的 | cj35 | |||||||
gōhbàe | 奸诈的;不如实反映的。背地里做…… | ax03 | |||||||
gōhbàega | 反正,无论如何 | ax03、ga(小) | |||||||
gohdē | 在…左(动词) | aa08、ad04 | |||||||
gohdo | 在…右(动词) | aa08、ad08 | |||||||
gohfedàu | 书店 | cb12、ay30 | |||||||
Gohha | 书馆 | cb12、ak38 | 男女名 | 书-场馆 | |||||
gohha | 图书馆 | cb12、ak38 | |||||||
gohna | 在…上(动词) | aa08、ac46 | |||||||
gohnjā | 在…下(动词) | aa08、ac50 | |||||||
gohtā | 太阳飞行神,飞羽花(双生教中承载太阳的植物);彩虹(文学);提高v | 况宾 | as19 | ||||||
gohtathà | 大量闲置的书,数千本闲置的书,比喻有书不读、装作有学问 | cb12、暂无、ap28 | |||||||
gohtōh | 佼佼者,最强者,大佬(舒纳慕达方言,德欧卡拉方言) | cb07 | |||||||
gohtōh | 太阳,(在某一领域的)最强者,佼佼者;像太阳一样的东西;统领,领导n | an07 | cb07,ci23,ci24,ci25,ci26 | 象形,象太阳 | |||||
gohtōhhi | 日返,新的日出 | 况宾 | an07、ae03 | ||||||
gōkù | 上衣;外衣 | ch34、am49 | |||||||
gomùnà | 纸笔 | af11、ap33 | |||||||
gotāu | 奢侈的,奢华的。高调地。精英的,专精的 | ax16 | |||||||
gotāudānau | 教授,专精教授 | ax16、ca33 | |||||||
gotāukjelàe | 精英的,最精的,专精的 | ax16、ax39 | |||||||
gotāukjelàe ljènakae | (砂瓶魔法)精英魔法兵队 | ax16、ax39、cg45、ao46 | |||||||
gotāukjelàe mōle ljènakae | 精英魔法特种兵队,精英特种支援魔法兵队 | ax16、ax39、ap13、cg45、ao46 | |||||||
gotāukjelàe tē ljènakae | 精英魔法防御兵队,精英防御魔法兵队(渐歌中期前) | ax16、ax39、al36、cg45、ao46 | |||||||
gotāukjelàe tēzàe ljènakae | 精英魔法攻防兵队,精英攻防魔法兵队(渐歌中期后) | ax16、ax39、al36、cf28、cg45、ao46 | |||||||
gotāukjelàe zàe ljènakae | 精英魔法进攻兵队,精英进攻魔法兵队(渐歌中期前) | ax16、ax39、cf28、cg45、ao46 | |||||||
gotāuljènakae | (砂瓶魔法)精英魔法兵队(缩写) | ax16、cg45、ao46 | |||||||
gotāuto | 奢华繁复的,奢侈复杂的,做工精良且珍贵的 | ax16、ah27 | |||||||
gotāuzoh | 华丽的,华美的 | ax16、ak12 | |||||||
gu | 主要,主要的 | cd01 | |||||||
gu | 其他的 | ao06 | |||||||
gu | 副词缀 | aa10 | aa11,aa12 | 变体前上后下 | |||||
gú | 十二(数字,复杂数字) | as47 | |||||||
gu | 大船,大舰 | cd47 | |||||||
gū | 竿,杆,长棍,竖棍;树立,竖立 | 况宾 | cg35 | ||||||
gù | 艏,船头 | cp07 | 形声,船 ap20 形 + gu ao06 声 | ||||||
gū | 话语 | aq25 | |||||||
gu | 酒 | cd15 | 岛 | 酒 | F3 | 谷 | |||
gu | 酒 | cd15 | cd16 | ||||||
gù | 露水,露 | ch46 | |||||||
gūdo | 尺子 | cl11 | |||||||
gūdofēloh | 尺子领,尺状衣领,江枝领(蓝地传统服饰样式) | cl11、ch14 | |||||||
gunae | 大船和小船,泛指船舶 | cd47、ap20 | |||||||
gūze | 对话,互相说话 | 况宾 | aq25、cc13 | ||||||
guzjau | 其他人 | ao06、ac42 | |||||||
hà | 力,力量 | ap32 | 象形,象缠在船桨的海带 | ||||||
ha | 吧,啊(语气词,形容期望等) | ha(小) | |||||||
hā | 女婿,女儿的丈夫 | az15 | |||||||
hà | 容易的;方便的。容易地 | aw34 | aw35~36 | ||||||
hā | 文章,文段;音调,音乐(古语,文学);文学;文化 | cc37 | |||||||
hā | 筏子,小筏 | ay48 | |||||||
hà | 群岛;连珠状的东西,一群的小物件。连珠的,一群的,一堆的;区域,界限,海上的界限;区域,区间,范围,里程碑 | ag18 | ca02 | ||||||
hā | 肉 | al42 | al41 | ||||||
ha | 腿 | am26 | |||||||
ha | 腿脚,腿部,大腿(古语) | cf41 | |||||||
hà | 身体的力量,内力;能力,能量 | av34 | |||||||
ha | 阁,小楼,小的两层或者三层楼 | cd31 | |||||||
ha | 馆阁,公共设施,行政机构 | ak38 | ak37 | ||||||
ha | 馆阁,餐馆,饭馆,旅馆 | ak38 | cd31 | ||||||
haba | 盘,盘子,盘状物,圆片;表盘 | cf50 | |||||||
hādā | 文学院,文苑 | cc37、av24 | |||||||
hadē | 自助的,自选的,由自己选择的 | az22 | |||||||
hadēhazjè | 自助餐厅 | az22、az24 | |||||||
hadēzjè | 自助餐 | az22、az23 | |||||||
hādì | 振动 | 因宾 | 暂无 | ||||||
hadō | (用头)顶 | 况宾 | cl31 | ||||||
hae | 但是(南部蓝地语口语) | 暂无 | |||||||
hae | 海螺 | ce50 | |||||||
hàe | 音,声音,响声 | ap08 | ap09 | ||||||
hàebae | 出声,发出响声,发出(响声) | 况宾 | ap08、aa04 | ||||||
Haedī | 螺岛 | ce50、ag17 | 姓 | 海螺-岛屿 | 埃狄 | ||||
haehate | 螺林 | ce50、aj47 | 湾 | 海螺-森林 | F3 | 埃阿特 | |||
haehelāe | 半岛 | cj40 | |||||||
hàeka | (音乐、声音的)和谐 | co20 | |||||||
hàekò | 喧闹的。大声地 | aw33 | |||||||
hàetē | 口音,方言,读音 | ap10 | |||||||
hàgoh | 许多,很多(某种东西) | ag18、aa07 | |||||||
hàgoh | 里程碑的,应被纪念的(水平、数量、内涵等) | ag18、aa07 | |||||||
hàhe | 人群,人海 | cn39 | cn40 | ||||||
hàhegoh | 拥挤的 | cn39、aa07 | |||||||
hāka | 喝,饮 | 因宾 | cm14 | ||||||
hakjò | 冲动的;爆发力强的;威力大的。冲动地。爆炸,炸开v | 况宾 | aw49 | ||||||
hākjo | 握...使自己腾空 | 因宾 | cl26 | ||||||
hana | 大腿 | am28 | |||||||
hana | 惊,吃惊,惊动 | 因宾 | 暂无 | 形声, | |||||
hanjā | 小腿 | am30 | |||||||
hanjē | 狼 | at41 | |||||||
hàshōh | 群岛,特指蓝地群岛 | ag18、ac20 | |||||||
hatāezito | 结落阁(一种建筑) | cd31、ar43、cb49 | |||||||
hate | 树林,森林 | aj47 | |||||||
hatè | 桦树 | 暂无 | |||||||
hatefjōhtjoh fēlanjauhōh | 哈提菲托大学,树浪大学 | aj47、ay32、ah21、ay11 | |||||||
hatena | 地林,地中的树林 | ch01 | |||||||
Hatena | 地林/??(2135A土林) | ch01 | 姓 | 地中的森林 | 哈特纳/哈特娜 | ||||
hatùlā | 鸟在树林中的飞行痕迹(路线) | ca23 | |||||||
hàu | 女儿 | ad40 | ad39,ad41 | ||||||
hau | 棕色,木色 | cl17 | cl18 | ||||||
hāu | 沙丁鱼群 | ce22 | |||||||
hāu | 眉毛 | ch18 | |||||||
hāu | 霜 | 暂无 | |||||||
Haulā | 棕道 | cl17、ar40 | 男名 | 棕色-道路 | |||||
hàuledje | 小枝女/婲 | ci37 | 湾 | 小枝女 | E3 | 厄乐迪叶 | |||
hàuledje | 小枝花之女,小枝女(地名) | ci37 | |||||||
hàunjē | 狐狸 | at42 | |||||||
hàzēlì | 易感 | aw34、ap40 | 城市 | 容易的-感动 | F3 | 哈泽利 | |||
hazjè | 餐馆,饭店,饭点儿 | az24 | |||||||
hē | (物体的)名称,名字;行号,店面名;店面叫…,商号叫…,商户叫… | ag42 | ag43 | ag43的简化字 | |||||
hē | 乐段,乐章 | cc38 | |||||||
he | 从……返回(出发地写在前面);但是,不过 | cp14 | 形声,返回 ae03 形 + hē ag42 声 | ||||||
hē | 头发,发 | ch12 | |||||||
hè | 楼房,超过二层的楼 | cg03 | |||||||
he | 灰色,灰部(古语);海螺壳;灰色,中灰色 | cf45 | |||||||
he | 眼睛,瞳孔,眼珠 | al33 | |||||||
he | 糖类,糖分,糖 | cg25 | |||||||
hēba | 起名,命名 | 因宾 | cn05 | ||||||
hefàele | (砂瓶魔法)灰石,灰魔法石 | cf45、cg44 | |||||||
hegaljè | (砂瓶魔法)灰石液,灰石魔法液 | cf45、ga(小)、cg45 | |||||||
heha | 管,管状物,管子 | cg47 | |||||||
hēhja | 束花,花束,一把花,一束花;权利;把握 | cd46 | |||||||
hēhjàba | 发饰(统称) | ch12、aj49 | |||||||
Hēla | 希腊 | hāe、la | |||||||
helāe | 伸展,展开;拍死(虫子等) | 因宾 | cc09 | ||||||
helàe | 衣摆,下摆,风衣摆 | ch35 | |||||||
helāeba | 伸展的东西,展开的东西;伸出;拍死(虫子等)。合叶 | 况宾 | cc09、aa01 | ||||||
helàehi | 伸出;伸出的 | 因宾 | cp25 | 象义,伸展 cc09+指多 | |||||
helàehiluka | 阳台,露台,露出的台子 | cp25、cd03 | |||||||
Helāehjama | 伸景 | cc09、cl14 | 姓 | 伸出-景色 | 埃徕雅马 | ||||
Helāete | 展晴 | cc09、ae42 | 男女名 | 展开-晴天 | 埃涞特 | ||||
Hēlatāba | 希腊语 | hāe、la、aq23、aa01 | |||||||
hēme | 变化,出现变化 | 因宾 | ck09 | ||||||
hemē | 生命,生灵,(有生的)万物,人生 | ca25 | |||||||
hemēhatùlā | 命运,人生轨迹(尤指小人物的)(文学) | ca25、ca23 | |||||||
Hemēlika | 美国(地球) | he、mē、li、ka | |||||||
heshā | 挖出眼珠子,取下眼珠子 | 况宾 | al33、cd41 | ||||||
hētha | 礁石(尤指露出海面等能被人看到的) | cj24 | |||||||
hēthēhē | 顾名思义是……,名字叫xxx是因为…… | ag42、ag43 | |||||||
Hēthi | 地球(地球) | hē、thi | |||||||
hi | 伊子花,致幻植物 | ci17 | ci18 | ||||||
hi | 但是 | hi(小) | |||||||
hi | 回;以前的此时,以前的今天 | ae03 | 岛 | 回 | F3 | 意 | |||
hī | 沙丁鱼 | ce21 | |||||||
hì | 翻折,翻过来 | 况宾 | ch33 | ||||||
hi | 迎接,庆祝,欢庆,欢度,希望对方达成某事 | 况宾 | ai28 | ||||||
hi | 返回,回,掉头返回 | 况宾 | ae03 | ||||||
hi | 进,来到,来临,返回,回程;过来做…(口语) | 因宾 | ae03 | ae02,ae04 | |||||
hi | 进入,进到…环境;形容词后置强调标记(方言) | ae02 | |||||||
hì | 靴子口,靴口 | ch36 | |||||||
hī | 颜色,色泽 | ac29 | ac28,ac30 | 象形,象伊子花,与ci17,ci18同源 | |||||
hi… | 从…出发 | ae02 | |||||||
hi… | 进行做…,去做…,做…事情(口语) | ae02 | |||||||
Hide | 回山 | ae02、ag06 | 姓 | 返回-山 | |||||
Hifàe | 神返 | ae02、ac11 | 姓 | 神返 | 希斐 | ||||
hifàe | 神返节(5月19日),夏至,太阳最高日 | ae02、ac11 | |||||||
hifē | 雾进 | ay03 | 岛 | 雾进 | L7 | 希菲 | |||
hifē | 雾进 | ay03 | 海 | 雾进 | L7-M7 | 希菲 | |||
hifē | 雾进 | ay03 | 群岛 | 雾进 | L6-M7 | 希菲 | |||
hifē | 雾进,希菲(地名) | ay03 | |||||||
hifēnoh | 雾进旁 | ay03、ae20 | 岛 | 雾进-旁 | M6 | 希菲诺 | |||
hifēnoh | 雾进旁 | ay03、ae20 | 群岛 | 雾进-旁 | M6 | 希菲诺 | |||
hifēnohnadì | 雾进旁北 | ay03、ae20、ad42 | 岛 | 雾进-旁-北 | M6 | 希菲诺那地 | |||
hifēnonjādì | 雾进旁南 | ay03、ae20、ad44 | 岛 | 雾进-旁-南 | M6 | 希菲诺尼雅地 | |||
higī | 褒奖,奖励,鼓励;(物资等)补充;(给予)支持 | 因宾 | aw02 | ||||||
higohtōh | 返日,夕阳 | ae03、an07 | |||||||
hilì | 呼吸;活着 | ae02、ac04 | |||||||
hilìkùnā | 活得好,活得顺畅 | ae02、ac04、ar28 | |||||||
hilìli | 呼唤出,唤出;请出;主动合作;提请(某花神) | 因宾 | ae02、ab21 | ||||||
hīlō | 看起来(的样子)(南部蓝地语口语) | 况宾 | 暂无 | ||||||
himā | 招来,迎来,面对,遭到(灾难,厄运等) | 况宾 | ae02、ai46 | ||||||
himāutè | 返岸 | ae02、cd09 | 岛 | 返回-岸 | F3 | 仪玛特 | |||
himè | 浸润 | 况宾 | 暂无 | ||||||
himègoh | 浸润着……的 | 暂无、aa07 | |||||||
himizi | 伊米基国,伊米基城国(大陆上的国家,在蓝地文化圈内h | hi、mi、zi | |||||||
hīmje | 随和的;流动的。随便地。潦草的,草率的。变化,变异,异化,流变n。完成,作出,(想,回忆,记)起;诉说,长叙。转向,变向;……式的,……状态的 | 况宾 | ax01 | ||||||
hīmjebae | 变成,变为 | ax01、aa04 | |||||||
hīmjefìmù | (敌人的)性奴,慰安奴 | ax01、ax47 | |||||||
hīmù | 深色,黑色;重的,压迫的 | ax45 | |||||||
hīmùbae | 威胁,胁迫 | ax45、aa04 | |||||||
hīmùhà | 压迫的,威压的;压迫,威压,压迫感 | ax45、ap32 | |||||||
hīne | (物体自身)移动 | 因宾 | cp18 | 形声,走 ai46 形 + hi ae03 声 | |||||
hinòh | 迎阳,迎接太阳(的光芒)(贵族官员在议宴开始前后的仪式) | ai28、cn30 | |||||||
hinòhnae | 欢迎n,v | 况宾 | ai28、aw31 | ||||||
hitāegàefē | 百鬼节(10月33日) | ae03、az39 | |||||||
hitane | 手镯,环形手镯 | hi、ta、ne(小) | |||||||
hite | 伊特王国(蓝地文化圈大陆部分一个国家) | hi(大)、te(大) | |||||||
hitoh | 复仇v,n | 因宾 | cn22 | ||||||
hizē | 来自,从…来 | 况宾 | ay13 | ||||||
hjā | 兰花 | ak15 | ak16~17 | ||||||
hjā | 正义的,正直的,洁的,干净的;无人的,空旷的,空灵的 | ak26 | |||||||
hjā | 猜测,推测,推断v | 因宾 | ck47 | an29 | |||||
hjā | 猜测……,(经过思考的)推测……(可信度中等) | 因宾 | an29 | ck47 | |||||
hjà | 筛,筛选,随机选择 | 况宾 | ar45 | ||||||
hjà | 花朵,绽放的花朵,盛开的花朵 | cd48 | 象形,象花朵开放 | ||||||
hja | 花朵;凸起的花纹;凸起标签;(机械部件的)叶轮,螺旋桨,旋翼;蓝地文字的一种折线笔画 | aj38 | aj39~40 | 象形,象花丛花海 | |||||
hjàba | 叶子,小片,片状物,(机械部件的)叶片;蓝地文字的偏旁;钱,钱的单位,淑娜亚拔;金箔币(古代);银币(古代);大陆,陆地 | aj49 | |||||||
hjaba | 扇子,扇叶 | cm20 | |||||||
hjàba | 淑娜亚拔(蓝地标准货币)的单位 | cc43 | |||||||
hjabà | 花瓣 | cb45 | |||||||
hjàbae | (花朵)绽放,盛放 | 因宾 | cd48、aa04 | ||||||
hjàbàe | 作品,成品 | as10 | |||||||
hjàbaki | 淑娜亚拔价值,价值…淑娜亚拔 | aj49、cb03 | |||||||
hjàbakohe | 叶脉 | aj49、ao45 | |||||||
hjàbale | 叶子体,叶子字体 | aj49、ak01 | |||||||
Hjàbana | 叶地 | aj49、ad42 | 姓 | 叶子-地区 | 亚拔纳 | ||||
Hjàbanōh | 叶园 | aj49、cc24 | 男名 | 拼图 | 亚拔挪 | ||||
hjàbanōh | 拼图 | aj49、cc24 | |||||||
hjābazi | 你好,好(打招呼用语,从希菲方言yabaz而来) | hjā、ba、z(小) | |||||||
Hjadjè | 苞 | aj48 | 女名 | 花苞 | 雅代/赫雅代 | ||||
hjadjè | 苞,花苞;计策,谋略 | aj48 | |||||||
hjadje | 莹明草(蓝地神话植物,星光、光芒、移动、火焰之神) | cm23 | |||||||
hjàdje | 选择,选;除非 | 况宾 | ar46 | ||||||
hjàdje | 除非 | ar46 | |||||||
hjādjèfàe | 兰花神子(掌管心结、羁绊的神子) | ak15、cc47 | |||||||
hjàdjemjè | 择游花园(双生教) | ar46、ao23 | |||||||
hjadjèzēmē | 生苞节,生花节(10月8日) | aj48、ai22 | |||||||
hjàe | 六角星,花形星 | co23 | |||||||
hjāe | 掀起,掀开 | 况宾 | cp06 | 形声,风 af33 形 + hje ax34 声 | |||||
hjāe | 毒,毒草,有毒的;镜子用的反射涂料;镜子;一对,一双,二人(形容人时不用于亲密关系);组成一对,形成一对 | 因宾 | cb22 | ||||||
hjàe | 绿色;植物。绿色的 | aw41 | |||||||
hjāedjè | 镜芽花园(双生教) | cb22、cm13 | |||||||
hjāethjēha | 毒杀,毒死 | 因宾 | cb22、cn15 | ||||||
hjafa | 欣赏;观赏 | 因宾 | aw12 | ||||||
hjāfau | 肮脏的;海底兰花,暗兰(神话),薍;邪乎的,邪门的,极端奇怪的(正式) | ak28 | |||||||
hjāfauba | 邪恶n | ak28、aa01 | |||||||
hjāfaufē | 邪恶的 | ak28、fē | |||||||
Hjafebē | 花宅 | aj38、ak32 | 男女名 | 花-宅子 | 雅菲毕 | ||||
hjafēdī | 天岛花(蓝地神话植物,山与海岛之神) | cm22 | |||||||
hjàfēhi | 传奇的,盛放的,万紫千红的 | cd48、ca11 | |||||||
hjāfēhina | 旷野 | ak26、ca22 | |||||||
hjafekjò | 天羽花(蓝地神话植物,擎天之神、救主之神) | cm31 | |||||||
hjagī | 贬低,罚;(物资等)撤出 | 因宾 | aw03 | ||||||
hjagū | 花语,花的花语;花神反映着的人间的实况,人间(文学) | aj38、aq25 | |||||||
hjagu | 轮船 | aj38、cd47 | |||||||
hjàhā | 花艺,园艺 | cd48、cc37 | |||||||
hjāhje | 传教(后面跟神或者宗教的名字),(为政治目的)宣传 | 况宾 | cq14 | 象义,花朵aj38+播种ax34+指多 | |||||
hjàka | 果,果实,果子;水果;小的东西(尤其是有厚度的,不是片状的);外挂部件;附属物;(事情的)结果,结局(偏向好的) | cc44 | cd48、ka | ||||||
hjakē | 花桩,双生教堂顶端的装饰物 | aj38、co24 | |||||||
hjālati | 空旷厚重的,浑厚的(形容钟声等) | ak26、ao15 | |||||||
hjalē | 荣耀 | ca38 | |||||||
hjalù | 花香 | aj36 | |||||||
hjalùba | 礼品,礼物;让利品 | aj36、aa01 | |||||||
hjama | 景色,景致,风景 | cl14 | |||||||
hjàmō | 根部;基础,根基;(机械)接地部分,固定在地上的部分;(物体的)脚;(建筑物)地基,地下室;蓝地文字的悬竖。最终的,最末的;见分晓的 | aj50 | |||||||
hjàmoh | 穗,穗状物 | cd49 | |||||||
hjamotā | 暗纹布,花丝布,绮 | ci42 | af15 | ||||||
hjānege | 秧歌(地球) | hjā、ne(小)、ge | |||||||
hjanōh | 花园;乐园,伊甸园 | cd45 | ak41 | ||||||
hjatānja | 花尾 | aj38、aj31 | 城市 | 花-尾部 | F4 | 亚他那 | |||
hjathà | 千花,万花,百花;所有的花朵 | aj38、ap28 | |||||||
hjathàtàu | 花千窗,千花窗,开合礼帽(一种蓝地传统帽子) | aj38、ap28、cd33 | |||||||
hjau | 平眉,平直的眉毛(近古蓝地人常见妆容) | ch19 | |||||||
hjàuhe | 蒲公英,散雪 | cn42 | |||||||
hjāze | 开放(花朵) | 况宾 | cc35 | ||||||
hje | (这是)因为(语气弱) | hje(小) | |||||||
hje | 价格,价目 | ci31 | |||||||
hje | 头部,头领;开端,起因;顶部,楼顶,屋顶;(文章的)序 | am01 | al50 | ||||||
hje | 头部,首(古语);头部的光环(古语);自上而下的光 | cf30 | |||||||
hjē | 平底容器;锅;胖子 | av05 | |||||||
hjè | 折,折断(古语);分开,分隔;一半,…分之一 | ci19 | |||||||
hje | 板,木板,板状物;学院专业 | cg46 | |||||||
hje | 种花(文学) | 况宾 | cq15 | 象义,花朵aj38+播种ax34 | |||||
hje | 肝,灰色,较深的灰色;红灰色,铁锈色(古语) | am38 | |||||||
hje | 遍布,全都是;普遍存在的,遍布的,环境的(后置);……环境 | 况宾 | co22 | ||||||
hje | 铺v,展开,(光)洒下,(种子)播下;宣传,宣扬 | 况宾 | ax34 | ||||||
hjē | 院子,苑,围起来的花园;大型住宅 | cd08 | |||||||
hjè A shā B | …分之…,A分之B | ci19、cd41 | |||||||
hjēbae | 容纳,盛;囊括 | 况宾 | av05、aa04 | ||||||
hjèdoh | 开合,开放和闭合;能开合的 | 况宾 | ci19、aj17 | ||||||
hjèdoh dàlo | 开合礼帽(一种蓝地传统帽子) | ci19、aj17、ak18、ci44 | |||||||
hjefadà | 价格协商,协商价格 | 况宾 | ci31、ci45 | ||||||
hjefàele | (砂瓶魔法)板石,板魔法石 | cg46、cg44 | |||||||
hjēfe | 粪便,屎 | cm41 | |||||||
hjegāu | 角草(蓝地神话植物,掌管测量,是房屋、田地、公正之神) | cm24 | |||||||
hjegē | 刺,刺破,穿洞 | 因宾 | cn16 | ||||||
hjegēhi | 刺进,刺入 | 因宾 | cn16、ae04 | ||||||
hjehè | 楼顶,楼房顶 | am01、cg03 | |||||||
hjehjā | 箴言,警句 | ax34、ak26 | |||||||
hjēhjēda | 飓风,狂风,能把屋顶掀开的风 | cf27 | |||||||
hjeljè | (砂瓶魔法)板石液,板石魔法液 | cg46、cg45 | |||||||
Hjēthàdàe | 十六院 | cd08、ci01 | 姓 | 院子-十六 | 耶扎骀/耶扎玳 | ||||
hjēzu | 耶稣 | hjē、zu | |||||||
hjo | 田,田地,地带,草地,花草地 | ca40 | |||||||
hjofēla | 田上 | ca40、ah21 | 城市 | 田地-上面 | F3 | 约飞腊 | |||
hjòh | 出海(古语);航行,出航;出发,离开(文学) | 因宾 | cl50 | ||||||
hjōh | 桥梁;(直达的)解决方法;(衣服)连扣,连接左右襟的装置,长扣;统帅,军官;连接数字位的连词(口语) | ak33 | ak34~36 | 象形,象两山之间的绳索桥 | |||||
hjōla | 千亿 | at06 | at02 | 变体为半 | |||||
hjona | 田地 | ca40、ab27 | 城市 | 田地-地区 | F4 | 约纳 | |||
hjotānja | 田尾 | ca40、aj31 | 城市 | 田地-尾部 | G3 | 约他尼雅 | |||
hjù | (砂瓶魔法)植物汁液;植物液,植物魔法液 | cg39 | |||||||
hjù | 石花,矿石结晶 | ck11 | |||||||
hju | 脸,(物体的)前部和上部;棱角,棱 | cd32 | al31 | ||||||
hjù | 脸巾,面巾,擦脸布;(通用)毛巾,手巾;清除(表面)v | 因宾 | ck21 | ||||||
hjū | 钉螺 | ce47 | |||||||
Hjùdàe | 六石花/六硴 | ck11、aa47 | 女名 | 石花-六 | 玉玳 | ||||
hjuge | 晦暗,灰暗,厚云层 | cj44 | |||||||
hjugebae | 乌云般遮住或覆盖(天空等) | 况宾 | cj44、aa04 | ||||||
hjugi | 来临,(神女等的)来访,(不常见的东西或思想的)显现,降临 | 因宾 | cp47 | 形声,看ai33形+hju cd32声 | |||||
Hjugifjōh | 临风 | cp47、af33 | 男女名 | 来临-风 | |||||
Hjùka | 三石花/三硴 | ck11、aa38 | 姓 | 石花-三 | 遇卡 | ||||
hjùnò | 毛巾杆,厕所的挂布杆子 | ck21、ck20 | |||||||
hjutè | 面妆,脸妆 | ch27 | |||||||
hō | 听到,听见;听记 | 因宾 | ck45 | an27 | |||||
hō | 听到…… | 况宾 | an27 | ck45 | |||||
ho | 哦?,嗯? | ho(大) | |||||||
Ho | 木 | ac38 | 姓 | 木 | 奥 | ||||
ho | 木,树木,木材,木头 | ac38 | ac37,ac39 | ||||||
ho | 答,回答 | 况宾 | aj26 | ||||||
hō | 结构,事情的经过;过去的东西,曾经的东西;过去,过往 | at16 | |||||||
hō | 西红柿 | cf14 | |||||||
hō | 西红柿 | cf14 | cf15 | ||||||
hō,shō | 轮回,轮转(上古语) | co33 | 象形,象回转漩涡 | ||||||
hoba | 答案,解答n | aj26、aa01 | |||||||
hōbae | 经历v | 况宾 | at16、aa04 | ||||||
hōbjoh…tā | 听(中间可以加一个带工具格的名词/代词/词组)转述…… | 况宾 | an26、cg30…aj01 | ||||||
hodàlae | 鞋底侧面,鞋底边缘 | ci21 | |||||||
hode | 伊特王国(蓝地文化圈大陆部分一个国家) | ac38、ag06 | |||||||
hōfàelì | 魔法录音机 | ck45、az20 | |||||||
hogì | 料 | av02 | 岛 | 原料 | G3 | 奥吉 | |||
hogi | 材料,原料 | av02 | |||||||
hōgoh | 嗯,对(口语) | hō、goh(小) | |||||||
hōgoh | 曾经的,过往的,过去的 | at16、aa07 | |||||||
hōgu | 呜呜,抽泣声,求饶声(口语) | hō(大)、gu(大) | hō(大)、gu(小) | ||||||
hogū | 回应,简短的回答n,v | 因宾 | aj26、aq25 | ||||||
hōh | 涌出,喷涌;地底涌出的泉水 | cn17 | |||||||
hohàe | 墨,墨水;棕色,深棕色,炭黑色(古语);碳 | cc40 | |||||||
hohàemùnà | 墨水笔,用墨水的笔 | cc40、ap33 | |||||||
hohe | 万,一万,极多的,全部的;木枝(古语) | ck23 | |||||||
hōhgje | 鲮鱼,鱼 | cn41 | |||||||
Hōhgjezālu | 鲮波 | cn41、ay34 | 女名 | 鲦鱼-波纹 | |||||
hōhi | 过去的今日,历史上的今天 | at16、ae03 | |||||||
hohja | 木花,碑,木质碑,墓碑(漂浮于海上用以纪念死者) | ck13 | ck14 | ||||||
hohjàba | 树叶 | cp36 | 象义,叶 aj49 + 树 aj46 | ||||||
hōhtjō | 前臂,先行者 | am10 | |||||||
hōhze | 熊 | co18 | |||||||
hoka | 器物的总称(尤指武器和砂瓶魔法器械) | cf05 | |||||||
hoka | 树木,树;总体;架构;柱子 | aj46 | |||||||
hokā | 桅杆 | cn18 | |||||||
hokagāelà | 柱子上的链条、彩带、编织绳等装饰;项链 | aj46、ay24 | |||||||
hokanakae | 柱廊 | aj46、ao46 | |||||||
hōkje | 木格,书架;有厚度的被分割成格子状的东西 | cm07 | |||||||
holo | 回复,回信 | aj26、ac35 | |||||||
hōlù | 纪念,怀念 | 因宾 | at16、cc10 | ||||||
hōne | 罪,罪行 | ca35 | |||||||
hōthàna | 故乡,故居,以前的家 | at16、ah12 | |||||||
hozāu | 靠近水的,能反射水纹的(地方),滨海的,滨水的;濒(水)的 | ca43 | |||||||
Hozāudetjē | 滨石 | ca43、ca44 | 男名 | 滨海-石头 | 和泽德帖 | ||||
hozāudetjē | 近水山石,海边的山石,(特指)和泽德帖崖 | ca43、ca44 | |||||||
hū | 哈,哈哈 | hū | |||||||
hù | 圆规,画圆的器具(古语);规则,规定;规格;计量单位 | cg08 | cg09 | ||||||
hu | 植物 | aj35 | |||||||
hū | 牛(统称) | at48 | |||||||
hū | 群山,密集的山脉,密集的山峰,层峦叠嶂 | cj48 | |||||||
hu | 群组,一群,复数(口语);我们(不包含对方)(口语);我们(数量)人(数量在后) | co10 | |||||||
hù | 花朵,盛开的花朵(古语) | cp01 | cp02,ak09 | 象形,象正视花朵 | |||||
hū | 草;不重要的结构;黄绿色,草绿色;密集的结构 | aj42 | aj41,aj43 | 象形,象草地 | |||||
hu | 蛤,蛤蜊 | ce32 | |||||||
hū | 鱼群;水上村落;群组;一束,束;一组(一般不超过6-7个);(古)海草地 | at36 | |||||||
hu,humjòh | 裤子 | am50 | |||||||
Hūdenāde | 束鳕时 | at36、ce08、al15、cm37 | 姓 | 一束-鳕鱼-时刻 | |||||
hūdjàfē | 星空,星辰 | an09 | |||||||
Hūfēbàe | 束城 | at36、ap44 | 雅名 | 一束-城市 | |||||
hūfī | 草原;草坪 | cj49 | |||||||
Hūfjōmōh | 束波 | at36、ay33 | 男名 | 一束-波 | 忽菲游模 | ||||
hūga | 青蛙,蛙类 | ca20 | |||||||
huhjaba | 扇叶草(蓝地神话植物,陆地行动之神) | cm29 | |||||||
hūhjafa | 赏草,舍本逐末;舍本逐末、不识货地做 | 因宾 | aj42、aw12 | ||||||
hūkù | 菜,饭菜 | aj44 | |||||||
hūkùshōh | 咸味 | aw45 | |||||||
hulā | 一群航线,多条航线 | co10、ar40 | |||||||
hùle | 毛鳞鱼,胡瓜鱼 | ce10 | |||||||
hūmāu | 率,…的率 | as18 | |||||||
humàu | 皱波草(蓝地神话植物,海上行动之神) | cm30 | |||||||
hūtà | 积攒,沉淀,沉积形成密集的结构 | 况宾 | aj42、ai42 | ||||||
hūtāu | 百草 | aj42、ap25 | 岛 | 草-百 | H3 | 乌涛 | |||
hūti | 扶,支撑;承受(结果不一定成功) | 因宾 | co08 | ||||||
hūtoh | 活泼的,好动的;流转的,流通的;发达的。活泼地;积极地。活水n。怜惜,怜爱,怜,心疼(怕受到伤害);值得珍惜的,值得爱的(跟某人) | 因宾 | ax06 | ||||||
hūtohbē | 父亲,值得珍重的父亲,值得敬重的父亲(文学,敬语) | ax06、ad31 | |||||||
hūtohdjù | 镂空,镂刻,通透雕刻,镂空雕刻 | 况宾 | ax06、ar38 | ||||||
hūtohgobā | 护照 | ax06、af12 | |||||||
hūtohmānàu | 流逝不断的,不停流逝的 | ax06、ai46、ac26 | |||||||
hūzjù | 粮食 | aj45 | |||||||
hūzjùbjàe | 田地,田野 | ak31 | |||||||
ká | 三(复杂数字) | as38 | |||||||
ká | 三(数字) | aa37 | aa38,aa39,as24 | 变体前半中点后反 | |||||
ka | 三星,日月星 | as38 | |||||||
kā | 十(复杂数字) | as45 | |||||||
kā | 十(数字) | ab08 | ab09,ab10,as31 | 变体前半中点后反 | |||||
ka | 站立;(物体)立,直立。直的,直立的,竖的。有(物体、人造建筑在某地) | 况宾 | av31 | ||||||
ka | 舞蹈;跳舞 | 况宾 | ao41 | ||||||
kadjà | 井;竖洞 | av31、av09 | |||||||
kadu | 摔,摔跤 | 因宾 | cl21 | ||||||
kāe | 少的;(使用时间)短的;稀松的;短暂的(生命,时间等) | ao05 | |||||||
kāe | 缺少;(事物的长宽高等)小于,短于;亏欠,亏 | 况宾 | ap36 | ap37 | |||||
kàe | 罕见的,稀少的;罕有地做,不常做 | cn10 | |||||||
kāehà | 疲惫,疲劳;(物资等)不足,缺少;(情况)恶化;(威力、力量)下降 | 况宾 | av35 | ||||||
kāehja | 受损的,缺损的;有(生理)缺陷的;不完美的 | aw25 | |||||||
kāele | 少量的/地;少量 | ao05、ak01 | |||||||
kāeshae | 无助的,无助地 | ap38 | |||||||
kāezē | 不存在(古语) | ap36、ca48 | |||||||
kāezjù | 饥饿;(物资等)缺少 | 因宾 | av36 | ||||||
kafjōh | 顺风;顺利地;整理,理顺 | 因宾 | as11 | ||||||
kafjōhba | 整理n,理顺n | as11、aa01 | |||||||
kagè | 立定 | 况宾 | av31、av48 | ||||||
kagi | 在……里面,在……内部;在…时,在…时间段;在……的时候(口语) | 况宾 | ch48 | ||||||
kagi | 站定,落定,位于,在…(地点或时间),待在,处于,留在;通过,完成,通关,(闯关,游戏,测试等)完成;……时代,……时期,……年代 | 况宾 | av31、ak19 | ||||||
kagi | 驻,驻在,在…设立 | 因宾 | 暂无 | ||||||
kagoh | 舞动的,舞蹈的 | ao41、aa07 | |||||||
kāhja | 威风的,(风浪)凛冽的 | co27 | |||||||
Kāhjakjōhja | 威柔 | co27、co28 | 男名 | 威风的-柔韧的 | |||||
kàhje | 忌讳(某事) | 因宾 | cp30 | 形声,心 ac04 形 + kāhje cf49 声 | |||||
kāhje | 截断,截取 | 况宾 | cf49 | ||||||
kāhjebī | 斩首,砍头 | 因宾 | cf49、at11 | ||||||
kāhjethā | 腰斩 | 因宾 | cf49、am22 | ||||||
kalì | 理解,明白,懂 | 况宾 | cn01 | ||||||
kamà | 舞女,舞娘 | ao41、ad28 | |||||||
kamē | 月亮;(在某一领域的)挑战者,希望达成…的人 | an08 | 象形,象发光的月亮,一说象月亮与群星 | ||||||
kamēdje | 假如(一般前方无句子) | ar47 | |||||||
kamēmoh lē | 月光 | an08、moh、af47 | |||||||
kamjō | 骄傲的,自大的;指向外围的,向外的。骄傲地 | ax14 | |||||||
kasha | 灌木丛 | 形声,草aj42形 + ka as38 声 | |||||||
kashōh | (动作,舞步)轻快的,轻柔的 | ao42 | |||||||
Kashōh | 舞柔/娜 | ao42 | 女名 | 舞步轻柔 | 卡淑 | ||||
kāta | 战争,战斗,战争祭祀n | ar11 | 象形,象竖着的持标枪的五手指的手,与at10同源 | ||||||
kātagae | 战路;关卡 | ar11、at37 | |||||||
kātagāu | 作战,开战,打仗,发动战争 | 因宾 | ar12 | ||||||
kātaljà | 战漪,互相影响的涟漪,互相影响的海波(文学) | ar11、cm01 | |||||||
kate | 躲藏,躲避 | 况宾 | ax30 | ||||||
kathu | 墙,墙壁 | cb28 | |||||||
kathugāelà | 墙链,山墙与海链,不可逾越的事物 | cb28、ay24 | |||||||
kato | 蜘蛛 | cj18 | |||||||
katokohe | 蛛网,蜘蛛网 | cj18、ao45 | |||||||
kàu | 乘坐(车船等);因此,因为某事而达到了某种(好的)结果 | 况宾 | ap19 | ||||||
kāu | 四(复杂数字) | as39 | |||||||
kāu | 四(数字) | aa40 | aa41,aa42,as25 | 变体前半中点后反 | |||||
kàu | 斩断 | 况宾 | cn24 | ||||||
kau | 轻帆船;小帆;翅膀(古语) | cd38 | |||||||
kē | 作为…的(前方加作为的某事物) | cm44 | |||||||
kē | 已经(标记在动词前) | kē(小) | |||||||
kè | 忘记v | 况宾 | ai20 | ||||||
kē | 正,整,完全的,完整的,完好的;完美的。完成(动作)。全都,全部。成为,作为v。木桩(古语) | 况宾 | co24 | kē(大) | |||||
kē | 母亲,妈妈,创造者 | ad34 | ad33,ad35 | ||||||
kē | 炮 | cd37 | |||||||
kē | 第二人称(你) | aa14 | ck35 | ||||||
ke | 里面,里边,内部,主观原因;主观的adj;处于…(环境,情况,时间段)的 | ae25 | |||||||
kēboh | 你竟敢,你胆敢 | aa14、cd04 | |||||||
kefì | 内部的红色,血红,鲜红,血色(一种暗色) | ae25、ac14 | |||||||
Kēgāegū | 正索 | cf17、ai40 | 男名 | 正-船索 | 科概古 | ||||
kēha | 假设,制造,制作;用…制作,用…制造 | 况宾 | ar48 | ||||||
kēha | 假设(一般前方无句子);一旦 | co05 | |||||||
kēhalōhde | 工作间,工作室,工坊 | ar48、av11 | |||||||
kēhjabà | 圆满的,完满的,完全的;圆满的事物,完全的事物 | cf17、cb45 | |||||||
kēkagi | 全部完成,全部过关,通关 | 况宾 | kē(大)、av31、ak19 | ||||||
kekēthàgoh | 仅有的,唯一一个的 | ae25、kē(小)、aa32、aa07 | |||||||
kelē | 亮的 | ah26 | |||||||
kēlēbae | 点亮(小的灯光) | 因宾 | ah26、aa04 | ||||||
kelo | 信息,消息 | ae25、ac35 | |||||||
kelù | 百科书,集大成的知识书,大典;富有文化的人 | cc11 | |||||||
kēmù | 彻夜的,整夜的 | co24、av15 | |||||||
kēna | 全部地方,…全部的(地方) | cf17、ab27 | |||||||
kēna fēbàe | 全城,城市的全部面积 | cf17、ab27、ap44 | |||||||
kēnafàe | 圣母,神母 | az37 | |||||||
ketāe | 结中的,结里的,在结的,处于双结阶段的;处于双结阶段的女孩(14~20岁) | ae25、ar43 | |||||||
kētānja | …而已,…罢了,以…为尾 | kē(大)、aj31 | |||||||
kētjāu | 全年,一整年,一年四季;一整年的,全年的 | co24、al12 | |||||||
kì | 三十(数字,复杂数字) | co47 | |||||||
ki | 琪,翠石,一种蓝绿色魔法石 | cp50 | 形声,魔法矿物ak15形+ki cb03声 | ||||||
kī | 第二人称(你,宾格) | aa19 | |||||||
ki | 约定;签订;(商品)价值 | 况宾 | cb03 | ||||||
kīde | 先生,您(第二人称男性敬语)(南部蓝地语口语) | 暂无 | |||||||
kīdjae | 贴身衣服;内裙;软布小裙 | ch31 | |||||||
kīdjaehelàe | 内衣衣摆,软布小裙裙裾,软裙裾 | ch31、ch35 | |||||||
kìdjōh | 三十二(数字,复杂数字) | cp29 | 形声,三 as38 形 + djōh aa34 声 | ||||||
kìká | 三十三(数字,复杂数字) | co48 | |||||||
kīlizite | 基督(地球) | kī、li、zi(小)、t(小) | |||||||
kīshe | 催促;逼迫(文学) | 因宾 | co04 | ||||||
Kītja | 琪宴 | cp50、cq01 | 女名 | 琪石-宴会 | |||||
kjà | 到达;来到(不单独使用) | 况宾 | ae31 | ae32 | |||||
kja | 平部,平面(古语);肩膀(古语);等于,相等;与…相等,与…相同 | 因宾 | cf31 | ||||||
kjā | 无名指(古语),四,第四(古语) | cf35 | |||||||
kja | 正的(数学),正面的,积极的 | ah47 | ah46,ah48 | ||||||
kjà | 渔场 | cg22 | |||||||
kjā | 湖泊 | ag14 | ag15 | cg22 | |||||
kja | 牧民,放牧者 | cg20 | |||||||
kja | 躯干 | am36 | |||||||
kjā | 鲑鱼,三文鱼 | ce07 | |||||||
kjādjù | 湖冰 | ag04 | |||||||
kjàfā | 来爱,恋爱的关系到达,恋爱(文学) | 因宾 | ae31、ck24 | ||||||
kjàfadā | 看望,探看,照顾 | 况宾 | ae31、az30 | ||||||
kjàlā | 去往…的路,通向…的路;(…的)去路 | ae31、ar40 | |||||||
kjāmi | 征服,占领并且发展(一个地方) | 因宾 | 暂无 | ||||||
kjau | 间隙,空隙。停留,留住,留下;剩下,剩余。剩下的,留下的,剩余的 | 因宾 | cb42 | ||||||
kjaubohmae | 惰怠,懒惰,惰性n | cb42、aw30 | |||||||
kjaugae | 留恋,流连n | cb42、at37 | |||||||
kjāzu | 刺,(用箭)射出并刺 | 况宾 | cl06 | ||||||
kjāzuthjēha | (用箭、飞行物、子弹等)杀,击毙 | 因宾 | cl06、cn15 | ||||||
kje | 中间,中央,(地理)中心,素子,元素,核心,原理;牧,放牧;职位,职务 | ad10 | ad09,ad11~12 | ||||||
kje | 人体 | al40 | |||||||
kjè | 肩膀 | am05 | |||||||
kjē | 蛋,卵 | ao40 | |||||||
kjè | 过来,来到 | 况宾 | aq12 | ||||||
kjè | 鞋面,鞋帮,鞋头 | ch44 | |||||||
kjedì | 中 | ad50 | 岛 | 中间 | F3 | 奇叶地 | |||
kjedì | 中部;之后的,正中的,极盛期的 | ad50 | ae01 | ||||||
kjedī | 岛屿(尤指一片岛屿中的其中一个) | ad10、ag17 | |||||||
kjedīnó | 九岛,九间岛(指蓝地群岛) | ad10、ag17、ab06 | |||||||
kjehja | 花间,花中,花丛中 | ay04 | |||||||
kjehja | 花间/ | ay04 | 岛 | 花间 | E3-G4 | 科雅 | |||
kjehja | 花间/ | ay04 | 河流 | 花间 | E3 | 科雅 | |||
kjehja | 花间/ | ay04 | 群岛 | 花间 | E2-H4 | 科雅 | |||
kjehjo | 中田 | ad10、ca40 | 城市 | 中部-田地 | F3 | 切越 | |||
kjēkje | 桑葚 | cf19 | |||||||
kjekjō | 谦虚的;指向中心的,向心的。谦虚地。(人)聚集,集聚(用于一群人的动量词) | ax13 | |||||||
kjekjōgjōhfē | 谦虚气质,收敛气质 | ax13、af32 | |||||||
kjelàe | 尖端,尖锐的部分,尖儿n | ax39 | |||||||
kjelì | 心中所想的东西,内心所想(口语) | ad10、ac04 | |||||||
kjemoh | 形容词缀合字 | cf22 | aa09、al45 | ||||||
kjena | 位置,处所;院子;区域;建筑群,建筑区,街区;学校;(表单上的)空格 | ak30 | |||||||
kjena | 牧场 | cg23 | |||||||
kjenagogì | 地图 | af13、af12 | |||||||
kjenalā | 区域道路(蓝地交通中等级次于高速公路的道路) | ak30、ar40 | |||||||
kjenja | 提拔,使职位上升;职位上升,(从平庸中)出现并升高地位,崭露头角 | 因宾 | ad10、ae06 | ||||||
kjō | 向,向着 | at10 | 象形,象持标枪的五手指的手 | ||||||
Kjò | 大丽/大 | ae09 | 姓 | 壮丽 | 科也 | ||||
kjò | 大的,壮丽地,极的,最的,非常的,形容大型的建筑或者自然景观 | ae09 | ae08 | 象形,象大的漩涡 | |||||
kjò | 大鱼;大的水上建筑物 | at34 | |||||||
kjō | 所以(语气弱)(口语) | kjō(小) | |||||||
kjō | 承受,承认,担当得起;担任,当;悬挂,挂在…上 | 况宾 | aq29 | ||||||
kjò | 旗帜,旗子 | cp24 | cp23 | 象形,象旗子 | |||||
kjō | 的确 | kjō(大) | |||||||
kjō | 羽毛,毛发,毛状物 | ae50 | ae49,af01 | ||||||
kjō | 臀部,屁股 | am24 | |||||||
kjò | 臀部,屁股(古语);后面(古语) | cf40 | |||||||
kjò | 褐藻 | ce37 | |||||||
kjòbae | (像旗帜一样)飘扬 | 况宾 | cp24、aa04 | ||||||
kjòdā | 大时间计量单位,小时(一小时=60分钟);点钟,…点钟 | cg05 | |||||||
kjōde | 负责;(对……)负责的 | 因宾 | aq29、ac32 | ||||||
kjōfa | 相信,信,信任;信用 | 因宾 | aq30 | ||||||
kjōfadōhhe | 股份 | aq30、ch29 | |||||||
kjōfadōhhe hje | 股票 | aq30、ch29、ci31 | |||||||
kjōfahi | 祝愿,希望自己能达成(某事) | 因宾 | aq30、ai28 | ||||||
Kjòfāu | 大雨 | ae09、af36 | 姓 | 大的-雨 | 奇奥弗 | ||||
kjòfēbàe | 都城,大城市 | cj45 | |||||||
kjōgāe | 绑带,(鞋子)细绑带 | ch38 | |||||||
kjōgāedjàlje | 鞋绑带孔 | ch38、ch37 | |||||||
kjoh | 将来时 | cb20 | |||||||
kjòhae | 音乐,乐曲 | cc36 | |||||||
kjòhaenjeshau | 音乐,音乐学;编曲,作曲 | 况宾 | cc36、cd42 | ||||||
kjōhja | 柔的,柔韧的 | co28 | |||||||
kjōkje | 羽毛之间的位置 | cc32 | |||||||
Kjōkjeka | 三羽间 | cc32、aa38 | 姓 | 羽毛之间-三 | 科切卡/科卡耶卡 | ||||
kjòlōhhoka | 大的棍子;大条,大道(舒纳慕达方言舒纳片) | ae09、ao32 | |||||||
kjōmjàe | 毛皮的总称 | af08 | |||||||
kjōne | 随羽(蓝地人用以签名的特殊笔,往往伴人一生) | ae50、cf32 | |||||||
kjòshōh | 世界;世界的 | ae09、cc12 | |||||||
kjòtjē | 大石头;小丘,小山 | ae09、ar17 | |||||||
kjòtjō | 奇妙的,天马行空的 | ae09、ad17 | |||||||
kjùlae | 后跟,鞋后跟布料 | ch41 | |||||||
kōh | 第二人称(你,属格) | aa24 | |||||||
koh | 读,诵读,朗读;记忆,回忆n;课,读课,文化课 | 况宾 | ci13 | ||||||
koh | 重复,重叠,再次,二次;两倍,加倍;两倍的,加倍的 | 因宾 | ci14 | ||||||
kòh | 零(数字) | as34 | as32,as33 | 变体前半后反 | |||||
kohe | 格子,格纹,格子状的东西;井字形,田字形;农村的简称;格状田地;划分,以横平竖直的方式划分;网格,网络 | 况宾 | ao45 | ||||||
kohenakae | 表格,列表 | ao45、ao46 | |||||||
kohgoh | 课本,上课读的书 | ci13、cb12 | |||||||
Kohkjena | 课区 | ci13、ak30 | 姓 | 课-区域 | |||||
kohmāe | 一般而言地(做某事),经常重复做某事 | ci14、ae11 | |||||||
kohnàu | 人云亦云;复读,无脑地复述 | 因宾 | ci13、ac26 | ||||||
kohthà | 两倍,两倍的 | ci14、aa31 | |||||||
kù | 人,人类;我(文学) | ab30 | ab29,ab31,ab38 | ||||||
kù | 如果(一般前方无句子) | kù(小) | |||||||
kù | 安抚,绥靖,轻抚,保护 | 因宾 | am49 | ||||||
kù | 宿,住宿n,v | 况宾 | ax48 | ||||||
kù | 对的,正确的 | ah35 | ah34,ah36 | ||||||
kū | 真正的,正版的,真的。的确;真地 | ah41 | ah40,ah42 | ||||||
kù,kùmjòh | 衣服,外皮 | am49 | |||||||
kùbae | 做了正确的事情,做了正确(的事情) | ah35、aa04 | |||||||
kùgāutju | 改动v;改动n(正式) | 况宾 | ah35、ck43 | ||||||
kùgāutjumātjū | 改进(的版本) | ah35、ck43、ai44 | |||||||
kūgū | 忠告v,n | 况宾 | ar24 | ||||||
Kùhjàba | 宿叶 | ax48、aj49 | 姓 | 住宿-树叶 | 库亚巴/库娅芭 | ||||
kuhjàgoh njoh | 人际关系 | ab30、ae24、aa07、ag48 | |||||||
kùka | 三对,三正确(指动机正确、方法正确、结果正确),比喻做事完美(古语);对对,好好(娜科雅口语);敷衍的承认,敷衍的夸赞n;敷衍地承认某事,敷衍地夸赞某事v | 况宾 | ah35、aa38 | ||||||
kùlae | 衣服和鞋子,指全身衣物 | am49、ch45 | |||||||
kùlaefeke | 衣帽间,衣服和鞋子的房间,换衣间 | am49、ch45、ak43 | |||||||
kùlì | 问候v,n | 况宾 | aj24 | ||||||
Kùmā | 友 | ag46 | 男女名 | 朋友 | 库麻 | ||||
kùmā | 晶体,晶 | ck40 | |||||||
kùmā | 朋友 | ag46 | |||||||
kùmā | 长辈,领导式的,最高(权力)的;权纹(象征权力的环绕状菱形或闪电形几何纹样)权杖(古语);晶,晶体;闪亮材质;具有闪亮材质表面的;映照的,映射在空中的 | ag30 | ap49 | ||||||
kùmāba | 友谊,友情 | ag46、aa01 | |||||||
kùmābae | 映照在空中,映射在天空中(晚霞等) | 况宾 | ag30、aa07 | ||||||
Kùmābaedēli | 映史 | ag30、aa07、ca27 | 男名 | 映照-历史 | |||||
kùmāfàele | (砂瓶魔法)晶石,晶魔法石 | ag30、cg44 | |||||||
kùmāgō | 部长,部门长;大船长 | ag30、af19 | |||||||
kùmāgoh | 晶莹的,明亮的(形容宝石、眼睛、光滑小物件的表面) | ck40、aa07 | |||||||
kùmāhje | 首长,最高长官 | ag30、am01 | |||||||
kùmāljè | (砂瓶魔法)晶石液,晶石魔法液 | ag30、cg45 | |||||||
kùmāzāheme | 权纹双生花徽,渐歌时代至今的蓝地国徽 | ag30、cb06 | |||||||
kùnā | 正,整,完全的,完整的,完好的;完美的。成为;完成(动作)。时常的,总是的adj | ar28 | |||||||
kùnālu | 常常发生的事情,习俗,习惯 | ar28、cb50 | |||||||
kùnāshe | 终将……,总将……,总会……(动词为将来时) | ar28、she(小) | |||||||
kune | 罪犯,犯人 | ca36 | |||||||
kunebae | 犯罪,犯法,触犯法律 | 因宾 | ca36、aa04 | ||||||
kùnu | 露营,在野地暂住 | 况宾 | ax48、at20 | ||||||
kute | 鲱鱼 | ce09 | |||||||
kùthjē | 破坏;摧毁;杀(动物);前人的,被代替的;已被摧毁的,被破坏的 | 因宾 | av49 | ||||||
kùti | 谁,何人 | an49 | |||||||
kùtju | 亲人,多指双亲 | ag45 | |||||||
Kùzālù | 我波 | ab30、ay34 | 雅名 | 我(文学语)-波 | |||||
lā | 中等的,平均的,平坦的,平等的;(颜色)介于……之间的 | ae13 | ae12 | ||||||
la | 修饰语缀(南部蓝地语) | 暂无 | |||||||
la | 千 | at04 | as50 | 变体为半 | |||||
la | 岁,年龄;使用时间 | av13 | |||||||
lā | 心愿,希望,希求,意愿,意志n | ai18 | cn13 | ||||||
la | 极点,最…点(古语) | ay10 | |||||||
lā | 爱v,爱情n | 因宾 | ai08 | ai09~10 | ai11 | ||||
là | 珠子,宝珠 | ap27 | |||||||
lā | 石斑鱼 | ce27 | |||||||
lā | 级(砂瓶魔法的单位) | lā(小) | |||||||
lā | 绱鞋,把鞋底缝在鞋子上 | 况宾 | ci21 | ||||||
la | 脚,动物的腿脚 | am32 | |||||||
la | 连接;连接v | 况宾 | az43 | ||||||
lā | 道路;航线,航道,船道;特指西北-东南走向的道路;(容易的)方法 | ar40 | ca46 | ||||||
là | 配偶,夫妻 | cf43 | |||||||
la | 领导,统领。统一的,一起的,一并的 | 因宾 | av47 | ||||||
la | 颈部,脖子,连接处 | am03 | |||||||
la | 麻布 | ay20 | |||||||
la kagi | 属于……的时代,……的时代,……的历史(偏文学) | av47、av31、ak19 | |||||||
lā lōhnāege lā | 路程多长,中间是形容词+缀式疑问词结构 | ae13、ao08、co41、ar40 | |||||||
lā……lā | 多远(路程),中间是形容词+缀式疑问词结构 | ae13……ar40 | |||||||
làbà | 鹰,特殊的,特色的,特别的,尤其的 | ca03 | |||||||
làbànegu | 鹰蓬花园(双生教) | ca03、cm16 | |||||||
làbànje | 鹰狼,狼鹰(神话动物,有翼的狼) | ci50 | |||||||
làbàtona | 巨大的,极大的(指天空等) | ca03、ah27、ab27 | |||||||
lādā | 中等时间计量单位,分钟(一小时=60分钟,一分钟=60秒) | cg06 | |||||||
lādjà | 渠道,隧道 | av10 | |||||||
lādjè | 可爱的 | ai08、ah01 | ai11、ah01 | ||||||
lādje | 坐(的状态) | 况宾 | cl40 | ||||||
lādōhne | 路边,路岸 | ar40、ch03 | |||||||
làe | 寻求,寻觅;试探,尝试;试图 | 因宾 | av40 | ||||||
lae | 小镇,小城市 | co03 | |||||||
làe | 尖的 | ax38 | |||||||
lāe | 打开,开放 | 况宾 | aj15 | aj14 | |||||
làe | 父亲的兄弟姐妹的父母的统称 | ay45 | |||||||
lae | 锡 | cn03 | |||||||
lae,laemjàe | 鞋子(总称) | ch45 | an01 | ||||||
làegāu | (砂瓶魔法)尖角;尖角魔法瓶附件 | cg37 | |||||||
làehī | 寻找 | 况宾 | av41 | ||||||
làehīnàu | 找不到 | 况宾 | av41、ac26 | ||||||
làeli | 戳(用手指) | ax42 | |||||||
làelī | 试图,试着 | 因宾 | av40、ai17 | ||||||
lāeni | 即将,将要,快要 | cb32 | |||||||
lāeni | 未开放的,(花朵)未绽放的,即将绽放的;没有涉足过的,未知的,不知道的,陌生的;未知地,处女地,没有被涉足过的地方、领域 | az44 | |||||||
lāeniba | 问题,问句 | az44、aa01 | |||||||
lāenigī | 未知的事物 | az44、ab33 | |||||||
lāenilàe | 探索,探险,冒险,探路v | 况宾 | az44、av40 | ||||||
lāfjōhtjoh | 远海 | cj38 | |||||||
lāgae | 恋爱 | 因宾 | ai08、at37 | ||||||
lāgìdoh | 共产的 | ae13、ay09 | |||||||
lāgìdoh lìlā | 共产主义 | ae13、ay09、az26 | |||||||
làgu | 施展v,n;施法v,n | 因宾 | cf06 | ||||||
Lahja | 极花 | ay10、aj38 | 姓 | 极点-花朵 | |||||
làhje | 特别(提到某事);照看 | 因宾 | cn11 | ||||||
Lāhjē | 路院/路苑 | ar40、cd08 | 姓 | 路-院子 | 拉耶 | ||||
lākā | 寻找,寻求(爱情) | 况宾 | ca06 | ||||||
lakàe | 生殖器(尤指女性的);女阴 | am40 | |||||||
lāke | 旅者,旅行者(古语) | ch05 | |||||||
lākī | 爱(所爱的人,一般是“你”),处于爱(所爱的人,一般是“你”)的状态 | ca05 | ca04 | ||||||
Lākināde | 希约时 | ai18、cb03、al15、cm37 | 姓 | 希望-约定-时刻 | 拉奇那地/拉琦那地 | ||||
Lalì | 维 | ca39 | 男女名 | 维系 | 拉历 | ||||
lalì | 维系;保有,持有,一直拥有(某种抽象的东西) | 因宾 | ca39 | ||||||
lāmāe | 近的 | aw21 | |||||||
lāmāehjē | 附近,近处,这一带范围内 | aw21、cd08 | |||||||
lāmāela | 紧连,紧紧维系 | 因宾 | aw21、az43 | ||||||
lāmāetūlì | 新的知识,新知,最近的知识 | aw21、ca14 | |||||||
Lāmāetūlì | 新知 | aw21、ca14 | 男女名 | 新知识 | 拉买突利/拉买突莉 | ||||
lamē | 踩水,蹚水;趟,踏,涉 | 况宾 | cd22 | ||||||
lana | 底部的,最低的,下边的,底下的(内部);下边,底下(内部);南部(内部)基础;隐藏的,暗部的 | ah22 | |||||||
lana,-lana | 踩,踏;沿着…… | 况宾 | cd19 | ||||||
lanadē | 西南(内部) | ah22、ad02 | |||||||
lanadēdì | 西南(南内西外) | ah22、ad47 | |||||||
lanadò | 东南(内部) | ah22、ad06 | |||||||
lanadōhdì | 东南(南内东外) | ah22、ad49 | |||||||
lanafjōhtjoh | 暗流;暗涌v(海中的暗流) | ah22、ay32 | |||||||
lanagu | 偷偷地,偷偷摸摸地 | ah22、aa10 | |||||||
lane | 啦(句尾语气词,一般适用于少女) | la、n(小) | |||||||
lanemī | 极尽的,极尽地,(多、大、广泛得)令人发指的 | ay10、cc25 | |||||||
lanja | 同行,和…同行,和…一同出发 | 况宾 | av47、ae06 | ||||||
lānje | 坐下;坐姿 | 因宾 | cl39 | ||||||
Lānòh | 路夏 | ar40、al18 | 姓 | 路-夏天 | 拉诺 | ||||
lānu | 远的 | aw20 | cj37 | ||||||
lānufē | 天边,很高的天空,太空(文学) | aw20、aa29 | |||||||
lānufede | 眺望,远看 | 况宾 | aw20、av23 | ||||||
lāshau | 所以(语气强) | ar40、at10 | |||||||
lashòh | 冬季,冬天;终日,冬天,末日,死期,结束,大限,极冬,凋谢。到了末日,终日,大限v(文学);死亡,逝世(婉称) | 因宾 | ay10、al20 | ||||||
latà | 子宫 | am41 | |||||||
lātē | 枢纽,道路枢纽,立交桥 | ar40、at21 | |||||||
lati | 厚的 | ao15 | |||||||
latilati | 小子,人(北岛的方言) | ao15、ao15 | |||||||
Lātine | 拉丁 | lā、ti、ne(小) | |||||||
Lātinetāba | 拉丁语 | lā、ti、ne(小)、aq23、aa01 | |||||||
lātjē | 平台;舞台;桌子;等级;级(砂瓶魔法的单位);平原(古语) | av07 | |||||||
Lātjēdègū | 桌样 | av07、cf16 | 姓 | 桌-样 | 拉铁第菰 | ||||
làu | 刀刃 | cp12 | ar08 | 象形,象刀刃形 | |||||
lāze | 十字路口,交通路口 | ar40、cc13 | |||||||
lazù | 痒,瘙痒n | ao27 | |||||||
lē | 光,光芒 | af47 | af46 | ||||||
le | 复数(包括所有名词的复数);族类,家族,某一族 | ao47 | |||||||
lè | 小路,小道,街道,特指东西方向的道路,特指陆地上的通路 | ay31 | |||||||
le | 拇指(古语),一,第一(古语) | cf33 | |||||||
le | 枝条,枝叉;千枝花,文字之神;量(与“数”相对);分支;分叉v,n;文字(特指蓝地文字),一个字符(特指蓝地文字);字体(特指蓝地文字) | 况宾 | ak01 | ||||||
le | 段,一段,一节节 | cm18 | |||||||
le | 痕迹 | cb18 | |||||||
lè | 紫菜;紫绿色 | ce34 | |||||||
le | 脚部,足底,足部(古语) | cf42 | |||||||
leba | 偏旁(半圆形的蓝地文部件);不属于主流的,(在定义上)偏的,有着相反分支的 | ap16 | |||||||
lebà | 写字;写出来的东西,文本 | 况宾 | av26 | ||||||
lebae | 分开,隔开 | 况宾 | ak01、aa04 | ||||||
lēbae | 发光,发出光芒,发出(光芒) | 况宾 | af47、aa04 | ||||||
lebamàdjè | 伪娘 | ap26、ah13 | |||||||
lebatāe | 旁结花,蓝地造字之神 | cb24 | |||||||
lebòh | 枝作花,蓝地造字之神 | cb23 | |||||||
lēdà | 魔法灯;灯;照在……上 | 况宾 | cf25 | ||||||
Lēdànōh | 灯园 | cf25、cc24 | 姓 | 灯-园子 | |||||
lēdàzì | 灯塔 | cf25、cg04 | |||||||
lēdīnjè | 蝶影,仙子出没的区域(传说在该区域会产生爱情) | af46、ay27 | |||||||
lēdīnjèfjē | 蝶影出现的地方,仙子出没的地方;v.蝶影出现,仙子出没 | 况宾 | af46、ay27、ar39 | ||||||
ledjà | 这些 | an47、ae21 | |||||||
ledje | 小枝花(蓝地植物);小枝花(蓝地神话植物,双生教神明,魔法与科学之神) | cg40 | |||||||
lega | 机器,机械,器械,器具,机械的总称,(树木的)全部枝叶 | cb13 | |||||||
legāe | 光的实体,光体,光洒下的线 | cb18、af17 | |||||||
legāe | 光的实体,光波 | cb18、af16 | |||||||
legàe | 刺绣,绣花,绣花图案 | ch17 | |||||||
lēgoh | 发光的,发出光芒的 | af47、aa07 | |||||||
lēgohtōh | 日光,晖光 | cj30 | |||||||
lehja | 花枝,特指蓝地文字(文学) | ak01、aj38 | |||||||
lehjo | 枝田 | ak01、ca40 | 城市 | 枝条-田地 | F4 | 雷越 | |||
lèhjo | 路田 | ay31、ca40 | 城市 | 路-田地 | F4 | 乐越 | |||
lēhūtoh | 透明的,透亮的,清澈的 | af47、ax06 | |||||||
leka | 垂竖(下垂的蓝地文部件),地下,魔境,幻境;坏了的钟楼表(因为指针会往正下方指),坏了指针表的(钟楼等) | ap17 | |||||||
lēkāe | 俭朴的。低调地 | ax15 | |||||||
lekagu | 隐约地,大约地,隐隐感觉到地 | ap17、aa10 | |||||||
lēki | 哭泣 | 况宾 | ap39 | ||||||
lēkiba | 哭n | ap39、aa01 | |||||||
lekjau | 字间(单字之间的蓝地文部件) | ap18 | |||||||
lekjoh | 写字,写蓝地文字 | 况宾 | ak01、cb20 | ||||||
Lelàbà | 鹰族 | ao47、ca03 | 男名 | 复数-鹰 | 雷剌拔 | ||||
lēle | 光线,光迹(丁达尔现象) | af47、cb18 | |||||||
Lèlì | 七枝 | ak01、aa50 | 姓 | 枝条-七 | |||||
lene | 织字蕾丝,字蕾丝(蓝地传统艺术) | ak01、ay25 | |||||||
lezo | 那些 | an47、ae22 | |||||||
lì | 七(复杂数字) | as42 | |||||||
lì | 七(数字) | aa49 | aa50,ab01,as28 | 变体前半中点后反 | |||||
lì | 任何的 | am43 | ao48 | ||||||
lī | 发夹,发卡 | ch13 | |||||||
lì | 形状 | ak48 | |||||||
lì | 心 | ac04 | 岛 | 心 | F3 | 利 | |||
lì | 心 | ac04 | 群岛 | 心 | F3 | (哈)利 | |||
lì | 心,想法,内在的东西;记忆 | ac04 | ac03,ac05 | 象形,象心 | |||||
li | 手指 | ax41 | ax40 | ||||||
lì | 星座,泛指星空;天岛的七岛 | as42 | |||||||
lī | 欲,希望n,adv;渴望去做,渴望完成。花朵,花(古语) | 因宾 | ai17 | 象形,象花丛,与aj38同源 | |||||
lì | 记住v | 况宾 | ai19 | ||||||
lìbae | 想,思考 | 因宾 | ac04、aa04 | ||||||
lìbae | 意义,意味(文学) | ac04、at14 | |||||||
libàe | 操作(多指复杂的操作)n,v | 因宾 | ax41、ai30 | ||||||
lìdù | 打扰,打搅,扰动 | 况宾 | ay23 | ||||||
lìfadā | 祭典,庙会 | ac04、cj12 | |||||||
lìfē | 心中的天空,一望无际的、空灵的心中世界,心灵世界(文学) | ac04、aa29 | |||||||
lìfe | 思绪(集中在某物上,只和“位于”lo连用) | 因宾 | ac04、al32 | ||||||
lìgēte | 陶醉,沉醉(在…里)n,v | 况宾 | ac04、cd17 | ||||||
līgje | 使用(砂瓶魔法,魔力,特殊技巧) | 况宾 | cf08 | ||||||
ligjè | 咖啡 | cf23 | |||||||
ligjèha | 咖啡馆,咖啡店 | cf23、ak38 | |||||||
Lìgō | 心层 | ac04、af19 | 男女名 | 心-层 | 利高/丽高 | ||||
lìkje | 最里面,心部,芯部,花蕊,核心,中部;核心的,中部的,最里的;核,核的,核能的 | cc19 | |||||||
lìkje zāheme mahi | 双生花主教堂 | cc19、cb06、ax37 | lìkje zāheme mahi | ||||||
lìkjelà | 芯珠,芯珠石 | cc19、ap27 | |||||||
likjelàe | 指甲 | ch32 | |||||||
likjelàetjè | 指甲妆,美甲 | ch32、ch26 | |||||||
lìkjelàljè | (砂瓶魔法)芯珠石液,芯珠魔法石液 | cc19、ap27、cg45 | |||||||
lìkoh | 背诵,背过 | 况宾 | ci15 | ||||||
lìkohbà | 默写v,n | 况宾 | ci15、aj09 | ||||||
lìlā | 主义,主要思想 | az26 | |||||||
lìlā | 心甘情愿地,情愿地(做) | ac04、ai18 | |||||||
lìle | 共同的,共享的 | cp22 | 象义,谢谢ab21+指多 | ||||||
lìli | 保险,共同保险n,v;保险商 | 因宾 | cn04 | ||||||
lìli | 谢谢,感谢;呼唤,呼喊,请来;合作,共同做一件事(古语);签字,签名,画押(以有法律效力) | 因宾 | ab21 | 象形,象两手各拿一束花 | |||||
lìli | 谢谢(答语还是谢谢) | ab21 | 象形,象两手各拿一束花 | ||||||
lìligoh | 呼唤着……的,召唤着……的 | ab21、aa07 | |||||||
lìlōh | 记住,铭记 | 况宾 | ca42 | ||||||
lìlu | 签名,署名,记录(文学) | 况宾 | cp15 | ab21 | 形声,记录 aj13 形 + lu cc10 声 | ||||
lìmāe | 对……失望,失望 | 况宾 | aw10 | ||||||
lìmohmā | 着急地;急忙adv,n;赶紧 | cb41 | |||||||
lìna | 心地,心中的世界,心灵世界(文学)(口语) | ac04、ab27 | |||||||
līna | 需要,要v,adj,adv | 况宾 | av22 | ||||||
līne | 蓝地胶,海胶 | 暂无 | |||||||
lìnōh | 心园,心中的花园,心灵世界(文学) | ac04、cc24 | |||||||
Lìtā | 记铃 | ai19、al38 | 女名 | 记住-铃 | 丽涾 | ||||
lìtāu | 心流,心思,心与心之间的情感;(有了)心与心的情感链接v | 因宾 | ac04、cd40 | ||||||
lìte | 心海,心中的海面,心灵世界(文学) | ac04、ae42 | |||||||
lìthoh(fau) | 害怕,(因遇到挫折)后退 | 况宾 | ak08 | ||||||
ljā | 切,切开;在……上切 | 况宾 | cq18 | 形声,刀刃cp12 形+ ljā cl33 声 | |||||
ljā | 救,救护 | 况宾 | cl33 | ||||||
ljà | 涟漪,水波(文学) | cm01 | |||||||
lja | 笑,喜笑 | 况宾 | cn06 | ||||||
ljaba | 笑,笑容n | cn06、aa01 | |||||||
ljae | 新的,幼小的;没去过的,新的,没用过的,处女地的;小的,指小词;小东西,小玩意儿(弗拜纳扎方言) | ah24 | |||||||
ljaebjoh | 最新的,最近的 | ah24、bjoh(小) | |||||||
ljaedā | 天真的;不成熟的,幼稚的;新鲜的;从未有过的,从不的;全新的。天真地。白纸,没有使用的纸;白色,纯色,本色;(小件的、批量的)原料 | ax08 | |||||||
ljaedā | 纯白色,纯净色 | cj33 | |||||||
ljaedābae | 创造,创设,创立,初成,初创 | 因宾 | ax08、aa04 | ||||||
Ljaedāfàegì | 纯秘/纯密 | cj33、ar19 | 女名 | 纯白色-秘密 | |||||
ljaedāhja | 纯净的花,纯白的花,纯洁的花;首次接触者(口语);学生(口语) | cn48 | |||||||
ljaedāho | 白色木头,白色木料,原色木料 | ax08、ac38 | |||||||
ljaedāho mjàehoka | 白木画片(近古时期使用的魔力驱动照相机的照片,使用白色木头版制成,画像会烧在木板上) | ax08、ac38、ao35 | |||||||
ljaedī | 新岛,退潮后出露的小岛 | ah24、ag17 | |||||||
ljaedjè | 小孩子 | ah24、ah01 | |||||||
ljaefē | 睡醒,醒来v,n;恢复v,n;进入春季;(自然运动规律的)开始;带来新生的,带来开始的(常与母亲连用) | 况宾 | av30 | ||||||
ljaefēke | 母亲,赋予出生的母亲,带给自己生命的母亲(文学,敬语) | av30、ad34 | |||||||
Ljaegae | 新姿 | ah24、cf01 | 女名 | 新的-姿势 | 丽野概 | ||||
ljaegae | 新姿 | ah24、cf01 | 海 | 新的-姿势 | K5-M7 | 丽野概 | |||
Ljaegè | 新理 | ah24、cb35 | 女名 | 新的-长势 | 丽野各 | ||||
ljaehjadjè | 新花苞;焕然一新的东西,充满活力的东西 | ah24、aj48 | |||||||
ljaehjadjè dohshōh | 焕然一新、充满活力的东西 | ah24、aj48、al02、ax50 | |||||||
Ljaela | 新接 | ah24、az43 | 女名 | 新的-连接 | 丽野拉 | ||||
Ljaelā | 新绱 | ah24、ci21 | 姓 | 新的-绱鞋 | 利野拉/丽野拉 | ||||
ljaelìli | 新谢 | ah24、ab21 | 岛 | 新的-感谢 | E3 | 丽野莉莉 | |||
ljaelìlinoh | 新谢旁 | ah24、ab21、ae20 | 岛 | 新的-感谢-旁 | E3 | 丽野莉莉诺 | |||
ljaelu | 老成的;成熟的。成熟地,娴熟地。使用过或印刷过的纸;报纸。印刷,印制,生产v | 况宾 | ax09 | ||||||
ljaeludjēhà | 生产人员,生产商 | ax09、as05 | |||||||
ljaeludoh | (黑石魔法)生产厂,生产线,工厂 | ax09、al02 | |||||||
ljaeshe | 海花白色,海中水花的白色;海中水沫 | cp11 | 象义,水 ab40 + 新的 ah24 | ||||||
ljaeshele | 白枝,海中水花所组成的文字(蓝地人认为海中的水花是海洋的信息) | aq29、ak01 | |||||||
Ljaetāu | 小绦 | ah24、ar20 | 家名 | 小少女 | |||||
ljaetāu | 小绦尾,指少女 | ah24、ar20 | |||||||
Ljaezālu | 新波 | ah24、ay34 | 女名 | 新的-波纹 | 丽耶扎露 | ||||
ljaezì | 小塔 | ah24、cg04 | 岛 | 小的-塔 | F3 | 丽野系 | |||
ljāhae | 襁褓(古语),胎盘 | cf44 | |||||||
ljākà | 无花果 | cg24 | |||||||
ljau | 四十(数字,复杂数字) | cp28 | 形声,四 as39 形 + ljau av04 声 | ||||||
ljau | 女阴(古语) | cf47 | |||||||
ljàu | 尖底容器;锥形物 | av04 | |||||||
ljè | (砂瓶魔法)魔法石液。(砂瓶魔法)用魔法的(正式) | cg45 | |||||||
ljè | 剃(头发,毛发) | 况宾 | cm46 | ||||||
ljè | 忧愁,愁 | 因宾 | aw08 | ||||||
ljè | 猛禽 | at31 | |||||||
lje | 穿透,透过,镂刻 | 况宾 | cn26 | ||||||
ljèdà(fau) | 暴怒,愤怒;着火,失火 | 因宾 | ak21 | ||||||
Ljèdjà | ?星,枝言星,传说中逝记岛上以打散的姓名作为身体的海怪 | co26、ay14 | |||||||
Ljèhe | ?糖,枝言糖,传说中的逝记岛岛主 | co26、cg25 | |||||||
ljèljè | 果蝇 | cf13 | |||||||
Ljèna | 剃地 | cm46、ad42 | 姓 | 剃-地区 | |||||
ljènakae | 魔法兵队 | cg45、ao46 | |||||||
ljohka | 橙 | aj33 | 岛 | 橙子 | E3 | 料卡 | |||
ljohka | 橙子 | aj33 | aj34 | ||||||
lo | 在…地方,位于(一般用于形容客观存在或者某种不能自行移动的物体的位置);表示动作确定(例如听到、看到等的“到”;信件,信息 | 况宾 | ac35 | ci43 | |||||
lo | 地方,位置,某个地方 | ci43 | |||||||
lo | 帽子 | ci44 | |||||||
lò | 稻,水稻,稻子 | ci12 | |||||||
lōbjoh | 得瑟的,寻求优越的(口语) | ||||||||
lōh | 细的;(事物)弱小的,脆弱的;软的。弱小地。弱小的事物,脆弱的事物n。密地,精密地,没有漏掉地adv;精致回环的,编好的,精密策划过的;回绞的,细绞的,令人疼痛的;痛苦地,令人心绞地 | aw28 | |||||||
loh | 艉,船尾;结尾(尤指一个大部分的) | cp08 | 形声,船 ap20 形 + lōh ao08 声 | ||||||
lōh | 计策,策略n;用计 | 因宾 | ck42 | ||||||
lōh | 长的;故事,被演绎过的故事 | ao08 | ao07 | ||||||
Lōhbàe | 策行 | ck42、ai30 | 男名 | 策略-行动 | 楼佰 | ||||
lōhde | 建筑物,房屋,做工的场所,较大的房屋 | av11 | |||||||
lōhdeta | (砂瓶魔法)小型魔法机械,小型魔机,精细的小魔法机械 | aw28、cm39 | |||||||
Lōhdjù | 长田 | ao08、ca10 | 姓 | 长的-田地 | 楼迪宥 | ||||
lōhdoh | 无限的,无穷的,无尽的;再…的 | ay18 | |||||||
lōhdohgē | (即使)再多的 | ay18、as13 | |||||||
lōhdù | 错落有致的,参差不齐的 | ao08、ao10 | |||||||
lōhhō | 情节 | ao08、at16 | |||||||
lōhhoka | 棍子,条,长形物;道路(舒纳慕达方言舒纳片) | ao32 | |||||||
lōhkē | 精致完全地,淋漓尽致地,精彩地 | aw28、cf17 | |||||||
lōhkēba | 精品,精致的东西,精彩的东西 | aw28、cf17、aa01 | |||||||
lōhlā | 长路,漫长的路 | ao08、ar40 | |||||||
lōhle | 木头棍 | ao33 | |||||||
lōhlōh | 万般绞扭的,令人绞心痛苦的 | aw28、aw28 | |||||||
Lōhmāute | 长岸 | ao08、cd09 | 姓 | 长的-石岸 | 楼莫特 | ||||
lōhmē | 精碾,细碾子,(砂瓶魔法)魔法石和植物碾子 | aw28、cg48 | |||||||
lōhmī | 长形的鱼类 | at32 | |||||||
lōhmīdoh | 鱼的身子游动的样子;长鱼游动 | 因宾 | cm33 | ||||||
lōhnju | 精致的,精细的,精美的 | aw28、ai03 | |||||||
lōhthjē | 苦痛,悲伤n | aw28、av44 | |||||||
Lōhthu | 长马 | ao08、aq38 | 姓 | 长的-马 | 楼朱 | ||||
lōhtōh | 细裙子,细筒裙;穿细筒裙的人(少女、瘦的女子等) | aw28、an02 | |||||||
lōhzau | 长街;学校的代称 | ao08、cc14 | |||||||
loka | 落定,站定,站定的地方,稳定的地方 | ac35、av31 | |||||||
lokjà | 到达,落定(强调一个确定的地点或时间),到达/落定的时候 | 况宾 | ac35、ae31 | ||||||
Lòkohe | 稻格 | ci12、ao45 | 男女名 | 稻子-格子 | 骆科埃 | ||||
lòkohe | 稻田 | ci12、ao45 | |||||||
Lōmaneshautāba | 罗曼诸语 | lō、ma、ne(小)、cd02、aq23、aa01 | |||||||
loti…hjo | 就算是,算是 | ac35、ay07…ay08 | |||||||
lozjau | 一个地方,某个地方 | ci43、ac42 | |||||||
lu | 别的,另外的,不同的,别样的;又,另(句子开头) | ay21 | |||||||
lu | 另一个,另外的 | ae23 | |||||||
lu | 场,场地;发生事情的环境、地点、经过 | cb50 | |||||||
lù | 大册,古籍,宝书;(古)书籍,册子,记录板;记录(历史,知识等)v | 因宾 | cc10 | ||||||
lū | 捂住 | 因宾 | cq10 | 形声,抓手cb37形 + lu cc10 声 | |||||
lu | 旧的,老旧的;老龄的;无力的。小声地。原本,原来,起初,本来 | ah25 | |||||||
lù | 智慧n | cn47 | |||||||
lù | 烘干 | 因宾 | cq19 | 形声,黄色 ac17 形 + lù cc10 声 | |||||
lu | 父亲的兄弟姐妹的统称 | az06 | |||||||
lu | 白天,昼 | av14 | |||||||
lu | 葡萄;紫红色 | at38 | |||||||
lù | 飞行,飞翔;在外,在……外面(娜科雅口语) | 况宾 | aq43 | aq44 | |||||
lù | 香气n | af22 | |||||||
lu | 香的 | af21 | |||||||
lùdi | 飞虫 | cf26 | |||||||
lùdina | 萤火虫 | cj19 | |||||||
ludjà | 场洞,指事情的深厚且复杂的原因和经过 | cb50、av09 | |||||||
ludoh | 否则,不然,假设(往坏的方向) | ae23、ar22 | |||||||
lùdu | 买,购买 | 况宾 | 暂无 | ||||||
lùfēfjōh | 旷达的,豁达的,犹如飞行的高空风的 | aq43、cd07 | |||||||
lùfēhi | 香迹,香路,香味传播的路径 | af22、ca11 | |||||||
lugì | 旧事,往事,过去的事情 | ah25、ac33 | |||||||
Luhēhja | 紫束 | at38、cd46 | 姓 | 紫-花束;紫罗兰 | 卢埃亚/卢埃娅 | ||||
luhēhja | 紫罗兰 | at38、cd46 | |||||||
luhohàe | 紫红色墨水(教师批改作业用) | at38、cc40 | |||||||
Lùka | 三飞 | aq43、aa37 | 男女名 | 飞行-三 | 鹿卡 | ||||
luka | 戏 | cd03 | 岛 | 戏 | F4 | 碌卡 | |||
luka | 表演,演出;甲板;演出场地,舞台,舞场;广场;戏,大戏,戏剧;广告板,公告栏 | 况宾 | cd03 | ||||||
luka zjegènōh | 表演艺术院,表演艺术中心 | cd03、cd11、cc24 | luka zjegènōh | ||||||
lukadà | 演练,魔法试炼(砂瓶魔法,古语);游戏n,v;修行 | 况宾 | cd03、ak15 | ||||||
lùlā | (飞机的)航线,航路,航程 | aq43、ar40 | |||||||
Lùlēdà | 飞灯 | aq43、cf25 | 男名 | 飞行-灯 | |||||
lùlega | 飞机 | aq43、cb13 | |||||||
lulī | 本应该,本来应该是 | ah25、ai17 | |||||||
luljae | 新旧,新的和旧的 | ah25、ah24 | |||||||
lùloh | 紫长兰(蓝地植物) | cg43 | |||||||
lùlōhhoka | 火车 | aq43、ao32 | |||||||
luna | 本地,在地 | ah25、ab27 | |||||||
lunja | 进阶的,比某个水平更高的 | ah25、ae06 | |||||||
Lunōh | 香园 | af21、cc24 | 男名 | 香的-园子 | |||||
lùshau | 海市蜃楼,悬空城 | ci48 | |||||||
Lùthà | 一飞 | aq43、aa31 | 男女名 | 飞行-一 | 鹿萨 | ||||
ma | 妈妈(口语) | 暂无 | |||||||
mā | 客人 | ag29 | |||||||
mā | 尽管 | mā | |||||||
mā | 尽管,即使 | mā | |||||||
ma | 早的,早地 | ae36 | ae35 | ||||||
mā | 更,更加 | mā | |||||||
mà | 第三人称(它,属格) | aa27 | |||||||
mā | 蜡,蜡油 | at08 | |||||||
mā | 走,行走,移动 | 况宾 | ai46 | cj04 | 象形,象一串脚印;一说象花丛,与aj38同源 | ||||
mā | 辈分 | ag33 | ag32,ag34 | ||||||
mà | 雌性,女性,女子;花朵,花蕊,雌蕊(古语) | ad28 | ad27,ad29 | 象形,象戴在头上的花枝,一说象古代女子发型;一说象义,花朵aj38+指多 | |||||
ma…gòh | 否定(对于句子) | aa29 | |||||||
ma…goh | 否定括符(括起否定成分) | an30…aq10 | an30…aq11 | ||||||
màbō | 雌鸟 | ae45 | |||||||
màbū | 女中年人 | ah17 | |||||||
màdjè | 女孩 | ah13 | |||||||
mādjè | 蜡烛 | at09 | |||||||
mae | 啊 | ac40 | |||||||
māe | 小的,普通的。静静地。平凡的,平常的,一般的;一般来说,多半,多数情况下;姓名指小词 | ae11 | ae10 | ||||||
māe | 小鱼;(游泳的)绳纹人(古语) | at35 | |||||||
màe | 惭愧,愧疚 | 因宾 | aw09 | ||||||
màe | 无私的。无私地 | ax18 | |||||||
màe | 没有,无;不,不…,免…,无… | 况宾 | ac34 | ch07 | |||||
Māe-ljaedī | 小新岛 | ae11、ah24、ag17 | 姓 | 小的-新的-岛屿 | 麦利野狄/麦丽野狄 | ||||
màebī | 无法,没法,没办法 | ac34、at11 | |||||||
māedā | 小时间计量单位,秒(一分钟=60秒) | cg07 | |||||||
màefalì | 不见,消失,看不到,不被看到;看不到的,不见的,消失的,不被看到的,不被注意的adj | 况宾 | ac34、ax25 | ||||||
māefedàu | 商店,百货店 | ae11、ay30 | |||||||
māegì | 平常事,平常的事情,小事情 | ae11、ac33 | |||||||
màehi | 免于,没有被,未被(口语) | co13 | |||||||
māehi | 平日,平时,平凡的时候 | ae11、ae04 | |||||||
māehjàba | 碎片;小片,碎块,残骸上掉下来的碎物 | ae11、aj49 | |||||||
māehje | 凸起的,突起的 | aw24 | |||||||
Māehjē | 小院 | ae11、ci01 | 姓 | 小的-院子 | 麦耶 | ||||
māeke | 渡,渡水,渡过 | 况宾 | cd29 | ||||||
Màekenabōh | 渡获 | cd29、aw46 | 姓 | 渡水-获得 | 麦克那波/麦科娜波 | ||||
Māeki | 小约/静约 | ae11、cb03 | 男女名 | 小的,静的-约定 | 麦奇/麦琦 | ||||
māekù | 一般人,平常人,普通人 | ae11、ab30 | |||||||
màemā | 不曾,未曾,没经过 | ac34、ai46 | |||||||
māemāe | 没了(口语) | 况宾 | ac34、ac34 | ||||||
māemī | 平凡的人生 | ae11、ag38 | |||||||
māemīkjòshōh | 尘世,平凡人生的世界 | ae11、ag38、ae09、cc12 | |||||||
māenatē | 小酒馆,歇脚处,小店,门店 | ae11、cd05 | |||||||
māeshjè | 欢欣,小欣喜的感觉 | cd12 | |||||||
māeshjèbae | 喜欢,喜爱(口语) | 况宾 | cd12、aa04 | ||||||
māeshjenòh | 要好的,亲近的(形容朋友等) | cd12、ab20 | |||||||
màetā | 无言,无语,不语(文学) | 况宾 | ac34、ai49 | ||||||
māetēba | 小而美丽的,静谧美丽的(女子)。年轻(年少)而美丽的女子 | ae11、ah30、aa01 | |||||||
màethoh | 不再;不将 | ac34、ak44 | |||||||
màetōh | 不停的,不停地,一直的,不断的 | ac34、ai41 | |||||||
màetoto | 从未,从来没有 | ac34、ah27、ah27 | |||||||
māfadje | 邂逅,偶遇,巧合相遇 | 况宾 | ai46、cb26 | ||||||
màfàe | 神女,女性神;花神的人间体 | cb30 | |||||||
māfàe | 鲨鱼,鲨 | as08 | |||||||
māfàebelì | 视野中有鲨鱼,形容即将陷入窘境 | 因宾 | as08、ch04 | ||||||
māfàebelìgàe | 就像看到鲨鱼一样,形容预料到必有一劫的情况 | 因宾 | as08、ch04、gàe(小) | ||||||
māgī | 洗,清洗,刷洗;(鱼类)去腥 | 况宾 | av43 | ||||||
māgi | 洗衣,浣洗 | 况宾 | ck06 | ||||||
Māgifāuna | 浣云 | ck06、ax31 | 男名 | 洗衣-云 | 马吉弗纳 | ||||
māha | 宾馆 | ak39 | |||||||
mahi | 自然的,生来的,天生的;神位,教堂,教座 | ax37 | |||||||
mahihje | 自然环境 | ax37、co22 | |||||||
mākù | 百姓,庶民,平民 | ag39 | |||||||
màlā | 女性的情人 | ay17 | |||||||
màla | 妻子 | ao21 | |||||||
mālā | 道路(统称) | ai46、ar40 | |||||||
màlàe | 姑父母(父亲的姐妹的父母) | ay38 | |||||||
màlu | 姑姑(父亲的姐妹) | az02 | |||||||
māmjè | 旅行,跋涉 | 况宾 | ax26 | ||||||
māmjèlā | 旅程,旅行的路程 | ax26、ar40 | |||||||
màmo | 老的女性 | ah15 | |||||||
mànē | 舅舅(母亲的兄弟) | az04 | |||||||
mànjāu | 舅父母(母亲的兄弟的父母) | ay44 | |||||||
mànoh | 姐姐 | az08 | |||||||
mata | 生理期,姨妈;生理期经血 | ch11 | |||||||
mātàu | 出门,走出门口 | 因宾 | ai46、cd33 | ||||||
mātjū | 前进 | ai44 | |||||||
màu | (因事故,灾难等)落下,落地,沉没(文学);(希望、理想、梦想等)破灭 | 因宾 | ck03 | ||||||
màu | 完成时 | cb21 | |||||||
māu | 水 | ab40 | ab39,ab41 | cg14 | |||||
màu | 皱纹 | cm21 | |||||||
màu | 落下,凋谢;下楼,下山;老人逝世(婉称) | 因宾 | ck04 | ||||||
màu | 融化的;落下的,散开的,凋落的(古语)。落花,散花,凋落的花(文学)。流下液体的(多指性行为时) | af29 | af30 | 象形,象花丛,与aj38同源 | |||||
màu | 迷失 | 况宾 | cq17 | 形声,心 ac04 形 + màu ck04 声 | |||||
màubae | 流下液体(多指性行为) | 因宾 | af29、aa04 | ||||||
māudjù | 人造冰 | ag05 | |||||||
māudjùfàelì | (砂瓶魔法)魔法制冰机 | ag05、az20 | |||||||
māudjùlega | 制冰机 | ag05、cb13 | |||||||
māudjùthēmū | 冰淇淋,冰激凌 | ag05、cg15 | |||||||
māufē | 雨状物,密密麻麻的东西 | af35 | |||||||
màugoh | 下行的,向下的,向低处走的(楼梯、坡道、山路等) | ck04、aa07 | |||||||
māuna | 国家,全国 | al23 | ay46 | ||||||
māuna dohhjàmō lìlā | 社会主义 | al23、az27、az26 | |||||||
māunabaedjē | 国民,国家中的人民(特指外国的);异族 | al23、aa04、ab12 | |||||||
māunadjē | 国民,国家的人民(特指本国的) | al23、ab12 | |||||||
māunadjohgoh njoh | 两国关系 | al23、aa35、aa07、ag48 | |||||||
māunagogì | 国庆节(1月20日) | al23、aj13 | |||||||
māunakjau | 国与国之间的,国际的 | al23、ae24 | |||||||
māunakjaugoh njoh | 国际关系 | al23、ae24、aa07、ag48 | |||||||
māunamoh | 代表国家的 | al23、moh | |||||||
māunazjōh | 国歌,特指蓝地国歌《海心世代》 | al23、aj04 | |||||||
màutānja | 凋落与终止,老人逝世(婉称) | 因宾 | ck04、aj31 | ||||||
māutè | 海岸;石头海岸,岸边,岸,海边 | cd09 | |||||||
māute | 深的;残酷的 | aw22 | |||||||
māutède | 岸山 | cd09、ag06 | 群岛 | 岸-山 | F3 | 马特德 | |||
māutegu | 深入地 | aw22、aa10 | |||||||
māutelì | 深刻的 | ca18 | |||||||
Māutelìbàeba | 深为 | ca18、ai30、aa01 | 男名 | 深刻-行动 | 莫特利拜拔 | ||||
Māutèna | 岸地 | cd09、ad42 | 姓 | 石岸-地区 | 莫特纳/莫特娜 | ||||
māutenakae | 深腕 | aw22、ao46 | 海 | 深-触腕 | A1 | 莫特纳凯 | |||
māutène | 近海,沿着岛屿一圈的海洋 | cd09、ae26 | |||||||
māutju | 浅的;肤浅的 | aw23 | |||||||
māuto | 淹没,沉浸 | 况宾 | ay29 | ||||||
māutogu | 彻底地,透顶地(口语) | ay29、aa10 | |||||||
māutolā | 我(恋爱中的人的自称) | cb10 | |||||||
māuzāu | 海啸;仇恨 | aw19 | |||||||
màuzjōh | 散歌(文学体裁) | af29、aj04 | |||||||
màzje | …之女,控制…的女子,做…的女子,控制者(女性),使者(女性) | ad28、ax27 | |||||||
mè | 光明,明亮n | ca12 | |||||||
mè | 古老的,古代的,古 | cj27 | |||||||
mè | 夜空,夜晚的天空 | cc15 | |||||||
mē | 政治。从政,以政治治理v | 况宾 | al22 | ||||||
Mè | 明 | ca12 | 男名 | 明亮 | 麦 | ||||
mē | 碾子,石碾;碾,碾碎,研磨 | 况宾 | cg48 | ||||||
mēge | 猫 | ap23 | cq11,cq12 | ||||||
Mèhja | 明花 | ca12、aj38 | 男女名 | 明亮-花 | |||||
mèhjōh | 古桥 | cj27、ak33 | |||||||
Mēkohe | 政格 | al22、ao45 | 男女名 | 政治-格子 | |||||
mēmē | 蚊子 | cf11 | |||||||
mēna | 治国 | 况宾 | cq16 | 象义,治理al22+大地ab27 | |||||
mēnaba | 治国n | cq16、aa01 | |||||||
Mètàedja | 古炉 | cj27、cg31 | 姓 | 古代的-火炉 | |||||
mètàedja | 古炉花园(双生教) | cj27、cg31 | |||||||
mètàu | 窗户,窗;有透明物挡住的窗口,光窗 | ca12、al37 | |||||||
mi | (海中)游泳 | 因宾 | cl47 | ||||||
mī | 婴儿 | cq22 | 形声,最初 ah01 形+mī cp17 声 | ||||||
mī | 微小的,很小的;邪门的,邪乎的(口语) | cp17 | 形声,小的 ae11 形 + mi ag38 声 | ||||||
mī | 泪水,眼泪 | cq21 | 形声,看ai33形+mī cp17 声 | ||||||
mī | 火苗 | cp32 | 象义与形声,火 ab43 + 微小的 mī cp17 | ||||||
mì | 第三人称(它物体,宾格)(南部蓝地语) | aa22 | |||||||
mī | 臣,臣民,臣子 | ag38 | |||||||
mī | 鱼类;像鱼一样(适应海水、速度迅疾)的事物(尤其形容船) | ao22 | |||||||
Mīhja | 微花 | cp17、ae11 | 姓 | 微小的-花 | |||||
Mīhjà | 鱼绽 | ao22、cd48 | 姓 | 鱼-绽放的花 | |||||
mīhjàka | 玩意(贬义)(口语) | cp17、cc44 | |||||||
mīkjōfa | 将信将疑,有怀疑地相信,略微相信 | 因宾 | cp17、aq30 | ||||||
mīlja | 楼梯 | 暂无 | |||||||
mīmāu | 跳跃;越过;跨越,穿越,突破 | 况宾 | av33 | ||||||
Mīmāulì | 七越 | av33、aa50 | 男名 | 越过-七 | 米模利 | ||||
mīte | 牵,牵着;牵链,保持心中的联系 | 况宾 | cp21 | ||||||
mīthàna | 凶宅(口语) | cp17、ah12 | |||||||
mīto | 大马哈鱼 | ce19 | |||||||
mjā | 梭子 | ar07 | |||||||
mjā | 梭鱼 | ce28 | |||||||
mjàe | 皮,肤,皮肤 | af06 | af05,af07 | ||||||
mjàe | 裸体;使裸体v | 况宾 | ax36 | ||||||
mjàebjàemē | 脱光,扒光v | 况宾 | ax36、ai27 | ||||||
mjàehoh | 皮肤,外表(与内脏相对);(人)皮肤 | cn27 | |||||||
mjàehoka | 树皮;图片,图,图画;画片 | ao35 | |||||||
mjàezū | 皮肤 | ao36 | |||||||
mjàu | 融化v | 因宾 | co02 | ||||||
mjè | 宠物;当宠物养;作为宠物的 | 因宾 | co29 | 形声,爱ai08形+mjè ao23声 | |||||
mjē | 柠檬;柠檬黄色,艳黄色;甜酸味,甜酸味的adj | at39 | |||||||
mjè | 游 | ao23 | 岛 | 游 | G3 | 米叶 | |||
mjè | 游泳,游;走遍,步行,行路,覆盖。道,特指南北走向的道路,或者通向天海的道路;(历史)走向v,(历史)度过v,有着……(的历史) | 况宾 | ao23 | ||||||
mjē | 腹部,软肋 | am23 | |||||||
mjè | 舒服;使……舒服 | 因宾 | cp19 | cp20 | 形声,心ac04形+mjè ao23声 | ||||
mjē | 鱼肚白,鱼肚 | cf39 | |||||||
mjègohtōh | 强大,了不起,棒(口语) | ao23、an07 | |||||||
mjèkjō | 游向,(在历史长河中)走向 | ao23、at10 | |||||||
mjèlàe | 游历;旅游并了解 | 况宾 | ao23、av40 | ||||||
mjèle | 仪轨,仪式 | cm09 | |||||||
mjèna | 上路,赶路;踱步 | 况宾 | ao23、ab27 | ||||||
mjètē | 灵宠,神的宠物(见于逝记岛传说) | co29、af49 | |||||||
mjètōh | 游移花园(双生教) | ao23、aj21 | |||||||
Mjèzè | 游伊 | ao23、cd30 | 女名 | 游-她(文学语) | |||||
mjèzoh | 舒己,使自己舒服;达到自己的理想(文学) | 因宾 | cp19、cj16 | ||||||
mjòh | 布;花布,花状物(古语),花(古语) | af09 | 象形,象花丛,与aj38同源 | ||||||
mjōh | 恨,怨恨v,n | 况宾 | ai12 | ai13~14 | ai15 | ||||
mjohfā | 帆 | cd27 | 湾 | 帆 | E3 | 米游发 | |||
Mjohfā | 帆 | cd27 | 男女名 | 帆 | 米游发 | ||||
mjohfā | 帆,船帆 | cd27 | |||||||
mjòhkù | 布衣,丝衣,蓝地传统服饰;传统服饰(女性常穿) | ax43 | |||||||
mjohle | 裂,破裂 | 况宾 | az31 | ||||||
mjohlegjohha | 朋克,反叛派 | az31、az33 | |||||||
Mjòhnae | 布船 | af09、ap20 | 姓 | 布-船 | 缪奈 | ||||
mjòhtā | 滑布,绫,丝;男性衣服丝布;男性(文学) | af14 | |||||||
Mjòhtābōh | 绫鸟 | af14、ac43 | 男名 | 绫布-鸟 | 缪他波 | ||||
mjòtā | 失败,败v;失败的;失败地 | 况宾 | as01 | ||||||
Mjòtamōhbae | 绫流 | af14、ag10、aa04 | 女名 | 绫布-水流 | 缪塔摸拜 | ||||
mjòte | 跌落,坠落,掉下;从…坠下 | 况宾 | cj10 | ||||||
mjòte thufì kathugāelà | 掉下山墙、沉入海链;粉身碎骨 | 况宾 | cj10、cj11、cb28、ay24 | ||||||
mjù | 阳光,光,暖光 | ag22 | |||||||
mjùgae | 圣战,发动圣战 | 因宾 | ag22cf01 | ||||||
mjùtàe | 燃烧 | ag23 | |||||||
mjùtàeba | 燃料 | ag23、aa01 | |||||||
mjùtàebae | 使点燃 | 况宾 | ag23、aa04 | ||||||
mjùtàehi | 燃烧着的 | ag23、ae04 | |||||||
mjùtàeljaelu | 烧印(近古时期使用的魔力驱动照相机的照片产生方法) | 况宾 | ag23、ax09 | ||||||
mjùzālu | 暖光和波纹,太阳光和水波 | ag22、ay34 | |||||||
mò | (白色的)薄巾 | cp03 | |||||||
mō | 根部;基础,根基;体,团,队,团体 | az42 | ap12 | ||||||
mò | 第三人称(它) | aa17 | ck38 | ||||||
mo | 老人 | ah05 | ah04,ah06~07 | ||||||
mò | 诗,诗歌 | co21 | |||||||
mòdē | 当时的,那时的 | aa17、al14 | |||||||
mōdjù | 冰,大块海冰;河冰 | ag01 | |||||||
mōdoh | 本,老本,本金,成本 | as21 | |||||||
mōh | 早晨,早上(古语) | cm02 | |||||||
mōh | 江,河,或者指大陆的河流 | ag10 | ag11 | ||||||
moh | 线;面条(简称);数根丝聚起的线;聚集起来的东西 | ci39 | |||||||
mòh | 膝击,用膝盖打 | 因宾 | cl29 | ||||||
mōh | 跑,跑步,奔跑;奔腾;(情况)加速变化;享受;拐弯,转向(最古语),(从两个中)挑选一个(古语);递出,给出,提供 | 况宾 | ai43 | ||||||
moh,goh | 之,的,属格(正式,古语) | ci30 | 象形,象手握长条物体 | ||||||
moh,goh | 属格缀 | ci27 | |||||||
Mōhdēhoka | 江枝 | ag10、ao31 | 姓 | 江-枝条 | 模德欧卡 | ||||
mōhdēhoka fēloh | 江枝领(蓝地传统服饰样式) | ag10、ao31、ch14 | |||||||
mōhdēli | 长的历史,长久的历史 | ag10、ca27 | |||||||
mōhdjōh | 双河 | ag10、aa35 | 城市 | 河-二 | F3 | 谋雕 | |||
Mōhdjū | 早冰 | cc28 | 男名 | 早晨的冰 | 谋度 | ||||
mōhdjū | 早晨结的冰 | cc28 | |||||||
Mōhhīne | 冰移 | ag02、cp18 | 女名 | 冰-移动 | |||||
mōhkjāe | 追上,(勇敢地)追近 | 况宾 | cd18 | ||||||
mōhkjō | 早晨的羽毛(人名) | cn08 | |||||||
Mōhkjō | 早羽 | cn08 | 女名 | 早晨的羽毛 | |||||
mōhmā | 追赶,追捕 | 况宾 | aj18 | ||||||
mòhmje | 末蔑之花(双生教的恶花) | 暂无 | |||||||
mōhnja | 赶走 | 况宾 | aq05 | ||||||
mōhnjuka | 行乐,享乐 | 因宾 | ai43、aw04 | ||||||
mōhtà | 递出问题,问对方某事,向某人询问某事(默认是参与对话的人) | 因宾 | ai43、aj25 | ||||||
mōhteta | 洪水n,发洪水v | 因宾 | ag10、aj32 | ||||||
mōhti | 冰 | ag02 | |||||||
mōhtiljàu | 冰锥,冰凌 | ag02、av04 | |||||||
mōhtishōhkjà | 晚安(敬体,意为“冰蓝到达” | ||||||||
Mōhtitē | 冰丽 | ag02、ah30 | 姓 | 冰-美丽 | 莫提特 | ||||
Mōhtona | 江远/江多地 | ag10、ah27、ab27 | 男名 | 江-远方 | 模塔那 | ||||
Mōhzito | 冰落 | ag02、cb49 | 女名 | 冰-下落 | |||||
mōle | 单字(圆形的蓝地文部件);单个的,独自的,独立的;仅,仅仅,只是;特种的,特殊的;特种的(兵队) | ap13 | |||||||
mōlegoh | 只能,仅能,仅仅的 | ap13、aa07 | |||||||
mōlegu | 只能,仅仅地,仅能够做… | ap13、aa10 | |||||||
mōlehi | 螺旋,螺旋状;(砂瓶魔法)螺旋形的魔法瓶 | cg33 | |||||||
Mōlena | 单地/独地 | ap13、ad42 | 姓 | 单独的-地区 | 模雷纳/摩蕾娜 | ||||
mòljaedā | 巾白色,微微透光的白色,微微有着其他颜色的亮色(常用于形容早晨的鱼肚白)(文学) | cp03、cj33 | |||||||
mòshōh | 远海 | aa17、ac20 | |||||||
mòtjāu | 当年,那年 | aa17、al12 | |||||||
mù | 十一(数字,复杂数字) | as46 | |||||||
mù | 夜晚,晚上 | av15 | |||||||
mù | 第三人称(它,宾格) | aa22 | |||||||
mù | 黑 | ac23 | 岛 | 黑色 | F3 | 穆 | |||
mù | 黑色;动力;神秘。黑色的;富有朝气的;神秘的;拼搏的,争抢的。拼搏,争抢v。黑石魔法(与砂瓶魔法相对) | 因宾 | ac23 | ac22,ac24 | |||||
mùfē | 黑夜,深夜 | ac23、aa29 | |||||||
Mùge | 勇者/骁 | cc23 | 男名 | 勇者 | 穆格 | ||||
mùgè | 流星,夜理(文学) | cb35、ak01 | |||||||
mùge | 迈向,冲向(英勇地,勇敢地);英勇的人,探险家,勇者 | 况宾 | cc23 | ||||||
mùhjàba | 夜叶(双生教) | av15、aj49 | |||||||
mùkāta | 奋斗,奋进,拼搏的战斗 | ac23、ar11 | |||||||
Mùkohe | 黑格 | ac23、ao45 | 男名 | 黑色-格子 | 穆凯 | ||||
mùle | 流星 | av15、ak01 | |||||||
mùnà | 笔;用笔写下v(古语,文学) | ap33 | |||||||
mùtà | 刚毅的 | ca08 | |||||||
Mùtà | 毅 | ca08 | 姓 | 坚毅 | 慕踏 | ||||
Mùtà | 毅 | ca08 | 男名 | 坚毅 | 慕踏 | ||||
mùtjē | 黑石(魔法) | ac23、ar17 | |||||||
Mùtjòh | 黑海 | ac23、ag12 | 姓 | 黑色-海洋 | 穆提宥 | ||||
mùtū | 争论,辩论 | 况宾 | ax24 | ||||||
mùzā | 斗争,争斗 | ac23、ax44 | |||||||
mùzālu | 黑色的波涛,危险的波涛(文学) | ac23、ay34 | |||||||
na | 上,上方,上边(外部);顶部,最高处(外部) | ac44 | ac43,ac45~46 | ||||||
nā | 八(复杂数字) | as43 | |||||||
nā | 八(数字) | ab02 | ab03,ab04,as29 | 变体前半中点后反 | |||||
nà | 勿,不能,不准,不能的,不准的,否定的 | cd43 | ck30 | ||||||
na | 地,地面,大地,…地点,地区 | ab27 | ab26,ab28 | ||||||
nā | 时间 | al15 | |||||||
na | 桨 | aq35 | |||||||
na | 紧的;疼的,痛的 | aw26 | |||||||
nà | 金尾鸟(一种神话动物) | cd44 | |||||||
nabae | 裹紧,缩紧 | 况宾 | aw26、aa04 | ||||||
nabē | 祖父,爷爷 | ay40 | |||||||
nabēmà | 祖母,奶奶 | ay39 | |||||||
nābjàe | 同时,……的同时 | al15、bjàe(小) | |||||||
nabōh | 找到,得到,获得 | 况宾 | av42 | ||||||
nadà | 此地,此处,这里(口语) | ab27、cc04 | |||||||
nāde | 时间,时刻 | al15、cm37 | |||||||
nadì | 北 | ad43 | 岛 | 北 | A1 | 拿地 | |||
nadì | 北岛 | ad43 | 支海链 | 北 | A1-M1 | 拿地 | |||
nadì | 北岛 | ad43 | 群岛 | 北 | A1 | 拿地 | |||
nadì | 北边 | ad42 | ad43 | ||||||
nadì | 胜利 | 因宾 | av50 | ||||||
nadìdē | 西北(北外西内) | ad42、ad02 | |||||||
nadìdēdì | 西北(外部) | ad42、ad47 | |||||||
nadìdò | 东北(北外东内) | ad42、ad06 | |||||||
nadìdōhdì | 东北(外部) | ad42、ad49 | |||||||
nadìhà | 北域洲,北域 | ad43、ag18 | |||||||
Nadìnàe | 北民 | ad42、ao34 | 男名 | 北边-庶民 | 纳第耐 | ||||
nadìzi | 罗盘,(尤其是航海用的)指北针 | ad42、as02 | |||||||
nadjà | 地球 | aq18 | |||||||
nae | 好(答语,口语);没关系(对不起的答语) | nae | |||||||
nāe | 握着(魔力),拥有(力量,魔力,技术等);存在,含有(口语) | cf02 | |||||||
nàe | 本,册,页 | cf18 | |||||||
nàe | 种子,希望,希冀;生成物;所有人民,人民,人们,庶民;…人,…地区(国家,城市)的人 | ao34 | |||||||
nae | 船,舟;小型船只(古语) | ap20 | ap21 | 象形,象有桨的船 | |||||
nāe | 选择疑问引导词 | nāe | |||||||
nàe dà hulā | 殊途同归的事物 | ao34、cc04、co10 、ar40 | |||||||
nāe…ha | 选择疑问括符(括起选项) | nāe…ha(小) | |||||||
nāebà | 用力地写下,用尽全力书写(一段历史等抽象事物) | 况宾 | cf02、aj09 | ||||||
nāedānau | (砂瓶魔法)法师,法术的老师,魔法的老师,教授(魔法力量)的人 | cf02、ca33 | |||||||
nāede | 有没有,有无 | nāe(大)、ac32 | |||||||
naedjè | 开始,从…开始 | 因宾 | av18 | ||||||
nàedō | 一并,一起(与前文的某人或物) | cc08 | |||||||
naegō | 船尾,(大战舰的)船楼 | cm35 | |||||||
naegohtàu | 船口 | ap20、aa07、al37 | 大城市 | 船的-港口 | F4 | 奈歌特 | |||
naegohtàu | 船口 | ap20、aa07、al37 | 河流 | 船的-港口 | F3-G4 | 奈歌特 | |||
naehe | 划(小船) | 因宾 | cl48 | ||||||
naehi | 到……的时候;到时候 | ap20、ae04 | |||||||
naehi | 到时候,到…时候 | ap20、ae04 | |||||||
nàehi | 感叹句引导词 | nàe、hi(小) | |||||||
Naeko | 机 | ca09 | 男女名 | 机遇 | 奈科 | ||||
naeko | 机会,机遇 | ca09 | |||||||
naene | 船头 | cm34 | |||||||
nàetā | 祈使句引导词 | nàe、tā | |||||||
nàetā | 给我…(加在句首) | nàe、tā | |||||||
naetàu | 船港(娜科雅西城区方言) | ap20、cd33 | |||||||
naethòhshù | 侵入的敌人,来犯之敌,在占领区的敌人 | aq37、aw17 | |||||||
naetjō | 准备,准备做 | 况宾 | av17 | ||||||
naetjo | 在上面 | ar36 | |||||||
naetjo | 在上面(空间) | ar36 | |||||||
naetjòh | 乘船v,坐船v,坐;(物体)放在矮台上;占领,占据,占有(区域等);估计,预估,估摸,寻思 | 况宾 | aq37 | ||||||
naetjòhfede | 坐看,(在船上)观察;(在车船上)观赏(文学) | 况宾 | aq37、av23 | ||||||
nàezā | 满意 | 因宾 | aw05 | ||||||
nafàe | 圣,神(特指上帝等) | az34 | |||||||
nafāu | 落雨地(仅见地名) | ci32 | |||||||
nafāubaenjāthà | 千落雨(地) | ab27、af36、aa05、ac50、ap28 /ci32、aa05、ac50、ap28 | 大城市 | 地区-落雨-千/落雨地-千 | G3 | 弗拜纳扎/娜弗拜纳扎 | |||
nafede | 商业坊,坊市;坊地(地名) | ck22 | |||||||
Nafede | 坊地 | ck22 | 姓 | 坊地 | 纳菲德/娜菲德 | ||||
nafī | 伟大的,伟岸的,壮美的 | ca16 | |||||||
nafība | 伟大(事情、事业、征程等) | ca16、aa01 | |||||||
nafībjoh | 最大的,最伟大的,最高等级的 | ca16、bjoh(小) | |||||||
Nafīhate | 伟林 | ca16、aj47 | 男女名 | 伟大-树林 | 纳菲哈提/娜菲哈提 | ||||
nafjohdìfāu | 利雨(地) | ab27、aw42、af36 | 城市 | 地区-利好-雨 | F4 | 菲悠递弗/娜菲悠递弗 | |||
nagàehu | 荒野,荒地 | cj25 | |||||||
nagjē | 耕地;田地 | cm11 | |||||||
nahi | 回来,回到一开始的某地 | 因宾 | ab27、ae04 | ||||||
nāhi | 直到 | al15、ae04 | |||||||
nāhi | 直到… | al15、ae04 | |||||||
nahifē | 雾进(地) | ab27、ay03 | 大城市 | 地区-雾进 | L7 | 希菲/娜希菲 | |||
nahje | 木地,甲板(文学) | ab27、cg46 | |||||||
nahjo | ??? | ab27-??? | 城市 | 地区-??? | F4 | 纳遥 | |||
nahjo | 田上面,田上,纳遥(地名) | ca41 | |||||||
nahoka | 树地,种树的地区(仅见地名) | ci33 | |||||||
nakae | 列,队列,队伍;特指兵队,军队中的小队;章鱼触腕;一列的,一排的;长条状的建筑(尤其是车站等),小车站 | ao46 | |||||||
nakaegū | 栏杆;一组杆子,一组竿子;(砂瓶魔法)柱状组魔法瓶 | ao46、cg35 | |||||||
nakāta | 战地,战争区域,沙场;前线 | cb09 | |||||||
nakathu | 墙上,墙侧,墙头,墙面 | cb29 | |||||||
nakē | 外祖父,姥爷 | ay41 | |||||||
nāke | 特定的一段时间,……的时候,做……事情的时候(口语) | al15、ae25 | |||||||
nākē | 这时,……的时候 | al15、kē(小) | |||||||
nakedoh | 排楼(蓝地科雅岛常见的近代建筑形式,两层楼长列巷楼) | ao46、al02 | |||||||
nakēmà | 外祖母,姥姥 | ay42 | |||||||
nakjehja | 花间地/ | ab27、ay04 | 首都 | 地区-花间 | E3 | 娜科雅 | |||
nakjehjamoh fēbàegīle | 娜科雅轨道交通 | ab27、ay04、moh(小)、ap44、cb25 | |||||||
nakjehjamoh māunabaedjē gìdohha | 娜科雅国民银行 | ab27、ay04、moh(小)、al23、aa04、ab12、ay09、ak38 | |||||||
nākù | 钟守者,时间守者(古语,指双生教守护教堂大钟的少女)。少女 | al15、am49 | |||||||
nalì | 日出 | 因宾 | 暂无 | ||||||
namāute | 深处,深的地方 | cj41 | |||||||
namùdà | 黑樱(地) | ab27、ac23、ak15 | 城市 | 地区-黑色-樱 | F3 | 慕达/娜慕达 | |||
nāna | 何时 | ao01 | |||||||
Nana | 北地 | ab27、ad42 | 姓 | 北方-地区 | 拿纳/拿娜 | ||||
nana | 地上,地面上 | cc02 | |||||||
nanāe | 占领地,领土,领地 | cj01 | |||||||
nanjā | 地下 | cf24 | |||||||
nanotā | 床上(指睡觉等时) | ap43 | |||||||
nashì | 反抗,反击 | 因宾 | ca34 | ||||||
natāe | 紧接着 | ar44 | |||||||
natē | 酒屋,酒馆,酒吧;休息站,驿站,歇脚处,饮马站,中间站(古语) | cd05 | |||||||
natēhoka无读音tēnahoka | 树影(地) | ab27、af48、aj46/af48、ci33 | 大城市 | 地区-影子-树/影子-树地 | H3 | 泰欧卡/娜泰欧卡/泰纳欧卡 | |||
nathe | 石地,砠,岩石遍布的地区 | cj23 | |||||||
nati | 哪个 | an50 | |||||||
natjo | 在前面(空间) | ar32 | |||||||
natjohā | (文章的)上篇,前篇 | ar32、cc37 | |||||||
natōhtē | 转眼间 | al09 | |||||||
nàu | 白色;离开,失去,逝去;黑暗。白色的,死气沉沉的;逝去,失去,死殁v;失去颜色,漂白 | 因宾 | ac26 | ac25,ac27 | 象形,象枯花 | ||||
nàu | 第(数字);第,序列;后浪,海中心的浪花(文学);来到,到了(时间) | 因宾 | ao49 | ao50 | |||||
nau | 跌落,坠落,花瓣凋谢;变成(不好的东西) | 因宾 | co36 | 象义,枯花ac26+指多 | |||||
nàufìde | 漂橙,蓝地人对佩达科人的蔑称 | ac26、ac31 | |||||||
nàuhi | 逝返,死亡(文学) | 因宾 | ac26、ae03 | ||||||
Nàulu | 序场 | ao49、cb50 | 姓 | 顺序-场地 | |||||
nàumù | 复活,重生 | 况宾 | ac26、ac23 | ||||||
nàumùgogì | 复活节(地球)(春分月满后第一个周日) | ac26、ac23、aj13 | |||||||
nazāugāe | 纹连(地) | ab27、ay06 | 大城市 | 地区-纹连 | K5 | 泽概/娜泽概 | |||
nè | 割,用刀剑割 | 况宾 | cn25 | ||||||
ne | 外面,外边,外部,客观原因;客观的adj | ae26 | |||||||
ne | 心,心脏(古语) | cf46 | |||||||
ne | 次,…次;多次,反复 | aa28 | |||||||
nē | 母亲的兄弟姐妹的统称 | az11 | |||||||
nè | 海蛸 | 暂无 | |||||||
ne | 满的;(液体)多的 | ae40 | ae39 | ||||||
ne | 状态 | at12 | |||||||
ne | 网,网状物;蕾丝,蓝地丝织花边 | ay25 | |||||||
ne | 脸,(物体的)前部(最常被看到的部分) | al30 | |||||||
ne | 臂,胳膊,手腕(古语);操持,拿(古语);手(古语);随着的东西,伴随(一生)的东西;货物,商品,待卖的东西 | 因宾 | cf32 | ||||||
ne | 鳗鱼 | ce31 | |||||||
nebe | 碰,撞;和,与,在……之间(两国交战、打官司等使用) | 况宾 | ay26 | ||||||
nēgi | 学会的,了解的,学会去做(古语) | cf07 | |||||||
nēgi | 给出,授,传授,交出,交 | 因宾 | cc45 | ||||||
negī | 行李,什物,伴随物,随身携带的物品 | cf32、ab33 | |||||||
nēgimùnà | 授笔v;授笔仪式(贵族孩子在7岁时接受的仪式,后来普及民间) | 况宾 | cc45、ap33 | ||||||
negu | 蓬草 | cm16 | |||||||
nèlje | 割穿,割开 | 况宾 | cn25、cn26 | ||||||
nelu | 满地,满场,填满的地方 | ae40、cb50 | |||||||
nemī | 完成,完;盛满;放空;到达;结束 | 因宾 | av20 | ||||||
nemī | 满鱼,收获丰富的;茂盛的,丰满的(文学) | cc25 | |||||||
Nemī | 满鱼/丰 | cc25 | 男名 | 收获丰富 | 纳密 | ||||
nemība | 结束,结局n | av20、aa01 | |||||||
nemīhjāze | 盛开,盛放,绽放;烟花 | 况宾 | cc25、cc35 | ||||||
nemīmè | 漫天的(星辰、雨等) | cc25、cc15 | |||||||
nenāe | 拥抱,怀抱n(口语) | cf32、cf02 | |||||||
nenoki | 满绒花(蓝地神话植物,农业之神) | cm25 | |||||||
Netjūgohba | 满净 | ae40、ae19、cl16 | 姓 | 满的-干净 | 纳提优歌拔 | ||||
nī | 未,尚未 | ar25 | |||||||
ni | 比目鱼 | ce12 | |||||||
nī | 点,点状物,芝麻 | ap24 | |||||||
nì | 脂肪,填充物 | ao38 | ao39 | ||||||
nīdù | 天花(病) | ap24、ar21 | |||||||
nīhe | 摇晃 | 况宾 | 形声,动作ac08形+nī ap24声 | ||||||
nīla | 纱,纱布 | 暂无 | |||||||
nīnī | 一丝,一毫,丝毫,一点 | ap24、ap24 | |||||||
nīnīnòhnae | 微热的 | ap24、ap24、aw31 | |||||||
nīnītòhnae | 微冷的 | ap24、ap24、aw32 | |||||||
nīnòhmùnà | 未执笔的,未接笔的(7岁以下的孩子,特指幼女) | ar25、aj06、ap33 | |||||||
nītāe | 未结的,没有做过双结的;没有做过双结的女孩(14岁以下) | ar25、ar43 | |||||||
nītāulà | 西瓜 | ap26、ap27 | |||||||
nītjòh | 担心,担忧v,忧虑,忧心忡忡 | 因宾 | ar26 | ||||||
nītjòhgoh | 令人担忧的 | ar26、aa07 | |||||||
njā | 下,下边(外部);底,底部,最低处(外部) | ac48 | ac47,ac49~50 | ||||||
nja | 出,离开;使…出;开始做,着手做;创建,开始,使开始;上升(等级,地位等) | 况宾 | ae06 | ae05、ae07 | |||||
nja | 分离;分离的,间隔的 | 因宾 | cj32 | ||||||
nja | 欢送 | 况宾 | ai29 | ||||||
nja | 羊(统称) | at49 | |||||||
nja… | 从,从…来 | ae07…ae17 | |||||||
nja…hi… | 从…到… | ae07…ae04 | |||||||
nja…kja… | 从…到… | ae07…ae16 | |||||||
njaba | 开头,开始,开端n,起点n | ae06、aa01 | |||||||
njādì | 南边(外部) | ad44 | ad45 | ||||||
njādìdē | 西南(南外西内) | ad44、ad02 | |||||||
njādìdēdì | 西南(外部) | ad44、ad47 | |||||||
Njādìdī | 南岛 | ad44、ag17 | 姓 | 南方-岛屿 | 纳第狄/娜蒂狄 | ||||
njādìdò | 东南(南外东内) | ad44、ad06 | |||||||
njādìdōhdì | 东南(外部) | ad44、ad49 | |||||||
Njādìna | 南地 | ad44、ad42 | 姓 | 南方-地区 | 尼亚第纳 | ||||
njadjēlu | 漫不经心又冷漠地 | ae06、ax12 | |||||||
njadjoh | 建立友谊,建立关系,开始关系;建交(国家间);与…建立关系,与…建交 | 因宾 | ae06、ag48 | ||||||
njadōh | 散开,散,解散 | 因宾 | cb46 | ||||||
njadōhzito | 散落,散架 | 况宾 | cb46、cb49 | ||||||
njàe | 几乎… | aq28 | |||||||
njàe | 剑鱼 | ce26 | |||||||
njàe | 放置,放下;(鸟类等)降落;添加 | 况宾 | aq27 | ||||||
njāe | 银三文鱼 | ce17 | |||||||
njàe | 飞仙,仙子,仙女 | ay28 | |||||||
njae | 鲍鱼;鲍鱼的壳内反光全息色 | ce20 | |||||||
njàehja | 花降 | ci36 | 岛 | 花的降落 | G3 | 尼烨亚 | |||
njàehja | 花降落,花的降落 | ci36 | |||||||
njaeka | (特殊的、神圣的)物体;魔物,能起魔法作用的物体,指魔法瓶;能施法的物体(统称);(砂瓶魔法)魔法瓶 | az21 | |||||||
Njaeka | 神物/彝 | az21 | 姓 | 神物 | 涅卡 | ||||
njaekamà | 魔物娘;魔物的娘化(常出现在衍生作品中) | az21、ad28 | |||||||
njagōhtoh | 黎明 | ch47 | |||||||
njatàu | (房子等的)出口 | ae06、cd33 | |||||||
njātjo | 在下面 | ar37 | |||||||
njātjo | 在下面(空间) | ar37 | |||||||
njau | 买,购买 | 况宾 | cp42 | cp41 | 形声,付钱 ch08 形 + njau av16 声 | ||||
njau | 学习 | 况宾 | av16 | ||||||
njāu | 母亲的兄弟姐妹的父母的统称 | az05 | |||||||
njau | 温暖的 | cp38 | 形声,黄色 ac17 形 + njau av16 声 | ||||||
njauhōh | 学校,学园;(学校的)二级学院;(规模中等的)教育机构,专业学校,专业学院,研究院 | ay11 | |||||||
njaukjena | 学院,学校 | av16、ak30 | |||||||
njē | 动物,某种动物 | at47 | |||||||
njè | 熄灭(火、炉子等) | 因宾 | 暂无 | ||||||
njeshau | 作,做,参与,着手;…学,…科,…术 | 况宾 | cd42 | ||||||
njo | 海苔 | ce35 | |||||||
njoh | 关系n,关于,与…有关 | ag48 | ag44,ag47,ag49 | ||||||
njū | 下坡;下坡的区域,下行坡地;趋势 | at19 | |||||||
nju | 好的,优秀的,良好的。优秀地,完美地。花朵,繁花(古语) | ai03 | ai02,ai04 | 象形,象花丛,与aj38同源 | |||||
nju | 暂停 | 因宾 | av19 | ||||||
njudī | 宝岛,珍贵的岛屿,好地方 | ai03、ag17 | |||||||
njuka | 乐,快乐 | aw04 | |||||||
njukakē | 快乐的,高兴的 | aw04、aa07 | |||||||
njulì | 善良的,好心的 | ao43 | |||||||
njulìbò | 幸福的,美好的,和谐的,n幸福,美好 | ao44 | |||||||
Njuna | 优地 | ai03、ad42 | 姓 | 优秀-地区 | 尼犹纳/尼犹娜 | ||||
nō | 乌贼 | ce39 | |||||||
nó | 九(复杂数字) | as44 | |||||||
nó | 九(数字) | ab05 | ab06,ab07,as30 | 变体前半中点后反 | |||||
no | 动物 | ae47 | |||||||
no | 或者 | no(小) | |||||||
no | 或者(连词) | an18 | ar01,ar02,ar03 | ||||||
nō | 拥抱,怀抱n;环绕n | cp45 | 形声,臂 cf32 形 + nō ap41 声 | ||||||
nò | 横杆,横竿 | ck20 | |||||||
nō | 粗糙的 | af25 | af26 | ||||||
no | 诺 | no(大) | 岛 | 音译 | K5-L5 | 诺 | |||
no | 诺 | no(大) | 海 | 音译 | K4-L5 | 诺 | |||
no | 诺 | no(大) | 群岛 | 音译 | J4-L5 | 诺 | |||
nō | 躺,躺倒,倒下;(物体)横放 | 况宾 | av32 | ||||||
no | 软的,蓬松的,松的;放松的。放松地 | ap41 | |||||||
noge | 絮,松散的纤维 | ck41 | |||||||
Nogezà | 五絮 | ck41、aa44 | 男名 | 絮-五 | 诺哥撒 | ||||
nōh | 园子,特指太阳花园;由各种物体组合成的形体,包含一系列物体的形体,群组 | cc24 | ak40 | ||||||
Nòh | 夏 | al18 | 姓 | 夏天 | 诺 | ||||
nòh | 夏天,热烈(的时候),热n | al18 | |||||||
nòh | 接触;接受 | 况宾 | aj06 | aj07~08 | |||||
noh | 旁边的,在…旁边 | ad13 | ad14,ae20 | ||||||
nòh | 明黄色,(在海上照映的)热烈的太阳光芒色;朝阳(文学) | cn30 | |||||||
nòh | 煮熟 | 况宾 | 形声,锅av05形 + nòh aj06 声 | ||||||
nòh | 肺 | am39 | |||||||
nōh | 胳膊,臂 | am07 | |||||||
nòh | 见到,面向;见到(对方是荣幸) | 因宾 | ab20 | ||||||
noh | 身旁 | ad13 | |||||||
nòhba | 收到的货物(口语) | aj06、aa01 | |||||||
nōhbae | 混合,结合 | 因宾 | cc24、aa04 | ||||||
nōhdoh | 宗教,特指双生教 | cc24、cf10 | |||||||
nòhe | 靴筒,靴子筒,长筒凉鞋后部布料 | ch39 | |||||||
nōhfē | 大园,大花园,皇家园林;皇城,大城 | cc27 | |||||||
nòhgebae | 收货,接货(口语) | 况宾 | aj06、g、aa04 | ||||||
nòhgoh | 热闹的,热烈的 | al18、aa07 | |||||||
nōhgohtōh | 太阳花园(双生教) | cc24、an07 | |||||||
nòhgū | 受话;收音 | 因宾 | aj06、aq25 | ||||||
nòhgūlega | 收音机 | aj06、aq25、cb13 | |||||||
nòhhe | 激流,急流,湍流 | cm47 | |||||||
Nòhlì | 夏忆 | al18、ac04 | 女名 | 夏天-记忆 | 诺丽 | ||||
nòhlì | 轻快的,轻的;(人或动物)瘦弱的,弱小的;可是,然而(偏向坏的结果);然而是……(偏向坏的结果) | ao18 | |||||||
nòhlìbju | 衰弱,衰败v,n | 因宾 | ao18、ai06 | ||||||
nòhlu | 热心的;热心地;(本质)善的;(古)心神诺路 | ax10 | |||||||
nòhmā | 很高兴见到你 | ab20、ay01 | |||||||
nòhmāu | 汗水 | ax35 | |||||||
nòhmāubae | 流汗 | 况宾 | ax35、aa04 | ||||||
nòhme | 温的,温热的,温和的,(水)热的 | cn31 | |||||||
nòhmehōh | 温泉,地热泉 | cn31、cn17 | |||||||
nòhmùnà | 执笔v;接笔v | 况宾 | aj06、ap33 | ||||||
Nōhna | 园地 | cc24、ad42 | 姓 | 园子-地区 | 挪纳/挪娜 | ||||
nohnadì | 北旁 | ad14、ad43 | 岛 | 旁-北 | A1 | 诺拿地 | |||
nòhnae | 热的;热烈的。热烈地,(阳光)强烈的,刺眼的 | aw31 | |||||||
nōhzjō | 后臂,殿后者,(文章)结尾,结局;最终的,最后的;最尾的 | am11 | |||||||
nōhzjōhē | 终章,尾章,音乐的最后一章节;(史诗等的)结局 | am11、cc38 | |||||||
nòkāu | 凹进的海湾;踪迹,脚印,鞋印 | ag21 | |||||||
Nòkāudēli | 踪历 | ag21、ca27 | 男名 | 踪迹历史 | 诺科德黎 | ||||
nòkāudēli | 踪迹历史,历史上去过的地方 | ag21、ca27 | |||||||
noki | 绒毛,软毛皮;虚影,光散 | cc18 | |||||||
nokigi | 眼镜,有镜片的眼镜,近视镜,散光眼镜 | cc18、ch21 | |||||||
Nokikìkje | 绒芯 | cc18、cc19 | 姓 | 绒毛-中部 | 挪奇启切 | ||||
nòmètàu | 横窗(开合礼帽上的开合部件) | ck20、ca12、al37 | |||||||
nōnjā | 倒下,倒地 | 况宾 | av32、ac50 | ||||||
notā | 床 | ap42 | |||||||
nothè | 乐观地,乐观的 | aw47 | |||||||
notjòh | 湾,海湾,河湾 | ag20 | |||||||
nozi | 猎,打猎;猎人 | 况宾 | as03 | ||||||
nu | 上坡;上坡的区域,上行坡地 | at20 | |||||||
nù | 为什么,为何(特殊疑问词);强调句强调原因。强调一个原因或者情况,会把该词组提至句子最前方(南部蓝地语口语) | aq46 | |||||||
nù | 为何,为什么 | aq46 | |||||||
nù | 人体上的位置 | al49 | al48 | 象形,象人体组织折断以后的剖面或尸体形状 | |||||
nù | 原因,缘由,动机 | at13 | |||||||
nù | 帆鱼,帆鳍鱼 | ce15 | |||||||
Nū | 谷 | ax49 | 男名 | 谷子 | 努 | ||||
nū | 谷子 | ax49 | |||||||
nùhjà | 因果,因果关系,世故 | at13、cd48 | |||||||
Nunōh | 坡园 | at20、cc24 | 女名 | 上坡-园子 | |||||
shā | 主格缀(古语) | ce02 | |||||||
shà | 尖端;港口的栈桥,船坞的小道;鼻子(古语);阴茎(德欧卡拉方言,西娜科雅方言) | al34 | |||||||
shā | 手艺,技术,术;魔法(统称),魔法科技(统称) | 况宾 | cd41 | 象义,小枝花散射aq23+抓手cb37 | |||||
shà | 窄的,小气的 | ao14 | ao13 | ||||||
shā | 采摘,拿下,掌握,获得,取得 | 况宾 | cd41 | 象义,抓手cb37+花朵aj38 | |||||
shae | 帮助 | 况宾 | ap35 | ||||||
shaedù | 辅助的,帮助的,副的 | ap35、ao10 | |||||||
shaedùtā | 辅助语(人工语言) | ap35、ao10、aq23 | |||||||
shàela | 千万亿 | at07 | at03 | 变体为半 | |||||
shāfāelì | 获得……的力量(尤指花神的) | cd41、az20 | |||||||
shāfeke | (砂瓶魔法)魔法部(学校的部) | cd41、ak43 | |||||||
shālù | 与我何干,关我何事(娜科雅口语);与……无关的,和……没有关系的(娜科雅口语) | cd41、aq43 | |||||||
shānjauhōh | (砂瓶魔法)魔法学院,魔法学校 | cd41、ay11 | |||||||
shāshēne | 否定,说…是错误的;批判,批倒 | 况宾 | cd41、ck05 | ||||||
shāshjoh | 审判,裁决 | 因宾 | cd41、ck17 | ||||||
shau | 工具;方法 | av03 | |||||||
shāu | 悬停,悬空 | 因宾 | ci47 | ||||||
shau | 手 | am13 | ax22,cb37 | ||||||
shau | 拿 | 况宾 | aj19 | ||||||
shàu | 月份 | al13 | 象义,太阳an07+花朵aj38,与al12同源 | ||||||
shau | 诸个的,数个的,多个的。收集,收藏(古语) | 况宾 | cd02 | ax21 | |||||
shàu | 顽固者,冥顽不化的人。冥顽不化的,顽固不化的。顽固不化v | 因宾 | shàu | ||||||
shaubì | 中指 | am17 | |||||||
shaude | 拥有,手握,持有,把持,有(指人拥有) | 因宾 | aj19、ac32 | ||||||
shaufe | 扬,扬起 | cb38 | |||||||
shaugàe | 传闻,传言 | aj19、aq26 | |||||||
shàuge | 月段,十天 | al13、al03 | |||||||
shàugegō | 月段末,一个月段的最后一天(在工场的作息表中一般是休息日的第一天) | al13、al03、af19 | |||||||
shaugogì | 笔记,手记 | am13、aj13 | |||||||
shaukau | 无名指 | am18 | |||||||
shaukē | 小指 | am19 | |||||||
shaukjō | 食指,指向标;指,点,指出;标记,标识;(用来指引的)灯光;(小的)灯光,亮光 | 因宾 | am16 | ||||||
shaukjōbàe | 决定,下定决心,决意;下定决心做…,决意做… | am16、ai30 | |||||||
Shāukjōbàedelì | 决才 | am16、ai30、cm12 | 男名 | 决意-才华 | |||||
shaulī | 大拇指 | am15 | |||||||
shautāba | 诸语;语系 | cd02、aq23、aa01 | |||||||
shàutē | 每月 | al13、af48 | |||||||
shautozù | 收集,收藏(尤指知识、见地、观点等抽象事物) | 况宾 | ca13 | ||||||
shautozùgoh | 收集的,收集着的 | ca13、aa07 | |||||||
Shautozùtūlì | 集文/集知 | ca13、ca14 | 男名 | 收集-文化/知识 | 绍塔苏突利 | ||||
she | 会,将,能够(动词为将来时) | she(小) | |||||||
shè | 使,令,让… | 况宾 | ax28 | ||||||
shè | 冬天,冬季 | ck31 | |||||||
she | 吞噬,吞食;吸收,吞吃着前进;抓取,暴力地拿取(古语) | 因宾 | ci28 | ||||||
shè | 命令 | 因宾 | av28 | ||||||
shè | 扔进海里,扔进水里 | 暂无 | 形声,爪形+shè声 | ||||||
she | 携带;能携带的 | 因宾 | aj20 | ||||||
she | 用,使用;令人使用 | 况宾 | at17 | ||||||
shē | 道理,理;应该,应当 | ak47 | ak46 | ||||||
shè | 闻(气味) | 况宾 | aj23 | ||||||
shēde | 事实 | aq31 | |||||||
shēdegu | 实际上,实际上地 | aq31、aa10 | |||||||
shèkalì | 解释,使明白,使懂(口语) | 因宾 | ax28、cn01 | ||||||
shelega | 手机,携带机 | aj20、cb13 | |||||||
shēne | 放弃,抛弃,扔;丢弃;丢失(口语) | 况宾 | ck05 | ||||||
shèshàu | 冬月,冬季 | ck31、al13 | |||||||
shètaene | 风干,吹干 | ax28、cc39 | |||||||
shēthòh | 极大理性的 | cc26 | |||||||
Shēthòhnōhfē | 千理园/睿园 | cc26、cc27 | 姓 | 极大理性-园子 | 沙骤挪菲 | ||||
shì | 打,击 | 因宾 | aq06 | aq07 | |||||
shī | 蝴蝶结;装饰用的结,装饰用的布料花团 | cm32 | |||||||
Shīnī | 蝶结点 | cm32、ap24 | 姓 | 蝴蝶结-点 | |||||
shīzo | 希佐之花(双生教的恶花) | 暂无 | |||||||
shja | 海鲈鱼 | ce14 | |||||||
shjae | 洗澡,沐浴;淋到 | 因宾 | cn38 | ||||||
shjani | (砂瓶魔法)璇形石,一种魔法原料矿物 | cm40 | |||||||
Shjaninòhhe | 璇湍 | cm40、cm47 | 姓 | 璇形石-湍流 | |||||
shjau | 王,君主 | ag37 | ag40的简体字 | ||||||
shjau | 皂 | cm19 | |||||||
shjaudje | 皂莹花(蓝地神话植物,清洁、改造与饮食之神) | cm28 | cm27 | ||||||
shjaumà | 公主,王女 | ag37、ad28 | |||||||
shjauna | 王国;泛指国家,国度 | al28 | ay47 | 象义,水ab40+花朵aj38+指多 | |||||
shjè | 军队 | al24 | |||||||
shjè | 喜欢;(磁体)吸引;画标记;吸附在,攀在(物体上) | 因宾 | aw14 | ||||||
shjè | 帝王,国王;三花轮回(古代天象术语) | ag40 | ci49 | 象义,轮回co33+3x花朵aj38 | |||||
shjèdānau | 军教官 | al24、ca33 | |||||||
shjèdōh | 国王(口语) | ag40、ag28 | |||||||
shjègoh | 御 | ag40、aa07 | 河流 | 帝王的 | F3 | 谢歌 | |||
shjègohnae | 御船 | ag40、aa07、ap20 | 城市 | 帝王的-船 | F3 | 谢歌奈 | |||
shjèhjōh | 军官,士官 | al24、ak33 | |||||||
shjèhjōhdā | 士官学校,士官学院 | al24、ak33、av24 | |||||||
shjèna | 帝国;协纳花 | al29 | 象形,象协纳花与花海 | ||||||
shjò | 帆(古语);鼓起的风帆 | cp04 | 象义,帆 cd27 + 指多 | ||||||
shjò | 英雄,英勇的人 | ca26 | 组合,力量ap32+大的ae09 | ||||||
shjoh | 盯,深刻地注视;审视 | 况宾 | ck17 | ||||||
shjōh | 躺下 | 因宾 | cl41 | ||||||
shjohhe | 躺 | 况宾 | cl42 | ||||||
shjù | 供养,用物品供奉(花神) | 况宾 | cp34 | 形声,神 ac11 形 + shju cn19 声 | |||||
shju | 瞬间,一瞬 | cn19 | |||||||
shjù | 踹,用力踢 | 因宾 | cl30 | ||||||
shjushūno | 瞬时轮转,在一瞬间情况的变化 | cn19、aq22 | |||||||
shò | 伤感 | 因宾 | aw07 | ||||||
sho | 食指(古语),二,第二(古语),手(古语);时针;分针 | cb37 | |||||||
shōda | 抚摸,轻抚,轻轻触碰 | 况宾 | ck12 | ||||||
shòh | (花)谢,枯萎;(人)死亡,结束 | 因宾 | al20 | ||||||
shōh | 全部,完全,全体(事物)n | cc12 | |||||||
shòh | 冬天;雪白色;(人生)结束(文学);最长的、最后的部分 | al20 | |||||||
shòh | 悲观地,悲观的 | aw48 | |||||||
shōh | 蓝色;海洋及群岛;蓝色的;蓝地群岛;染料,染色n。美好的。上升v。淑尔花,淑尔草,蓝草,蓝染草(古语) | 况宾 | ac20 | ac19,ac21 | ca01 | 象形,象淑尔花 | |||
shōh | 蓝色(文学,正式) | ax50 | 象义,淑尔花ac20+伊子花ci18 | ||||||
shòhbae | 处决,处死 | 因宾 | al20、aa04 | ||||||
shōhbae | 染色;蓝染;涂装 | 况宾 | ac20、aa04 | ||||||
shōhdàhe | 亮蓝色,砂蓝色 | cp43 | 象义,淑尔花ac20 + 砂子ck26 | ||||||
Shōhdjè | 蓝子/??(2D4C9子青) | ca07 | 女名 | 蓝色的孩子 | 淑玳 | ||||
shōhdjè | 蓝色孩子,淑玳(人名用字) | ca07 | |||||||
shōhdū | 全球,环球 | cc12、ap29 | |||||||
shōhfēhi | 蓝彩;极乐地,极乐世界;极乐的 | ac20、ca11 | |||||||
shōhfēhihà | 极乐世界,极乐空间 | ac20、ca11、ag18 | |||||||
Shōhfeke | 蓝间 | ac20、ak43 | 姓 | 蓝-房间 | 舒菲克/淑菲克 | ||||
shōhfìde baehà | 蓝红黄星域旗,蓝间时代科雅王国国旗 | ax50、ax46、ac17、at14、ag18 | |||||||
shōhgu | 全都,全,全部地 | cc12、aa10 | |||||||
shòhhi | 入冬;逝世,死亡(婉称) | 因宾 | al20、ae04 | ||||||
shōhhja | 花时,花期 | aj37 | |||||||
shōhhjabe | 及时地 | cb17 | |||||||
shōhje | 附魔,为…附魔;为…提供力量,加油,鼓劲 | 况宾 | cn14 | ||||||
shōhkohe | 蓝格 | ac20、ao45 | 城市 | 蓝色-格子 | F3 | 淑克艾 | |||
shōhkohe | 蓝格 | ac20、ao45 | 河流 | 蓝色-格子 | F3-F4 | 淑克艾 | |||
shōhljaedā | 蓝白的,蓝白交错的 | ax50、ax08 | |||||||
shōhljaedā baehà | 蓝白星域旗,蓝地国旗 | ax50、ax08、at14、ag18 | |||||||
shōhmī | 众生;平凡人群 | ac20、ag38 | |||||||
shōhmjè | 潜,潜游,潜行,在深海中游,(物体)泡在水中;(沉浸的,在环境中的)感受,体验 | 况宾 | as09 | ||||||
shōhmjèba | 特工,间谍;潜行者,特指佩达科潜行人 | as09、aa01 | |||||||
Shōhna | 舒纳(蓝地城市) | ax50、ab27 | |||||||
shōhna | 蓝地 | ab27、ax50 | 城市 | 地区-蓝色 | E3 | 舒纳 | |||
shōhna | 蓝地(地名) | ac41 | |||||||
shōhnamoh fēlā | 蓝地航空 | ac41、moh、aa29、ar40 | |||||||
shōhnamoh fēlā fedehē | 蓝地航空公司 | ac41、moh、aa29、ar40、cb14、ag42 | |||||||
Shōhnamoh fēla gìdohha | 蓝地最高银行 | ac41、moh、ah21、ay09、ak38 | |||||||
Shōhthu | 蓝苏花 | ck10 | 姓 | 蓝苏花 | 舒朱/淑朱 | ||||
shōhthu | 蓝苏花(植物),蓝苏草(植物) | ck10 | |||||||
Shōhtūlì | 全知 | cc12、ca14 | 男名 | 全知识 | 舒突利 | ||||
shōhtūlì | 全知,全知全能者,百科全书式人物;全知的 | cc12、ca14 | |||||||
shòljè | 哀愁,伤愁;悲伤(文学) | 因宾 | aw07、aw08 | ||||||
shòljèba | 悲伤(文学)n | aw07、aw08、aa01 | |||||||
shù | 厌恶;(磁体)排斥 | 因宾 | aw18 | ||||||
shù | 味道 | at28 | |||||||
shù | 敌人 | aw17 | |||||||
shū | 旋转。环形道路 | 况宾 | aq19 | aq20~21 | |||||
shū | 环形;环状物 | cm36 | |||||||
shù | 舌头 | at29 | |||||||
shù | 门襟(衣服前部分开部分的两边缘) | ch30 | |||||||
shu | 鲟鱼 | ce29 | |||||||
shūdoh | 痊愈;被修复 | 因宾 | av39 | ||||||
shùfagī | 敞开(心扉),把内心世界展示出来 | 况宾 | ch30、ar16 | ||||||
Shūnaene | 环舻 | cm36、cm34 | 姓 | 环形-船头 | |||||
shūno | 旋绕,绕…旋转,纠缠,轮回;(自然而然地、发自自身地产生)变化 | 况宾 | aq22 | ||||||
shūnodōh | 变身,身体转变 | 况宾 | aq22、ac08 | ||||||
shūnohi | 绕进,环绕进入 | 况宾 | aq22、ae04 | ||||||
Shūnolā | 回希 | aq22、ai18 | 女名 | 轮回-希望 | 淑诺拉 | ||||
shūshū | 不断旋转的,回转的,循环的 | aq19、aq19 | |||||||
shūshūzūshi | 回转寿司 | aq19、aq19、zū(大)、shi(大) | |||||||
sòdāu | (下意识的,凭借想象的)感觉……(可信度较低) | 因宾 | aq15 | cl03、an32 | cl03=ck49 | ||||
sòhjā | 猜测……,(经过思考的)推测……(可信度较低) | 因宾 | an35 | cl03、an29 | cl03=ck49 | ||||
tā | 休息 | 况宾 | aj27 | aj28~29 | cd06 | ||||
tà | 保护,维护 | 况宾 | az41 | ||||||
tà | 兽,野兽 | at30 | |||||||
tà | 只要 | ai42 | |||||||
tā | 因况助词 | tā(小) | |||||||
tà | 宝石(统称),会发光的石头,明石 | ca15 | |||||||
tā | 怀疑,不信 | 因宾 | av27 | ||||||
ta | 怎么 | aq45 | |||||||
ta | 怎么(特殊疑问词);强调句强调动词 | aq45 | |||||||
tà | 把…,将… | ax23 | cj05 | 象形,像火焰火苗 | |||||
tā | 拉,拉进来;因况助词(古语) | 因宾 | cl25 | ||||||
ta | 放着不动,使……静置 | 暂无 | |||||||
ta | 橙花(蓝地神话植物,双生教神明,色彩、热力之神) | cj06 | 象形,象橙花 | ||||||
tā | 玻璃珠,小块玻璃,玻璃瓶;(砂瓶魔法)砂瓶,魔法瓶(用来装魔法液的容器,玻璃或金属材质,通过形状表达魔法功能)。滑的 | af23 | af24 | ||||||
tà | 等待;积攒,聚拢,凝结;积攒的,收集的,长存的,积的;只要,仅要 | 况宾 | ai42 | ||||||
ta | 血液,(机械内的)液体;小型河流,或者指蓝地群岛上的河流 | ao37 | |||||||
tā | 语言 | aq23 | 象形,象小枝花散射 | ||||||
tā | 说,说话,说出 | 况宾 | ai49 | ai48,ai50,aj01 | |||||
tā | 铃铛,响铃,挂铃;耳朵(古语)。发出铃声,发出清脆的声音v。清澈的,清脆的,清响的(形容乐器等) | 况宾 | al38 | ||||||
tà | 问 | 况宾 | aj25 | ||||||
tā,tjāe | 阴茎 | cd35 | cd36 | ||||||
tāba | …语言,某种语言 | aq23、aa01 | |||||||
tādjō | 谈话,对谈,两人谈话 | 况宾 | ar49 | ||||||
tādjōha | 谈馆,谈话室,聊天室 | ar49、ak38 | |||||||
tàe | 火;危机 | ab43 | ab42,ab44 | 象形,象橙花,与cj06同源 | |||||
tāe | 结,绳结,双结的简称;心结,心心相结,心心相印的状态,互相连接着羁绊;指代少女 | ar43 | |||||||
tae | 胸部,(竖向物体的)中心位置 | am20 | cf37 | ||||||
tae | 词,词语;词,词句(文学);语段,语音;说(古语) | 因宾 | cc50 | ||||||
tàedja | 炉子,火炉;火洞 | cg31 | |||||||
tàedjàfē | 恒星 | an05 | |||||||
Tàedjakjō | 炉羽 | cg31、ae50 | 姓 | 炉子-羽毛 | 汰迪雅考 | ||||
tāegàe | (一对结友的)死亡,逝世,特指对她们的回忆(文学) | 因宾 | ar43、aq26 | ||||||
tāegàe | 死亡,逝世;灭亡,消亡;消失(人和物体);被…所杀 | 因宾 | ai24 | ai25~26 | |||||
tāegàefē | 魂灵,灵魂 | az39 | |||||||
tāegàekāta | 战死v | 因宾 | ai24、ar11 | ||||||
taege | 词汇,词语 | cc50、al03 | |||||||
taehi | 火花神女(双生教) | cp33 | 形声,火 ab43 形 + tae cf37 声 | ||||||
tàehja | 火焰,火舌;火花神女 | ab43、aj38 | |||||||
tāehja | 飞枝花(蓝地神话植物,双生教神明,祭奠与记忆之神) | cj50 | |||||||
tāehjagae | 飞枝花道,黄泉路(慕达以东方言) | cj50、at37 | |||||||
tāeleda | 傻逼,傻子(骂人话)(西娜科雅方言) | ck19 | |||||||
tāeloh | 长时间死亡的,不得翻身的,他妈的(骂人话) | cb01 | |||||||
tāelohtāeloh | 死掉(口语,戏谑意、贬义) | 因宾 | cb01、cb01 | ||||||
taelù | 词典 | cc50、cc10 | |||||||
tāemà | 结友(旧俗,女性的百合对象) | cm45 | az12 | ||||||
taene | 干燥的,干的 | cc39 | |||||||
tāeshjè | 亲爱的,像结一样喜欢且牵绊的 | ar43、aw14 | |||||||
tāetānja | 结尾,泰他妮雅链(蓝地女孩子百合时候带的手链) | ar43、aj31 | |||||||
tàethī | 化为灰烬,变成灰烬,(被火)烧成灰烬 | 因宾 | ab43、cd20 | ||||||
tāetjōnā | 结前的,双结之前的 | ar43、ar30 | |||||||
tāetjōnāba | 结前(的人),双结之前的少女,14岁以下的少女 | ar43、ar30、aa01 | |||||||
tāezito | 结落,双结的关系成立(古语) | 况宾 | ar43、cb49 | ||||||
tāhàe | 清澈的声音,铃般清脆的声音 | al38、ap08 | |||||||
tāhàe | 说话声,话语声 | ai49、ap08 | |||||||
tāhī | 起点,首,开头 | aj30 | |||||||
Tāhīme | 先冰岛 | cm50 | 姓 | 先冰岛 | |||||
tāhīme | 先冰岛,最先结冰的岛屿 | cm50 | |||||||
tahjòh | 疯狂的,狂躁的 | 暂无 | |||||||
Tāhjugi | 铃临 | al38、cp47 | 姓 | 铃-来临 | |||||
tàla | 宝石;珠宝(统称) | ca30 | |||||||
Tàla | 珍石/珂 | ca15 | 男女名 | 宝石 | 挞拉 | ||||
tālā | 语法 | aq23、ar40 | |||||||
tāle | 睡着,睡眠v,n;休眠v,n;进入冬季 | 况宾 | av29 | ||||||
tàmāu | 积水,存水,(洗衣服后衣服里的)水 | ai42、ab40 | |||||||
tāna | 繁复的,繁琐的,复杂美丽的 | cq02 | 形声,看ai33形+tā af23声 | ||||||
Tānahjàmoh | 繁穗 | cq02、cd49 | 姓 | 繁复的-穗 | |||||
tānja | 终于 | aj31 | |||||||
tānja | 结束,尾,结尾,终于…;使结束,终结;使死亡(口语);总之,总而言之(句尾) | aj31 | |||||||
tānjatjāu | 新年前夜(10月40日);新年前夜(地球)(12月31日) | aj31、al12 | |||||||
tātā | 章鱼 | ce40 | |||||||
tātāhje | 章鱼头 | ce40、am01 | 海 | 章鱼-头部 | A1-F3 | 他他叶 | |||
tathe | 骑(马),乘(摩托车,自行车)等;乘交通工具;交通工具的代表,交通工具n | 况宾 | aq39 | ||||||
tathebae | 骑行 | 况宾 | aq39、aa04 | ||||||
tathenakae | 车站,乘车点 | aq39、ao46 | |||||||
tàu | 嘴,口,出入口,门口,窗口,口状物;一种喇叭;港口;分数,得分 | cd33 | al37 | ||||||
tàu | 建构,结构,(小)石头建筑 | cj26 | |||||||
tāu | 流,流动,冲 | 况宾 | cd40 | ||||||
tàu | 港口(地名用字);船港(奈歌特方言) | al37 | |||||||
tāu | 百,数百的 | ap25 | |||||||
tāu | 绦尾(一种蓝地人的传统发式);绦尾的辫子;编绦尾发型v | 况宾 | ar20 | ||||||
tāugōh | 绦后,绦的后部(蓝地传统发式) | ar20、am34 | |||||||
tāuka | 三个分叉的绦尾(少女的发型);绦发式;少女;对少女的称呼,小姐 | ar20、aa38 | |||||||
tē | 关节;关键部位,节点,重要结构位置;万向节 | at21 | |||||||
tē | 动,运动 | 况宾 | ai40 | ||||||
tē | 唇,嘴唇;保护套;堤岸,海岸,大堤;(动物)吃,食,嚼 | 况宾 | al36 | ||||||
tē | 守卫,守护,防,守,防护,防御,防守v,n | 因宾 | al36 | ||||||
tē | 影,影子;鬼怪,鬼影,怪物;不为人知的东西,隐藏在暗部的东西;每(时间) | af49 | af48 | ||||||
tè | 根部,根本,树根;平安的;无事的 | cc41 | |||||||
tē | 泥巴,泥土,泥,软泥;泥状物 | cg49 | |||||||
tè | 海带 | ce33 | |||||||
tè | 猪(统称) | at50 | |||||||
te | 空的;庞大但空旷的。海面n;晴天n | ae42 | ae41 | ||||||
tè | 第二人称(你,属格)(南部蓝地语) | 暂无 | |||||||
tē | 美丽的;美好的;(面貌、身材)姣好的,美丽的,漂亮的;香的;顺畅的;顺利的。优雅地 | ah30 | ah29 | ||||||
tē | 访问,寻访 | 因宾 | ck28 | ||||||
tè | 青色,青蓝色;青妆色,青妆颜料 | ch23 | |||||||
tē,-tē | 每……(时间) | af48 | |||||||
tēba | 保卫,保护n | al36、aa01 | |||||||
tèba | 平安n,安全n | cc41、aa01 | |||||||
teba | 空间 | ae42、aa01 | |||||||
tebabohmōh | 空间传送,空间送递,空间穿梭 | 况宾 | ae42、aa01、cd04、ai43 | ||||||
tèbae | 两端,两头,首尾,头尾 | cc41、at14 | |||||||
tēbae | 保护,护卫,守护 | 因宾 | al36、aa04 | ||||||
tēde | 大岛(古语);居住的岛屿,作为家庭的岛屿 | ch02 | |||||||
Tēde | 家岛/涺 | ch02 | 男名 | 家岛 | 特德 | ||||
tede | 海山,岛屿,高岛 | ca24 | |||||||
tēdē | 渐渐的 | al11 | al10 | ||||||
Tēdēhjalē | 渐荣 | al11、ca38 | 姓 | 渐渐-荣耀 | 泰代雅赖 | ||||
tedelì | 七岛(形容整个国土);世界,天下(古语) | ca24、ab01 | |||||||
tedenó | 九山(形容整个国土) | ca24、ab07 | |||||||
tēdēzjō | 渐渐歌唱,渐歌;唱渔家呼歌 | cc30 | |||||||
tēdēzjōba | 唱渔家呼歌的场景,渐渐歌唱的场景 | cc30、aa01 | |||||||
Tēdēzjōba | 渐歌 | cc30、aa01 | 姓 | 渐渐歌唱 | 特得骄拔 | ||||
tēdū | 驾驶,开(陆上交通工具) | 况宾 | aq34 | ||||||
tēfàe | 神怪;怪灵,神鬼;怪灵的,神鬼的,神灵的,仙灵的,妖鬼的 | af49、ac11 | |||||||
tefāu | 晴天和雨天,晴雨,天气,气候 | ae42、af36 | |||||||
tèfe | 眼下妆,眼下青妆(旧时蓝地贵族在眼睛附近化的点或长点状妆容) | ch24 | |||||||
tēfēhi | 守彩,守住蝴蝶飞行路线的一端,守住(尚未达成的)羁绊(文学) | 况宾 | al36、ca11 | ||||||
Tefjè | 晴征 | ae42、cf09 | 姓 | 晴天-象征 | 提菲叶 | ||||
tefjōh | 大风 | af50 | |||||||
tēhi | 到访,拜访 | 因宾 | ck28、ae04 | ||||||
tēhja | 羡慕 | 因宾 | aw15 | ||||||
tēhjàka | 丽子花(类似铁线莲的植物) | ah30、cc44 | |||||||
tēhjàkathàna | 丽子家,少女,少女的住所 | ah30、cc44、ah12 | |||||||
tēkamē | 月影,月亮的影子 | af48、an08 | |||||||
Tēkamē Luka | 月影广场(娜科雅皇城区中心的广场,常用来表演、处决犯人等) | af48、an08、cd03 | |||||||
tēkelē | 绚丽的,绚烂的 | ah33 | |||||||
tēkje | 节点,某个时间点,前文的时间点,预设的时间点 | cb34 | |||||||
tēlā | 仁慈,和善n | ah30、ai08 | |||||||
tēlu | 事情暗部的发展 | af48、cb50 | |||||||
tēlù | 别致的,另类美感的;多彩的 | ay22 | |||||||
tēlubae | 暗涌(事情的发展),发酵 | 因宾 | af48、cb50、aa04 | ||||||
tēna | 划,驱动,驾驶(水上或空中交通工具) | 况宾 | aq36 | ||||||
tēnebe | 砸,猛击,撞(钟) | 况宾 | cb33 | ||||||
tenòzi | 海捕(下海捕鱼) | 况宾 | as15 | ||||||
teta | 溢出,飘 | 况宾 | aj32 | ||||||
tètē | 唇妆,唇青妆(旧时蓝地贵族在嘴唇附近化的点或长点状妆容) | ch25 | |||||||
tēthà | 千美/滟 | ca45 | 岛 | 千美 | A1 | 特萨 | |||
tēthà | 特撒(千美,滟,地名人名用字) | ca45 | |||||||
tēthja | 访走,走访,寻访,寻问 | 因宾 | ck28、ar50 | ||||||
Tētje | 清影 | af48、ae19 | 姓 | 影子-清澈 | 特帖 | ||||
tēzàe | 攻守,攻防,防御和攻击v,n | 因宾 | al36、cf28 | ||||||
thà | 一,一种跟在非名词之后的讽刺的后缀 | as36 | aa32 | aa31 | |||||
thà | 一(复杂数字) | as36 | |||||||
thà | 一(数字) | aa31 | aa32,aa33,as22 | 变体前半中点后反 | |||||
thà | 家庭 | ae18 | |||||||
thà | 每个,各个 | am45 | |||||||
thā | 腰 | am22 | |||||||
thà,thōh | 千(有时用于地名);千,万千,很多(古语) | ap28 | |||||||
thàdàe | 十六(数字,复杂数字) | ci01 | |||||||
thàdē | 每天,每日 | cb31 | |||||||
thàe | 太,过于 | cb44 | thàe(大) | ||||||
thàe | 所有的 | am44 | |||||||
thàe | 断裂,断开;中断,突然停下 | 因宾 | cd24 | ||||||
thàeba | 所有,一切n | am44、aa01 | |||||||
thaèhà | 尽全力的,尽力的,使出全力的,尽量的 | ax33 | |||||||
thàehe | 山崖 | cj46 | |||||||
thàenàe | 全部人民,全国人民,特指蓝地人 | am44、ao34 | |||||||
thàenàe tedenó | 蓝地的全部人民,蓝地的全国人民,蓝地人 | am44、ao34、ca24、aa42 | |||||||
thàkāu | 十四(数字,复杂数字) | ch49 | |||||||
thàlì | 十七(数字,复杂数字) | ci02 | |||||||
thànā | 十八(数字,复杂数字) | ci03 | |||||||
thàna | 家,家园,住宅,居家建筑,家庭房间;住宅,房子(口语) | ah12 | |||||||
thànadū | 母星,家园的星体(完美复型) | ah12、ap29 | |||||||
thànahi | 回家 | 况宾 | ah12、ae04 | ||||||
thànó | 十九(数字,复杂数字) | ci04 | |||||||
thau | 新月,朏 | cj29 | |||||||
thàzà | 十五(数字,复杂数字) | ch50 | |||||||
thè | 丘陵 | cj36 | |||||||
thē | 奶子,乳房,胸部 | cd26 | 象形,象一对乳房 | ||||||
thē | 姓 | ag41 | |||||||
the | 常常,经常,通常 | ca49 | |||||||
thè | 推;推出,送出,分发;流行;告诉,告知,使……知道(某事);使…流传;推动,推力,动力 | 因宾 | ci38 | ||||||
thē | 晚的 | ae38 | ae37 | ||||||
thè | 海燕 | ay50 | |||||||
thē | 空气 | cn21 | |||||||
thègoh | 分发的;传染的,传播的;扩散的,流行的(文学) | ci38、aa07 | |||||||
thēhē | (人或有生体的)称呼,称谓,姓名,名字。一人,个人,与自己有关的人,自己认识或熟悉的人(文学);(给犯人)刺纹身(古语);证明,证件 | ag43 | ca47 | 象形,象为犯人纹身的景象 | |||||
thèhe | 赠,给出 | 况宾 | co25 | ||||||
thēhēbae | 称作,被称作,叫做;(地名,国家)叫做v;…国家 | 况宾 | ag43、aa04 | ||||||
thēhēka | 雕像,塑像(专指人物塑像) | ag43、av31 | |||||||
thēhēkazì | 大型雕像,大型塑像(专指人物的,并且一般有内部结构可供进入) | ag43、av31、cg04 | |||||||
thēhēlegàe | 姓名刺绣,姓名花纹(旧时蓝地贵族服饰的姓名文字刺绣或暗纹) | ag43、ch17 | |||||||
thēhūtoh | 换气,通气,使空气流通 | 因宾 | cn21、ax06 | ||||||
thēhūtoh tàu | 换气窗(浴室使用的设施) | cn21、ax06、cd33 | |||||||
Thēlāeni | 晚陌 | ae38、az44 | 姓 | 晚的-处女地 | 捷涞尼 | ||||
thēmū | 奶,乳 | cg15 | cg16 | ||||||
thèshe | 发行(货币、契约、股票等) | 因宾 | ci38、at17 | ||||||
thèsheba | 发行物(例如货币、契约、股票等) | ci38、at17、aa01 | |||||||
thī | 快马。驰,奔驰,飞驰 | 因宾 | cd20 | ||||||
thī | 裁切,切割薄的东西 | 况宾 | cp13 | 形声,刀刃形 cp12 + thī cd20 | |||||
thība | 切片,切面n | cp13、aa01 | |||||||
thītjā | 上路,继续行路;继续完成、做(事情,计划等) | 因宾 | cd20、cd21 | ||||||
thjà | 嫉妒 | 因宾 | aw16 | ||||||
thjā | 路过,经过;渡过,度过,走过,走上一段路,经过一段路 | 况宾 | ar50 | ||||||
thjāfadā | 度守,守着,待着,盘旋,残存,残留,留有 | ar50、az30 | |||||||
thjātā | 打招呼,问好 | 因宾 | ar50、aj02 | ||||||
thjè | 带鱼 | ce24 | |||||||
thjē | 难的,困难的。艰难地;杀,毁(文学) | 因宾 | av44 | av45 | |||||
thjēba | 毁灭n | av44、aa01 | |||||||
thjēha | 杀,用(武器等)杀;杀戮;(自相)残杀 | 因宾 | cn15 | ||||||
thjēhjà | 苦,苦味;失利。不顺利地 | aw44 | |||||||
thò | 千,数千的 | ap28 | |||||||
thoh | 坚强的,坚韧的 | ak05 | |||||||
thoh | 延续,持续;不但,不仅 | 况宾 | ak44 | ||||||
thoh | 梅花 | ak02 | ak03~04 | ||||||
thoh | 铁 | am46 | am47 | am48 | |||||
thōh,thōmjò | 裙子,内裙 | an02 | |||||||
thohba | 坚韧,心中的坚韧n | ak05、aa01 | |||||||
thohfau | 懦弱的 | ak07 | |||||||
thōhgè | 少女(刚织的裙子的穿着者);女朋友 | an02、av48 | |||||||
thōhgohba | 女子(多指20岁以上的) | an02、aa07、aa02 | |||||||
thōhgohdjodjè | 男扮女装的人 | an02、aa07、ah14 | |||||||
thohgu | 持续地做,一直地做某事(较正式) | ak44、aa10 | |||||||
Thohjàba | 铁叶/鍱 | cc31 | 男名 | 铁的叶子 | 周亚拔 | ||||
thohjàba | 铁的叶子;铁叶历(第一任蓝地国王在任期间制定的历法) | cc31 | |||||||
thòhkāta | 海战,海上战役;打海战 | 因宾 | ag12、ar11 | ||||||
thōhle | 蓝地文字,千枝;千枝神女的简称 | ap28、ak01 | |||||||
thōhli | 千枝神女 | cp46 | 象义,枝条 ak01 + 女性 ad28 | ||||||
thohmā | 代(人的) | ag35 | |||||||
thohmāmōh | 世代 | ag36 | |||||||
thohtānja | 后续,(文章的)后续,尾声,尾部的故事 | ak44、aj31 | |||||||
thohthoh | 继续 | 况宾 | ak44、ak44 | ||||||
thù | 剑,兵 | ar09 | |||||||
thu | 土,泥土 | ab46 | ab45,ab47 | ||||||
thu | 把物体给到(对方),连接某物到(对方),从(此处)到(对方处);敬佩,敬重 | 因宾 | aw11 | ||||||
thù | 烦恼,烦闷 | cg10 | |||||||
thu | 苏花(植物),苏草(植物) | cn36 | cn37 | ||||||
thù | 银鱼;银色 | ce23 | |||||||
Thu | 马 | aq38 | 姓 | 马 | 朱 | ||||
thu | 马(统称) | aq38 | |||||||
Thudele | 连德/敬德 | aw11、ck39 | 男名 | 连接-道德 | 朱德雷 | ||||
thùdōh | 剑身(有时指剑刃侧面) | ar09、ac08 | |||||||
thufēdjò | 晚上好(敬语) | aw11、ab17 | |||||||
thufēdoh | 高丘,高地 | ag27 | |||||||
thufì | 沉没 | 况宾 | cj11 | ||||||
thufì | 陷,下陷,陷落,陷进;v字形陷下的地方 | 况宾 | cc01 | ||||||
thufì dè | 陷入无聊之中 | cj11、ax07 | |||||||
Thùkohe | 苏花格 | cn36、ao45 | 雅名 | 苏花-格子 | |||||
thùkùtju | 战友,并肩作战的人 | ar09、ag45 | |||||||
thumō | 地理 | af37 | |||||||
thunafàe | 神体节(地球)(6月30日) | aw11、az34 | |||||||
thute | 骏马,快马 | cl05 | |||||||
thuthèhe | 赠出,赠送,赠予(作为礼品等) | 况宾 | aw11、co25 | ||||||
Thutotōh | 敬恒 | aw11、ca29 | 姓 | 敬重-永恒 | 朱塔韬 | ||||
thuzē | 纹路(土、砖、石头等硬质物上的);斑驳的,经由历史的,受到洗礼的 | cc03 | |||||||
ti | 人身,身体,人身上的部分(古语) | cd34 | |||||||
ti | 什么(特殊疑问词);强调句强调名词 | an48 | |||||||
tī | 宾格缀 | ce03 | |||||||
ti | 支付,付钱,付;付出;卖出(口语) | 因宾 | ch08 | ||||||
ti | 是v(ti的圆形字形式),的确是(强调);正是的,就是的,本质的;(这个)是,这个,这(古语)。(该字不需要加hjo) | 况宾 | aq40 | ||||||
tī | 螯虾,小龙虾 | ce45 | |||||||
ti…ha? | 判断疑问括符,是…吗?(括起表语) | ay07…ha(小)、ar07 | |||||||
ti…hjo(hja) | 判断括符(括起表语) | ay07…ay08 | |||||||
tidjò | 未来 | az29 | |||||||
Tidjòmè | 未来明/翌明 | az29、ca12 | 男女名 | 未来-明亮 | 提第奥麦 | ||||
Tiha | 是馆 | aq40、ak38 | 女名 | 是-场馆 | 提亚 | ||||
tīle | 咒骂,骂 | 因宾 | 暂无 | ||||||
tinae | 很好,挺好,就好(口语) | ti(小),nae(大) | |||||||
tīni | 情况 | ao02 | |||||||
tīniti | 如何,怎样 | ao03 | |||||||
tīniti | 怎样,如何,多少(特殊疑问词);强调句强调形容词或副词 | ao03 | |||||||
titi | 能担责任的样子(南部蓝地语口语) | aq40、aq40 | |||||||
tja | 宴会,宴席,(庞大的、多种的)组合 | cq01 | 形声,馆ak38形+tja av06声 | ||||||
tja | 容器 | av06 | |||||||
tjà | 开采,开挖(岩石等) | 因宾 | cj08 | ||||||
tjā | 拔,拔出;努力,尽力;开始(一个大计划) | 因宾 | cd21 | ||||||
tjā | 提前v | 况宾 | al05 | al04 | |||||
tjātjōnā | 当然的事情,已经计划好的事情;当然地,计划好做某事 | cd21、ar30 | |||||||
tjāu | 年;(过去的)时光,时间(文学) | al12 | 象义,太阳an07+花朵aj38 | ||||||
tjau | 鳐鱼 | ce13 | |||||||
tjāuloh | 年尾,年末,快要过新年的一段时间 | al12、cp08 | |||||||
tjāutāu | 百年,一百年;百年的,有百年历史的 | al12、ap25 | |||||||
tjāutē | 每年 | al12、af48 | |||||||
tjāutjō | 昨年,去年,前一年 | ck15 | |||||||
tjāutōh | 新年,元旦 | az40 | al21,az35 | ||||||
tjāuzjō | 明年,后一年 | ck16 | |||||||
tjè | 妆,妆点;青妆(旧时蓝地贵族在眼睛和嘴唇附近化的点或长点状妆容) | ch26 | |||||||
tje | 清澈的(形容海洋或者天空) | ae19 | |||||||
tjē | 石头,石,岩石 | ar17 | |||||||
tjè | 足够的,足量的,够的;整整……(形容数量多)(南部蓝地语口语) | as06 | |||||||
Tjēdàe | 六石 | ar17、as41 | 男名 | 石-六 | 铁骀 | ||||
tjefē | 晴空,清空,蓝得发亮的天空 | ae19、aa29 | |||||||
tjefē shōhshōh | 清空蓝蓝,蓝得发亮的天空的状态 | ae19、aa29、ac20、ac20 | |||||||
tjēhāka | 石饮花园(双生教) | ar17、cm14 | |||||||
tjēhjo | 石田 | ar17、ca40 | 城市 | 石-田地 | F3 | 帖越 | |||
tjēkjau | 间隙,石头缝,空隙,细小的缝隙 | ar17、cb42 | |||||||
tjēla | 千万 | at05 | at01 | 变体为半 | |||||
tjētàu | 石头房子,石头建筑,石头结构 | ar17、cj26 | |||||||
tjēti | 薄的,不堪一击的 | ao16 | |||||||
tjō | 前面的adj,前面;前途;后面的(时间) | ad17 | ad16,ad18~19 | ||||||
tjo | 澄清,清澈,铮光瓦亮n,adj | cj39 | |||||||
tjōfēnjā | 上午,午前 | cc07 | |||||||
tjōgju | 前袖,袖子的小臂部分 | ad17、ch16 | |||||||
tjōgoh | 接下来的,后续的(时间、事情等) | ad17、aa07 | |||||||
tjoh | 听说,道听途说;道听途说的 | 因宾 | ck46 | an28 | |||||
tjoh | 听说…… | 况宾 | an28 | ck46 | |||||
tjòh | 女儿的结友(旧俗,女儿的百合对象) | az16 | |||||||
tjòh | 海,海洋(指较远的广大海域) | ag12 | ag13 | ||||||
tjòhdjù | 海冰 | ag03 | |||||||
tjòhdjù | 海冰/ | ag03 | 岛 | 海冰 | F3 | 提宥度 | |||
tjòhdjùfjōhtjoh | 海冰浪,夹杂着海冰的浪花 | ag03、ay32 | |||||||
tjòhfēmāu | 雨海 | ay05 | 岛 | 雨海 | H3 | 涂菲莫 | |||
tjòhfēmāu | 雨海 | ay05 | 群岛 | 雨海 | G3-H3 | 涂菲莫 | |||
tjòhfēmaū | 雨海,暴雨 | ay05 | |||||||
tjòhgjē | 海洋生物 | ca21 | |||||||
tjòhgjēha | 海洋馆,水族馆 | ca21、ak38 | |||||||
tjòhhēhja | 海花束海浪的白花,浪花 | ag12、cd46 | |||||||
Tjòhka | 三海 | ag12、aa38 | 男名 | 海-三 | 提宥卡 | ||||
tjohkjemoh | 海中心的,海心的,蓝地的 | ag12、cf22 | |||||||
tjohkjemoh thohmāmōh | 海心世代(蓝地国歌) | ag12、cf22、ag36 | |||||||
tjòhkjò | 洋 | ag16 | 岛 | 大洋 | F2-G2 | 套乔 | |||
tjòhkjò | 洋 | ag16 | 群岛 | 大洋 | F2-G2 | 套乔 | |||
tjòhkjò | 洋,大洋 | ag16 | |||||||
tjòhkjònoh | 洋旁 | ag16、ad42 | 岛 | 大洋-旁 | G2 | 套乔诺 | |||
tjòhnjā | 海底,(较为宽广的深海或远海)海床 | cq20 | 组合,海洋ag12+底部ac49 | ||||||
tjòhzālu | 海波,缓缓的海浪 | ag12、ay34 | |||||||
tjòhzjàe | 沙漠,沙海 | ag12、cj42 | |||||||
tjōnā | 在某时间之前,在此之前,之前,此前(加在时间名词前后均可) | ar30 | |||||||
tjōnā | 在此之前(时间) | ar30 | |||||||
tjōnakáe | 先锋,先进,前队 | ad17、ao46 | |||||||
tjozjae | 沙滩 | cj43 | |||||||
tjū | 使干净,使清洁 | 况宾 | ae19、cl15 | ae19、t | |||||
tjù | 青苔 | at40 | |||||||
tjūgoh | 干净的,清洁的 | ae19、aa07 | |||||||
tjūgohba | 干净n,清洁n(人名) | ae19、cl16 | |||||||
to | 多的;(使用时间)长的;满的;复杂的;久的;远的(地方等) | ah27 | |||||||
to | 拖拽;牵走,生生拉走;以及,并且(古语);并且(连接句子) | 况宾 | cf03 | ||||||
to | 能,能达到做(某事)(古语);能做的事情(古语) | cf04 | ac36 | ||||||
to…ne | 能够,可以(非正式) | ac36…aq42 | |||||||
tōfē | 突然,忽然 | af38 | |||||||
toga | 不可以,不要(口语) | ac36、ga(小) | |||||||
tōh | …不住(忍耐等),…不下去,进行不下去 | tōh(大) | |||||||
tōh | 停止,停下,停船 | 因宾 | ai41 | ||||||
tōh | 听 | 况宾 | ai47 | ||||||
tòh | 敲击,叩 | 况宾 | ck08 | ||||||
tōh | 春天;最短的、最开头的部分 | al17 | |||||||
toh | 煎熬,熬;夏天捕鱼(古语)。夏天的海面(古语) | cd14 | |||||||
tōh | 移动,搬运,运动 | 况宾 | aj21 | ||||||
tohdāu | (下意识的,凭借想象的)感觉……(可信度较高) | 因宾 | aq14 | cl02、an32 | cl02=ck50 | ||||
tohe | 灯笼 | cp44 | 形声,光 af47 形 + tohe cf03 声 | ||||||
tōhfē | 春晨,春天的早晨,形容花朵最有活力的时刻 | al17、ax32 | |||||||
tohhjā | 猜测……,(经过思考的)推测……(可信度较高) | 因宾 | an34 | cl02、an29 | cl02=ck50 | ||||
tōhhū | 勤劳的;不知疲倦的。勤劳地 | ax04 | |||||||
Tōhhūba | 勤 | ax04、aa01 | 男名 | 勤劳 | 涛乌跋 | ||||
tōhhūba | 勤劳;劳动n(文学) | ax04、aa01 | |||||||
tōhhūbae | 劳动(文学) | 因宾 | ax04、aa04 | ||||||
tohhūthu | 敬重并实践劳动的人;劳模(古语) | ax04、aw11 | |||||||
tōhkāe | 懒惰的;懒的。懒得做……v | 况宾 | ax05 | ||||||
tōhlo | 听到,听闻 | ai47、ae35 | |||||||
tòhnae | 冷的,寒冷的;不热烈的;寂静的。冷漠地。(为了…)死亡,(为了…)献出生命;死寂的 | 因宾 | aw32 | ||||||
tòhnaehi | 变冷,冷下来;寂静下来 | 因宾 | aw32、ae04 | ||||||
Tòhnaemò | 冷诗 | aw32、co21 | 女名 | 冷的-诗 | |||||
tōhnja | 移出,(大的东西)运出 | 况宾 | aj21、ae07 | ||||||
tohōhfē | 很多的大城,很多的大花园 | ah27、cc27 | |||||||
tohte | (密集的鱼群组成的)漩涡 | cp49 | 形声,鱼ao22形+tòh ck08声 | ||||||
Tokelē | 长明 | ah27、ah26 | 姓 | 长久-明亮 | 塔克勒 | ||||
tole | 大量的/地;大量 | ah27、ak01 | |||||||
tōmjū | 电 | af41 | |||||||
tōmjūkje | 电子,数字(科技) | af41、ad10 | |||||||
tōmjūkje mjohlegjohha | 赛博朋克,数据朋克 | af41、ad10、az31、az33 | |||||||
tona | 远处,远方 | ah27、ab27 | |||||||
tonaetjòh | 久坐,长坐;拖拉而不(做某事),拖欠,鸽 | 况宾 | ah27、aq37 | ||||||
tone | 预料,预见 | 况宾 | co45 | ||||||
tònetòne | 咚咚声(敲门、击打声等) | tò、n(小)、tò、n(小) | |||||||
toshau | 或许,也许 | ac36、shau(小) | |||||||
toshè | 纪律,规章(正式) | cf04、av28 | |||||||
toto | 从来,一直 | ah27、ah27 | |||||||
totōh | 永恒,永远n | ca29 | |||||||
totōhgoh | 永远的,永恒的;永远地,永恒地 | ca29、aa07 | |||||||
totōhgohzē | 永生 | ca29、aa07、ca48 | |||||||
Totōhhjanōh | 恒园 | ca29、cd45 | 女名 | 永恒-花园 | 塔韬雅挪 | ||||
tozù | 一起,一同(地);同学,同事,战友 | ax20 | |||||||
tū | 发表,演说,对大家讲解 | 况宾 | aq24 | ||||||
tū | 说话,表达(古字) | 况宾 | az50 | ||||||
tūlì | 文明,知识,文化,含义,文段 | ca14 | |||||||
Tūlìgae | 文藤/知藤 | ca14、at37 | 女名 | 文化/知识-藤蔓 | |||||
tūmoh | 会议,大会 | aq24、ci39 | |||||||
tūmohkjena | 议院 | aq24、ci39、ak30 | |||||||
zà | 五(复杂数字) | as40 | |||||||
zà | 五(数字) | aa43 | aa44,aa45,as26 | 变体前半中点后反 | |||||
zā | 伤,伤害,伤痛,外伤 | 因宾 | co11 | ||||||
zā | 双,两,对,一对;双子,一对儿结友 | ax44 | 象形,象一对乳房,与cd26同源 | ||||||
zā | 壳,外壳,壳体,果壳,贝壳;贝壳颜色,浅荧光全息色;璀璨的;结界,境 | at23 | |||||||
zā | 实现 | 况宾 | ak45 | ||||||
za | 宽的,隐忍的;广大的,容量大的,规模大的;指广词。容忍v | 因宾 | ao12 | ao11 | |||||
za | 工具格缀 | ce01 | |||||||
za | 最 | za | |||||||
zā | 田螺 | ce49 | |||||||
za | 第一人称(我)(南部蓝地语) | aa13 | |||||||
zadāu | (下意识的,凭借想象的)感觉……(可信度高) | 因宾 | aq13 | cl01、an32 | |||||
zae | 平凡的,普通的;zae果实(古语) | cf20 | |||||||
zae | 秋天 | al19 | |||||||
zàe | 蛇 | ao19 | |||||||
zāe | 被伤害,被伤,受伤 | 因宾 | co12 | ||||||
zàe | 进攻,发动攻击 | cf28 | |||||||
zàebae | 蛇行,像蛇一样蠕动 | 况宾 | ao19、aa04 | ||||||
zàehe | 侵入,侵略 | 况宾 | cn46 | ||||||
Zaeshòh | 凡冬 | cf20、al20 | 姓 | 平凡的-冬天 | 哉束 | ||||
zāheme | 荓,双生花(蓝地传说植物,双生教神明,世界之神,连接、羁绊之神,世界平衡之神);双生教,双生花教 | cb06 | cb04~05 | 象义,花朵cd48+一对ax44 | |||||
zāheme mahi | 双生花教堂 | cb06、ax37 | |||||||
zahjā | 猜测……,(经过思考的)推测……(可信度高);发现…,确信… | 因宾 | an33 | cl01、an29 | |||||
zahū | 群山,(广大的)群山,层峦叠嶂 | ao12、cj48 | |||||||
zālā | 满足,满意,对…满意 | 因宾 | ak45、ai18 | ||||||
zālu | 漫开的,无目的的 | cl12 | |||||||
zālu,zalù | 波纹,小波,曲线,波浪,波涛 | ay34 | |||||||
Zāludà | 波雅 | ay34、ak18 | 女名 | 波纹-高雅 | 扎露达 | ||||
Zālugjàe | 漫麦 | cl12、cn33 | 雅名 | 漫无目的的-麦子 | |||||
Zāluhjà | 漫叶 | cl12、aj49 | 雅名 | 漫无目的的-叶子 | |||||
Zālushautuzù | 漫集 | cl12、ca13 | 姓 | 漫无目的的-收集 | 扎露绍塔苏 | ||||
Zālutjòhkjò | 波洋 | ay34、ag16 | 雅名 | 波-大洋 | |||||
zanā | 在某时间之后,在此之后,之后,此后(加在时间名词前后均可) | ar31 | |||||||
zanā | 在此之后(时间) | ar31 | |||||||
zanae | 广船 | ao12、ap20 | 海 | 广大的-船 | F2-G3 | 扎耐 | |||
zāshae | 扎酾,撒摄歌(北岛地区海洋神话的海怪主,或者其拟人化女子形象“海怪之女”) | ce04、ce05 | |||||||
zātāe | 双结,百合(蓝地旧俗)n,v | 况宾 | ax44、ar43 | ||||||
zāu | 否,不是v | 况宾 | aq41 | ||||||
zāu | 第一人称(我,宾格)(南部蓝地语) | aa18 | |||||||
Zāu | 纹 | af18 | 女名 | 纹路 | 扎尔 | ||||
zāu | 纹路,水纹 | af18 | |||||||
zau | 自由,互通(的事物);焦点;通,通路,特指横向道路;街道(古语) | cc14 | |||||||
zāu | 虎,老虎 | at43 | |||||||
zaude | 打捞,捞取 | 况宾 | co31 | co30 | co30象形,象下水捞物;co31象义,下水捞物co30+动作ac08 | ||||
zāudezō | 迟的,后天的,后来的,后部的,发展了一段时间后出现的 | cb11 | 象义,之后ad21+下水捞物co30+指多 | ||||||
zāudezōtā | 人造语言 | cb11、aq23 | |||||||
zāudjo | 弟弟 | az09 | |||||||
zāugāe | 纹连 | ay06 | 群岛 | 纹连 | J4-M7 | 泽概 | |||
zāugāe | 纹连(古国);泽概(地名) | ay06 | |||||||
zāugae | 织,绣 | 况宾 | cj21 | ||||||
zāugāe | 织物;丝织的纹样(古语,文学) | cj20 | cj22 | ||||||
Zāugāele | 织痕/黹痕 | cj20、cb18 | 男女名 | 织的花纹-痕迹 | 瑟概雷/泽概蕾 | ||||
zaula | 千通 | cc14、at04 | 海 | 通路-千 | A3-L7 | 泽拉 | |||
zāumà | 妹妹 | az10 | |||||||
Zāumōhti | 纹冰 | af18、ag02 | 女名 | 纹路-冰 | 泽莫提 | ||||
zāute | 蜥蜴 | cq13 | 形声,爬行动物 cb39 形 + zāu af18 声 | ||||||
zāzā | 一对配偶,一对男女情侣(口语) | ax44、ax44 | |||||||
zāzàe | 有浅全息色外表的蛇(古语),蛇(古语,文学),璨蛇(人名) | cn32 | |||||||
Zāzàetede | 璨蛇屿 | cn32、ca24 | 姓 | 全息色的蛇-海山岛屿 | |||||
ze | 互相;交叉,交集,相交的(事物),路口 | cc13 | |||||||
ze | 做,作,把……当做(古语,文学) | cp09 | 象形,象盛着豆子的罐子 | ||||||
zē | 功能,功用 | at18 | |||||||
zē | 存在,生存,生活;属于,隶属;生长,出生 | 况宾 | ca48 | ||||||
zē | 旗鱼 | ce30 | |||||||
zē | 质感,质地,肌理,性质,本质;还是,仍是;(古)(大型动物)的皮 | af20 | |||||||
zè | 那个(女性),她(文学) | cd30 | |||||||
zēbae | 存在的意义,在的意义 | ca48、at14 | |||||||
zēhe | (植物、花朵、文明文化、国家等)生长,开放,建立 | 因宾 | cn49 | ||||||
zēhīmje | 生活n,v | 况宾 | ca48、ax01 | ||||||
zēlì | 打动,感动,触动(心灵) | ap40 | |||||||
zēlìzāu | 对……无感,无感,没有感觉 | 况宾 | ap40、aq41 | ||||||
zēma | 渔民,海捕农民 | cg21 | |||||||
zēmē | 出生,诞生,产生,发生;出生(正式);(事情,事件,进度,过程等)限定词 | 况宾 | ai21 | ai22~23 | |||||
zēmēbja | 成效,效果,(叶子)的长成 | as17 | |||||||
zēmēbjahūmaū | 效率 | as17、as18 | |||||||
zēmēgī | 建造,建成,创成;(梦想)实现 | 况宾 | az36 | ||||||
zēmēka | 产,产出 | 况宾 | as16 | ||||||
zēmēkohe | 农村,产出(作物等)的地方 | ai21、ao45 | |||||||
zēmēmi | 产品;海捕猎物 | av08 | |||||||
zēmēnaedjè | 诞生伊始符号,出生符号 | ai21、av18 | |||||||
zēmēnaedjèfekimù | “诞生伊始安全且神秘”合组符号 | ai21、av18、aw37、ac23 | |||||||
zēmēnafàe | 圣诞节(地球)(12月25日) | ai21、az34 | |||||||
zēmēnakae | 时间表 | ai21、ao46 | |||||||
zena | 城国,城市国家 | cd28 | |||||||
zēnàe | 生日 | ca48、ao34 | |||||||
zēshje | (植物)在墙上生长;(苔藓、菌类等)生长;挂(在物体上);正在,当前;举办,举行,正在进行;当前的,正在的 | 况宾 | cb27 | ||||||
zēshjegoh | 正在生长的,生长中的,发展中的 | cb27、aa07 | |||||||
zete | 代表(某事物) | 况宾 | cp31 | 形声,代理 cd13 形 + ze cp09 声 | |||||
zethī | 交驰,(日月、天象等)交相运转 | 因宾 | cc13、cd20 | ||||||
Zèthī | 伊驰 | cd30、cd20 | 女名 | 她(文学语)-奔驰 | 泽织 | ||||
zēthoh | 活着,活下去 | 况宾 | ca48、ak44 | ||||||
zēthoh | 生存与延续,生续,(作为人而)存在v,n | 况宾 | ca48、ak44 | ||||||
zēto…ne | 还能,仍然能够… | af20、ac36…aq42 | |||||||
zi | 丝线,丝状物,细丝 | cd10 | |||||||
zì | 塔 | cg04 | 岛 | 塔 | F3 | 系 | |||
zì | 塔,塔楼 | cg04 | |||||||
zī | 眼睫毛 | ch20 | |||||||
zi | 箭,箭状物 | as02 | cb47~48 | ||||||
zi | 鼠,老鼠;首都区域 | aq08 | |||||||
zìdēhaba | 钟塔,钟楼,塔式钟 | cg04、cg02 | |||||||
zīhu | 苍蝇 | cf12 | |||||||
zito | 掉落,下落,落v;一种古代重箭;成,成立,放在地上,建立在地上(古语) | 况宾 | cb49 | ||||||
zīzī | 长蛇,腰蛇,蛇神(古语) | cf38 | |||||||
zjà | 宽容的。宽容地 | ax19 | |||||||
zjā | 错过,耽误 | 况宾 | al07 | al06 | |||||
zjàe | 沙子,沙 | cj42 | |||||||
zjāe | 第一人称(我,属格)(南部蓝地语) | aa23 | |||||||
zjāetè | 你我的,咱们的(南部蓝地语口语) | aa23、暂无 | |||||||
zjau | 这件事,这个人,这个(可以充作宾语) | ay19 | |||||||
zjau,-zjau | 有些,有点,某种程度上 | ay19 | |||||||
zjau,…zjau | 某种,某个,某,某人;前文提到的人或物体;泛指一个不清楚的人或事物,东西,某人。请出来,烦请(南部蓝地语口语) | ac42 | ck27 | ||||||
zjauba | 请…,祈使句头常用敬语主语 | ac42、aa01 | |||||||
zjauti | 某人,普通人,普通的身躯 | ac42、cd34 | |||||||
zje | 上升 | ae14 | |||||||
zje | 代,代替,代理;代…(宾格)(做) | cd13 | |||||||
zje | 形容词与动词式名词性短语的补足标志符号 | ap34 | |||||||
zje | 控制,操控,操纵(具象的事物) | 因宾 | cq03 | 象义,控制者cd13+特指 | |||||
zjè | 祝福n | cp37 | 形声,神 ac11 形 + zjè az23 声 | ||||||
zjè | 脑,大脑 | at25 | |||||||
zjē | 贝类 | at22 | |||||||
zjè | 饭,食物 | az23 | |||||||
zje… | …人,…者;控制…的人,做…的人,操作…的人,控制者,操作者,代理者,使者 | ax27 | cd13 | ||||||
zjebà | 书法家,书法者 | ax27、aj09 | |||||||
zjèbàegè | 厨师,饭工(口语) | az23、ai30、av48 | |||||||
Zjedemīmāu | 山越者 | cd13、ag06、av33 | 姓 | 山越者(古语) | 谢德米莫 | ||||
zjefā | 恋人,爱人 | ax27、ck24 | |||||||
zjefàelì | (砂瓶魔法)魔法使,使用魔法(机械)的人 | ax27、az20 | |||||||
zjefē | 策划者,起事者 | ax27、ax32 | |||||||
zjefēla | 老板(口语),掌管最高者 | ax27、ah21 | |||||||
zjegè | 美丽的,华丽的,细致的,细致而美丽的(尤指工艺品,心思,梦境);艺术,技艺;织布,织丝织品(古语);保持的,保护的,一直的 | 因宾 | cd11 | ||||||
Zjegègjohna | 丽梦 | cd11、az32 | 女名 | 华丽的-梦境 | 泽各鸠娜 | ||||
zjegèkjena | 美院,美术学院的简称 | cd11、ak30 | |||||||
Zjegèlù | 丽香 | cd11、af22 | 姓 | 华丽的-香气 | |||||
zjegènjeshau | 美术,美术学;做(美术作品) | 况宾 | cd11、cd42 | ||||||
zjegènjeshau njaukjena | 美术学院 | cd11、cd42、av16、ak30 | |||||||
zjegènōh | 艺术园,艺术馆,艺术中心,美术馆 | cd11、cc24 | |||||||
zjegèshā | 艺术,艺术学 | cd11、cd41 | |||||||
zjegoh | 上行的,向上走的,往高处走的(楼梯、坡道、山路等);(旗帜等)升起的,扬起的;飞行的,起飞的 | ae14、aa07 | |||||||
zjehō | 官员,官 | az27、at16 | |||||||
zjeka | 舞蹈者,舞者,舞蹈演员 | ax27、ao41 | |||||||
zjekjà | 渔者 | az27、cg22 | |||||||
zjelānje | (太阳)升起到天空中 | 因宾 | ae14、cl39 | ||||||
zjeljae | 新升 | ay02 | 岛 | 新升 | G2 | 协列 | |||
zjeljae | 新升,协列(地名) | ay02 | ci34 | ||||||
zjemāmjè | 旅行者 | ax27、ax26 | |||||||
zjenjau | 学生 | az27、av16 | |||||||
Zjeshōhhja | 花使 | ax27、aj37 | 姓 | 花时者 | 泽舒雅/泽淑雅 | ||||
zjeshōhmjè | 特工,特别行动者 | ax27、as09 | |||||||
zjetāegàe | 死神,执掌死亡的人,死亡的使者 | ax27、ai24 | |||||||
zjethù | 剑者,武者,持兵器的人、侠客等 | ax27、ar09 | |||||||
zjezàehe | 侵入者,侵略者 | az27、cn46 | |||||||
zjo | (用脚)踩 | 况宾 | cl32 | ||||||
zjō | 于是 | zjō(小) | |||||||
zjō | 后面的adj,后面,退路。才,才能,才可以 | ad21 | ad20,ad22~23 | ||||||
zjo | 扇贝,大扇贝 | ce43 | |||||||
zjo | 然后 | zjo(小) | |||||||
zjō tathenakae | 下一站 | ad21、aq39、ao46 | |||||||
zjōgo | (从上往下)跳,跳下 | 况宾 | cl46 | ||||||
zjōh | 唱;歌 | 况宾 | aj04 | aj03,aj05 | |||||
zjōh | 季节;档,档位;季度,三个月的时间段。换挡,调整档位;改动,改变,更改 | 因宾 | al16 | ||||||
zjōhba | 歌,歌声,歌曲 | aj04、aa01 | |||||||
Zjōhbadāuba | 歌觉 | aj04、aa01、ck48、aa01 | 女名 | 歌-知觉 | |||||
zjōhfethà | 改到某地居住v | 况宾 | al16、av37 | ||||||
zjōhje | 因此,因为某事所以 | ad21、hje(小) | |||||||
zjōhkù | 移居,改住,移民(暂时) | 因宾 | al16、ax48 | ||||||
zjōhmāe | 呢喃,小声唱 | ap11 | |||||||
zjōhmahi | 唱堂(一种双生教歌剧) | aj04、ax37 | |||||||
zjōhna | 设置区,调整区 | al16、ab27 | |||||||
zjōmā | 后退;退潮;损失(财富等) | 因宾 | ai45 | ||||||
zjōthēhē | 名(与姓相对),后名,名字 | ad21、ag43 | |||||||
zjōtjo | 在后面;(顺序上)靠后的下部的 | ar33 | |||||||
zjōtjo | 在后面(空间) | ar33 | |||||||
zjōtjohā | (文章的)下篇,后篇 | ar33、cc37 | |||||||
zjù | 吃,食,收容 | 况宾 | ai37 | ai38~39 | |||||
zjuhe | 跳 | 因宾 | cl45 | ||||||
zō | 双膝跪下;跪坐,跪地;跪坐的状态,跪姿;敬重,臣服(古语) | 况宾 | cl37 | ||||||
zo | 那个;他(文学) | ae22 | |||||||
zodē | 那一天(讲述久的故事时) | ae22、al14 | |||||||
zodē | 那时 | ae22、al14 | |||||||
zoh | 下降 | 况宾 | ae15 | ||||||
zoh | 耳朵 | al39 | |||||||
zoh | 自信的,鲜艳的 | ak12 | |||||||
zoh | 自己 | cj16 | cj17 | ||||||
zoh | 自己(男性,宾格)(南部蓝地语) | cj16 | |||||||
zōh | 自私的;小气的。自私地 | ax17 | |||||||
zoh | 菊花,黄花 | ak09 | ak10~11 | cp02 | 象形,象正视花朵 | ||||
zohfauge | 被困住 | 况宾 | ak14、g | ||||||
zohhjāe | 剧毒,烈毒 | ak12、cb22 | |||||||
Zohho | 耳木 | al39、ac38 | 姓 | 耳朵-木 | 诹欧 | ||||
zohlā | 耳环,耳钉 | al39、ap27 | |||||||
zōhnego | 中国(地球) | zōh、n(小)、go | |||||||
zohzjau | 亲自,亲力亲为(南部蓝地语) | cj16、ac42 | |||||||
zōli | 蔷薇花 | co49 | co50 | 形声,正视花形+zoh ae15声 | |||||
zona | 那个地方,那个地点 | ae22、ab27 | |||||||
zona | 那里 | ae22、ab27 | |||||||
Zōnage | 蓝地人(蔑称,音译自佩达科语Sonag) | zō、na、g(小) | |||||||
zū | 器官 | al47 | al46 | ||||||
zù | 推,推出 | 因宾 | cl24 | ||||||
zù | 病症 | ao25 | ao26 | ||||||
无读音 | 句号 | ar04 | |||||||
无读音 | 叹号 | ar06 | |||||||
无读音 | 姓名之间的标记符号,名隔号 | ca50 | |||||||
无读音 | 延长号 | cl08 | |||||||
无读音 | 引号和被动符号 | an43 | |||||||
无读音 | 省略号,重复号 | cl07 | |||||||
无读音 | 转折号 | cl09 | |||||||
无读音 | 逗号 | ar05 | |||||||
无读音 | 问号 | ar07 |