模板:Gloss arv-sn:修订间差异

来自「荏苒之境」
无编辑摘要
无编辑摘要
 
(未显示2个用户的30个中间版本)
第1行: 第1行:
<noinclude><languages/>{{模板文档}}</noinclude><includeonly><!--
<noinclude><languages/>{{模板文档}}</noinclude><includeonly><!--
-->{{Gloss
-->{{Gloss
|{{trim|{{{逐词分析}}}}}
|{{trim|{{{原文}}}}}
{{trim|{{{原文}}}}}
|{{{译文}}}
|{{{译文}}}
| 分块注释 = {{{分块注释}}}
| 分块注释 = {{{分块注释}}}
| 隐藏下划线 = true
| 隐藏下划线 = true
| 分块模式 = 空格
| 分块模式 = 分隔符
| 行高 = 1.2em
| 行高 = 1.2em
| 主样式 = text-align: {{{对齐|left}}}; {{{样式|}}}
| 主样式 = text-align: {{{对齐|left}}}; {{{样式|}}}
| 译文样式 = font-size: 0.9em
| 原文分行样式 = font-size: 1em
font-size: 0.7em; color: #788783; margin-top: 0.3em; font-family: 'IBM Plex Mono'
| 译文样式 = font-size: 0.8em
}}<!--
}}<!--
--></includeonly>
--></includeonly>
第16行: 第17行:
{
{
"params": {
"params": {
"原文": {
"type": "line",
"required": true,
"description": "海诺语原文。"
},
"逐词分析": {
"type": "line",
"suggested": true,
"description": "逐词分析。"
},
"译文": {
"译文": {
"type": "line",
"type": "line",
"suggested": true,
"description": "其他语言译文。"
"description": "其他语言译文。"
},
},
第50行: 第40行:
"type": "line",
"type": "line",
"description": "额外附加的样式。"
"description": "额外附加的样式。"
},
"原文": {
"description": "第一行原文,第二行逐词分析。",
"type": "line",
"required": true
}
}
},
},
"paramOrder": [
"原文",
"译文",
"分块注释",
"对齐",
"样式"
],
"description": "用于显示海诺语例句的组件。",
"description": "用于显示海诺语例句的组件。",
"format": "block"
"format": "block"

2025年11月28日 (五) 21:18的最新版本

模板:Gloss

Apo to·dhér mhalon ec·gyred, fá b'isce zangi vuna·híri.

[ apo to·dhé =r mhalon ec·gyred be isce zangi vu-na·híri ]

于是那些久居深闺的魔女,皆被视为可憎的幽灵。


示例代码:

{{Gloss arv-sn
| 原文 = Apo to·dhér mhalon ec·gyred, fá b'isce zangi vuna·híri. 
[ ;apo; ;to·dhé; ;=r mhalon; ;ec·gyred; ;fá; ;be isce; ;zangi; ;vu-na·híri; ]
| 译文 = 于是那些久居深闺的魔女,皆被视为可憎的幽灵。
| 分块注释 = ;;于是;皆为;有生实体 泛数.魔女;附属型.久居;做;被视作;幽灵;被动.憎恨;
}}

用于显示海诺语例句的组件。

模板参数[编辑模板数据]

此模板首选参数换行的代码块格式。

参数描述类型状态
原文原文

第一行原文,第二行逐词分析。

单行文本必需
译文译文

其他语言译文。

单行文本可选
分块注释分块注释

分块注释。

内容推荐
对齐对齐

文本的对齐模式。

推荐值
left center right
默认值
left
自动值
left
字符串可选
样式样式

额外附加的样式。

单行文本可选