泽概散歌:修订间差异
来自「荏苒之境」
无编辑摘要 |
无编辑摘要 |
||
| (未显示同一用户的1个中间版本) | |||
| 第1行: | 第1行: | ||
<languages/> | <languages/> | ||
<translate> | <translate> | ||
<!--T:1--> | |||
《泽概散歌》<ref>https://shohna.fandom.com/zh/wiki/%E6%B3%BD%E6%A6%82%E6%95%A3%E6%AD%8C#cite_note-1</ref>([[蓝地语]]:,Zāugāe-moh Màuzjōh)是塔城[[cathine世界]]的蓝地人于其“艏鸥时代”后期、以发生在当时的著名战役“诺岛海战”为题材创作的蓝地语诗歌。根据文本中的描述,“我”可能是蓝地历史上的著名魔法使[[希约时 新姿|希约时新姿]]。 | |||
==参考翻译== | ==参考翻译== | ||
为什么人们在剑对箭尖地杀戮 | 为什么人们在剑对箭尖地杀戮 | ||
<!--T:2--> | |||
为什么人们不一同坐船观阳 | 为什么人们不一同坐船观阳 | ||
<!--T:3--> | |||
我把银剑刺进少女的胸膛 | 我把银剑刺进少女的胸膛 | ||
<!--T:4--> | |||
那里本应该接住爱人的怀抱 | 那里本应该接住爱人的怀抱 | ||
<!--T:5--> | |||
血涌,从身后迸出,晶莹的眼睛暗了 | 血涌,从身后迸出,晶莹的眼睛暗了 | ||
<!--T:6--> | |||
从甲板倒向桅杆的根 | 从甲板倒向桅杆的根 | ||
<!--T:7--> | |||
两根辫子,和我一样 | 两根辫子,和我一样 | ||
<!--T:8--> | |||
但她的,在地上停止了蛇行 | 但她的,在地上停止了蛇行 | ||
<!--T:9--> | |||
瞬时轮转,空气都是皱的 | 瞬时轮转,空气都是皱的 | ||
<!--T:10--> | |||
我舞着阳光登上二层台 | 我舞着阳光登上二层台 | ||
<!--T:11--> | |||
她的丈夫藏在船楼后面 | 她的丈夫藏在船楼后面 | ||
<!--T:12--> | |||
他要完成他最后的复仇 | 他要完成他最后的复仇 | ||
<!--T:13--> | |||
他为了自己和爱人,我也为了这些 | 他为了自己和爱人,我也为了这些 | ||
<!--T:14--> | |||
斩断我的脖颈,割穿他的皮肤 | 斩断我的脖颈,割穿他的皮肤 | ||
<!--T:15--> | |||
两簇鲜红在湛蓝与明黄中升腾 | 两簇鲜红在湛蓝与明黄中升腾 | ||
<!--T:16--> | |||
在这里,但我们回家了 | 在这里,但我们回家了 | ||
</translate> | </translate> | ||
2025年12月29日 (一) 21:01的最新版本
《泽概散歌》[1](蓝地语:,Zāugāe-moh Màuzjōh)是塔城cathine世界的蓝地人于其“艏鸥时代”后期、以发生在当时的著名战役“诺岛海战”为题材创作的蓝地语诗歌。根据文本中的描述,“我”可能是蓝地历史上的著名魔法使希约时新姿。
参考翻译
为什么人们在剑对箭尖地杀戮
为什么人们不一同坐船观阳
我把银剑刺进少女的胸膛
那里本应该接住爱人的怀抱
血涌,从身后迸出,晶莹的眼睛暗了
从甲板倒向桅杆的根
两根辫子,和我一样
但她的,在地上停止了蛇行
瞬时轮转,空气都是皱的
我舞着阳光登上二层台
她的丈夫藏在船楼后面
他要完成他最后的复仇
他为了自己和爱人,我也为了这些
斩断我的脖颈,割穿他的皮肤
两簇鲜红在湛蓝与明黄中升腾
在这里,但我们回家了