模板:Gloss arv-sn:修订间差异

来自「荏苒之境」
无编辑摘要
无编辑摘要
第1行: 第1行:
<noinclude><languages/>{{模板文档}}</noinclude><includeonly><!--
<noinclude><languages/>{{模板文档}}</noinclude><includeonly><!--
-->{{Gloss
-->{{Gloss
|{{trim|{{{原文}}}}}
|{{trim|{{{逐词分析}}}}}
|{{trim|{{{逐词分析}}}}}
|{{{译文}}}
|{{{译文}}}
第18行: 第17行:
{
{
"params": {
"params": {
"原文": {
"type": "line",
"required": true,
"description": "海诺语原文。"
},
"逐词分析": {
"逐词分析": {
"type": "line",
"type": "line",
第55行: 第49行:
},
},
"paramOrder": [
"paramOrder": [
        "逐词分析",
"逐词分析",
        "原文",
"译文",
"译文",
"分块注释",
"分块注释",
第62行: 第55行:
"样式"
"样式"
],
],
    "description": "用于显示海诺语例句的组件。",
"description": "用于显示海诺语例句的组件。",
"format": "block"
"format": "block"
}
}

2025年11月28日 (五) 20:36的版本

模板:Gloss

{{{逐词分析}}}

于是那些久居深闺的魔女,皆被视为可憎的幽灵。


示例代码:

{{Gloss arv-sn
| 译文 = 于是那些久居深闺的魔女,皆被视为可憎的幽灵。
| 分块注释 = ;;于是;皆为;有生实体 泛数.魔女;附属型.久居;做;被视作;幽灵;被动.憎恨;
| 原文 = Apo to·dhér mhalon ec·gyred, fá b'isce zangi vuna·híri. 
[ ;apo; ;to·dhé; ;=r mhalon; ;ec·gyred; ;fá; ;be isce; ;zangi; ;vu-na·híri; ]
}}

用于显示海诺语例句的组件。

模板参数[编辑模板数据]

此模板首选参数换行的代码块格式。

参数描述类型状态
逐词分析逐词分析

逐词分析。

单行文本推荐
译文译文

其他语言译文。

单行文本推荐
分块注释分块注释

分块注释。

内容推荐
对齐对齐

文本的对齐模式。

推荐值
left center right
默认值
left
自动值
left
字符串可选
样式样式

额外附加的样式。

单行文本可选