Translations:流云记/6/ae-thsr:修订间差异
来自「荏苒之境」
无编辑摘要 |
无编辑摘要 |
||
| 第1行: | 第1行: | ||
{{Gloss ae-thsr | {{Gloss ae-thsr | ||
| | | | ||
|Bán·euthaur nefin-re-hethans e thinnan don·naut, al-ente nó·srog lemail eñsian menelt. Erin·usraun thessin lanei | |Bán·euthaur nefin-re-hethans e thinnan don·naut, al-ente nó·srog lemail eñsian menelt. Erin·usraun thessin lanei b'eud. Lo·aschóm lhessads telenan mabri a fso·ehár edoros, hurroi a al-ausom·anérrin edos agi alwi, al-ente beri marie a fso·ehór raiw-ró-thaudi aith. | ||
|顷刻间星屑的落雨不约而至,明亮的尘末铺盖天空。草野上游荡起幽蓝的魂灵。舔舐晨露的松鼠,泥土地上戏水的海鱼,古代的鸟儿也凑近了同伴的尸体,等待一个崭新的时刻。细微的喧闹穿梭在草丛间。 而天穹中央,五角天体的刻度归于原位——从远方飘来寂静的钟声。那些魂灵仰起头,朝着云岭的方向飞去,消失在了天空的尽头。 | |顷刻间星屑的落雨不约而至,明亮的尘末铺盖天空。草野上游荡起幽蓝的魂灵。舔舐晨露的松鼠,泥土地上戏水的海鱼,古代的鸟儿也凑近了同伴的尸体,等待一个崭新的时刻。细微的喧闹穿梭在草丛间。 而天穹中央,五角天体的刻度归于原位——从远方飘来寂静的钟声。那些魂灵仰起头,朝着云岭的方向飞去,消失在了天空的尽头。 | ||
|分块注释=pa-a-an·eu-∅-tha-ur;ne-fi-in-re-∅-he-eth-tha-nas-∅;e;thin-na-an;to-on·na-ut-∅;al-en-∅-te;no-o·sar-∅-oc;le-ma-il;en-∅-si-an;mener;er-in·us-∅-ra-un;thes-si-in;la-ne-i;po;te-∅-e- | |分块注释=pa-a-an·eu-∅-tha-ur;ne-fi-in-re-∅-he-eth-tha-nas-∅;e;thin-na-an;to-on·na-ut-∅;al-en-∅-te;no-o·sar-∅-oc;le-ma-il;en-∅-si-an;mener;er-in·us-∅-ra-un;thes-si-in;la-ne-i;po-'-e-ut;lo·as-ho-o-om;∅-le-es-sa-dos-∅;∅-te-le-na-an;mab-ri;a;fos-∅-o·e-∅-ha-a-ar;et-or-os-∅;∅-hu-ur-ro-i;a;al-a-us-∅-om·an-e-er-ri-in;et-os-∅;ac-i;al-wi;al-en-∅-te;pe-ri;mar-i-e;a;fos-∅-o·e-∅-ho-o-or;ra-iw-ro-o-thaud-i;a-ith-∅;讶异=感音-过去·滞流<三单.祂>到来.强焦点;落雨.及物格单数-属于-实星屑.字典形;副词标记;突然的;完成=体-过去·骤变=回指动词.时定式;小化-递进;过去=时·顺流<三复>覆盖.强焦点;尘末.及物格复数;明亮的.复数;天空.及物格复数;开端-过去·换流<三复>漫游.弱焦点;魂灵.不及物格复数;幽蓝色的.复数;在...上-'-原野.字典形;临终=体·逆流<三复>等待.无焦点-感官言据;时刻.及物格单数;新的;松鼠.字典形复数;回指;未完成=体·顺流<回指>舔舐.弱失焦;晨露.及物格单数;咸水鱼.字典形复数;回指;小化-去名词化-未完成=体-伴随·顺流<回指>玩耍.弱失焦;水.及物格单数;紧贴,黏附;泥土地.字典形单数;小化-递进;鸟.字典形复数;古老的.复数;回指;未完成=体·顺流<回指>慢慢凑近.弱失焦;尸体.及物格复数-属于-同伴.字典形复数;和.及物格复数; | ||
|对齐=left | |对齐=left | ||
}} | }} | ||